Translation of "Impose taxes" in German
The
dispute
concerned
States’
authority
to
impose
taxes.
Der
Streit
beteiligten
Staaten’
Behörde
Steuern
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
The
technate
could
not
impose
any
laws,
taxes
or
bills.
Das
Technat
könnte
damit
keine
Gesetze,
Steuern
oder
Gesetzesentwürfe
auferlegen
.
ParaCrawl v7.1
The
state
must
not
impose
more
taxes
than
absolutely
necessary.
Der
Staat
darf
nur
das
Mindestmass
an
notwendigen
Steuern
auferlegen.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
essential
for
the
Commission
to
review
the
problem
of
taxation,
so
as
to
allow
individual
countries
to
impose
higher
taxes.
Die
Kommission
muß
die
Steuerproblematik
insgesamt
überprüfen,
damit
einzelne
Länder
auch
höhere
Steuern
erheben
können.
Europarl v8
The
Commission
even
had
to
impose
export
taxes
on
cereals
in
December
1995
to
protect
internal
supplies.
Die
Kommission
mußte
sogar
bereits
im
Dezember
1995
Ausfuhrabgaben
erheben,
um
die
Binnenversorgung
zu
schützen.
Europarl v8
Developed
countries
-
the
EU
and
the
USA
-
do
not
impose
export
taxes
when
they
export
medicines
from
their
countries.
Entwickelte
Länder
die
EU
und
die
USA
erheben
für
Arzneimittelexporte
aus
ihren
Ländern
keine
Ausfuhrsteuer.
Europarl v8
Why
do
you
not
impose
taxes?
Warum
besteuern
Sie
sie
nicht?
Europarl v8
It
could
impose
triple
taxes
on
Israeli
imports
because
of
products
from
the
settlements.
Man
könnte
dreifache
Steuern
auf
israelische
Produkte
setzen,
da
es
Produkte
aus
den
Siedlungen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
summit
will
try
to
impose
taxes
on
activities
that
harm
the
environment.
Der
Gipfel
wird
versuchen,
Aktivitäten,
die
die
Umwelt
schädigen,
zu
besteuern.
ParaCrawl v7.1
When
his
national
assets
were
almost
used
up,
he
had
the
tax
office
impose
higher
taxes.
Als
sein
nationales
Vermögen
fast
verbraucht
war,
forderte
er
vom
Steuerbüro
höhere
Steuern
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
I
absolutely
shudder
at
the
repeated
suggestions
that
the
EU
should
impose
its
own
taxes
or
that
it
should
issue
European
government
bonds,
which
will
sooner
or
later
have
to
be
paid
back
by
somebody.
Zweitens
schaudert
es
mich
bei
den
wiederholten
Vorschlägen,
die
EU
solle
ihre
eigenen
Steuern
erheben
oder
europäische
Anleihen
ausgeben,
die
dann
früher
oder
später
doch
von
irgendjemand
zurückgezahlt
werden
müssen.
Europarl v8
If
the
British
and
Irish
tax
their
whisky
too
high,
that
is
their
problem
and
not
the
problem
of
the
producer
countries
that
do
not
want
to
impose
taxes
on
wine.
Wenn
die
Briten
und
Iren
ihren
Whisky
zu
hoch
besteuern,
dann
ist
das
ihr
Problem
und
nicht
das
Problem
der
Erzeugerländer,
die
auf
Wein
keine
Steuern
erheben
wollen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
Member
States
whose
government
finances
are
in
order
and
which
therefore
do
not
need
to
impose
higher
taxes
on
their
citizens
must
not
be
punished
for
their
success.
Andererseits
sollten
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Staatsfinanzen
in
Ordnung
halten
und
somit
ihre
Bürger
nicht
mit
hohen
Steuern
belasten,
auch
nicht
für
ihre
Anstrengungen
bestraft
werden.
Europarl v8
First,
in
the
case
of
transfer
of
residence,
the
proposal
is
that
Member
States
should
not
impose
vehicle
registration
taxes
on
cars
brought
into
their
territory
by
individuals
who
are
moving
to
live
there.
Zum
ersten
sieht
der
Vorschlag
bei
Verlegung
des
Wohnsitzes
vor,
daß
die
Mitgliedstaaten
keine
Zulassungssteuern
auf
Kraftfahrzeuge
erheben
dürfen,
die
von
Privatpersonen,
die
ihren
Wohnsitz
verlegen,
auf
ihr
Territorium
verbracht
werden.
Europarl v8