Translation of "Upon by" in German

It shall meet upon request by either Norway or the European Commission.
Er tritt auf Antrag Norwegens oder der Europäischen Kommission zusammen.
DGT v2019

Their reports were heavily relied upon by international journalists.
Auf ihre Berichte hatten sich internationale Journalisten verlassen.
Europarl v8

It shall meet upon request by either Liechtenstein or the European Commission.
Er tritt auf Antrag Liechtensteins oder der Europäischen Kommission zusammen.
DGT v2019

Each such arrangement shall be concluded by the Steering Board upon approval by the Council, acting by unanimity.
Jede Vereinbarung wird vom Lenkungsausschuss nach einstimmiger Billigung durch den Rat getroffen.
DGT v2019

The safety certificate shall be renewed upon application by the railway undertaking at intervals not exceeding five years.
Die Sicherheitsbescheinigung wird auf Antrag des Eisenbahnunternehmens spätestens alle fünf Jahre erneuert.
DGT v2019

The safety authorisation shall be renewed upon application by the infrastructure manager at intervals not exceeding five years.
Die Sicherheitsgenehmigung wird auf Antrag des Fahrwegbetreibers spätestens alle fünf Jahre erneuert.
DGT v2019

This information was provided voluntarily by the companies concerned upon request by the Commission.
Diese Informationen stellten die betroffenen Unternehmen der Kommission auf Anfrage freiwillig zur Verfügung.
DGT v2019

These are precisely the issues also touched upon by Mr Wiersma.
Diese Themen sind eben auch von Herrn Wiersma angesprochen worden.
Europarl v8

Unfortunately this has been built upon by the rapporteur.
Leider wird dieser Tenor durch die Berichterstatterin noch verstärkt.
Europarl v8

Some of these have already been touched upon by other speakers, which is encouraging.
Manche wurden von anderen Vortragenden bereits erwähnt, das ist ermutigend.
TED2020 v1