Translation of "Important task" in German

This is an extremely important task for Europe.
Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe für Europa.
Europarl v8

I consider this a very important task.
Das halte ich für eine sehr wichtige Aufgabe.
Europarl v8

A great and important task should be assigned to this centre.
Diesem Zentrum sollte man eine große und wichtige Aufgabe zukommen lassen.
Europarl v8

The most important task to be completed is the IGC.
Als wichtigste zu erledigende Aufgabe gilt der Abschluß der Regierungskonferenz.
Europarl v8

We therefore have a very important task in front of us.
Wir haben eine ganz wesentliche Aufgabe!
Europarl v8

That is also a particularly important task for the European Union.
Das ist auch eine besondere Aufgabe der Europäischen Union.
Europarl v8

You have an important task ahead of you.
Sie haben eine wichtige Aufgabe vor sich.
Europarl v8

The Union's most important task is to achieve a viable environmental policy.
Eine dauerhafte Umweltpolitik ist die wichtigste Aufgabe der Union.
Europarl v8

Conquering unemployment is our most important task.
Die Arbeitslosigkeit zu überwinden, ist unsere wichtigste Aufgabe.
Europarl v8

But there is a second important task.
Es gibt jedoch noch einen zweiten wichtigen Punkt.
Europarl v8

The recent gas crisis has shown that this is an extremely important task.
Die jüngste Gaskrise hat gezeigt, dass dies eine extrem wichtige Aufgabe ist.
Europarl v8

That is the most important task that we must now set ourselves.
Das ist die wichtigste Aufgabe, der wir uns jetzt zu stellen haben.
Europarl v8

Ensuring equal opportunities for development is an important task.
Chancengleichheit in der Entwicklung zu gewährleisten, ist eine bedeutende Aufgabe.
Europarl v8

This important task force must be very ambitious.
Diese wichtige Task Force muss sehr ehrgeizig sein.
Europarl v8

What is the most important task now facing us?
Welches ist jetzt die wichtigste Aufgabe, die vor uns liegt?
Europarl v8

The NGOs have an important task to perform.
Den Nichtregierungsorganisationen kommt dabei eine bedeutende Aufgabe zu.
Europarl v8

I believe that this is an important task for Europe.
Ich glaube, dies ist eine wichtige europäische Aufgabe.
Europarl v8

This is also an important task for us.
Auch dies ist eine wichtige Aufgabe!
Europarl v8

An eminent role awaits the European Police College, with an important task to perform.
Die Europäische Polizeiakademie erwartet dabei eine bedeutende Rolle mit einer sehr wichtigen Aufgabe.
Europarl v8

In this respect, the European Union has an important task.
Die Europäische Union hat in diesem Zusammenhang wichtige Aufgaben zu erfüllen.
Europarl v8

This is the most important task that faces us in our work on Europe's education policy.
Das ist die ganz wichtige politische Aufgabe im Zusammenhang mit der europäischen Bildungsarbeit.
Europarl v8

Especially since they provide the European Union with an important task.
Hier fällt nämlich der Europäischen Union eine wichtige Aufgabe zu.
Europarl v8

In that respect we are performing an important task here.
Insofern nehmen wir hier eine wichtige Aufgabe wahr.
Europarl v8

It will be an important task to persist in monitoring these areas.
Es wird eine wichtige Aufgabe sein, diese Bereiche zu überwachen.
Europarl v8

This is another important task for the budget of the European Union.
Hier liegt auch für den Haushalt der Europäischen Union eine wichtige Aufgabe.
Europarl v8

The most important task we face today is the Financial Perspective.
Die wichtigste Aufgabe, der wir derzeit gegenüberstehen, ist die Finanzielle Vorausschau.
Europarl v8

That is an important task for us as a society.
Das ist für uns als Gesellschaft eine wichtige Aufgabe.
Europarl v8