Translation of "Important task" in German
This
is
an
extremely
important
task
for
Europe.
Dies
ist
eine
äußerst
wichtige
Aufgabe
für
Europa.
Europarl v8
I
consider
this
a
very
important
task.
Das
halte
ich
für
eine
sehr
wichtige
Aufgabe.
Europarl v8
A
great
and
important
task
should
be
assigned
to
this
centre.
Diesem
Zentrum
sollte
man
eine
große
und
wichtige
Aufgabe
zukommen
lassen.
Europarl v8
The
most
important
task
to
be
completed
is
the
IGC.
Als
wichtigste
zu
erledigende
Aufgabe
gilt
der
Abschluß
der
Regierungskonferenz.
Europarl v8
We
therefore
have
a
very
important
task
in
front
of
us.
Wir
haben
eine
ganz
wesentliche
Aufgabe!
Europarl v8
That
is
also
a
particularly
important
task
for
the
European
Union.
Das
ist
auch
eine
besondere
Aufgabe
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
You
have
an
important
task
ahead
of
you.
Sie
haben
eine
wichtige
Aufgabe
vor
sich.
Europarl v8
The
Union's
most
important
task
is
to
achieve
a
viable
environmental
policy.
Eine
dauerhafte
Umweltpolitik
ist
die
wichtigste
Aufgabe
der
Union.
Europarl v8
Conquering
unemployment
is
our
most
important
task.
Die
Arbeitslosigkeit
zu
überwinden,
ist
unsere
wichtigste
Aufgabe.
Europarl v8
But
there
is
a
second
important
task.
Es
gibt
jedoch
noch
einen
zweiten
wichtigen
Punkt.
Europarl v8
The
recent
gas
crisis
has
shown
that
this
is
an
extremely
important
task.
Die
jüngste
Gaskrise
hat
gezeigt,
dass
dies
eine
extrem
wichtige
Aufgabe
ist.
Europarl v8
That
is
the
most
important
task
that
we
must
now
set
ourselves.
Das
ist
die
wichtigste
Aufgabe,
der
wir
uns
jetzt
zu
stellen
haben.
Europarl v8
Ensuring
equal
opportunities
for
development
is
an
important
task.
Chancengleichheit
in
der
Entwicklung
zu
gewährleisten,
ist
eine
bedeutende
Aufgabe.
Europarl v8
This
important
task
force
must
be
very
ambitious.
Diese
wichtige
Task
Force
muss
sehr
ehrgeizig
sein.
Europarl v8
What
is
the
most
important
task
now
facing
us?
Welches
ist
jetzt
die
wichtigste
Aufgabe,
die
vor
uns
liegt?
Europarl v8
The
NGOs
have
an
important
task
to
perform.
Den
Nichtregierungsorganisationen
kommt
dabei
eine
bedeutende
Aufgabe
zu.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
an
important
task
for
Europe.
Ich
glaube,
dies
ist
eine
wichtige
europäische
Aufgabe.
Europarl v8
This
is
also
an
important
task
for
us.
Auch
dies
ist
eine
wichtige
Aufgabe!
Europarl v8
An
eminent
role
awaits
the
European
Police
College,
with
an
important
task
to
perform.
Die
Europäische
Polizeiakademie
erwartet
dabei
eine
bedeutende
Rolle
mit
einer
sehr
wichtigen
Aufgabe.
Europarl v8
In
this
respect,
the
European
Union
has
an
important
task.
Die
Europäische
Union
hat
in
diesem
Zusammenhang
wichtige
Aufgaben
zu
erfüllen.
Europarl v8
This
is
the
most
important
task
that
faces
us
in
our
work
on
Europe's
education
policy.
Das
ist
die
ganz
wichtige
politische
Aufgabe
im
Zusammenhang
mit
der
europäischen
Bildungsarbeit.
Europarl v8
Especially
since
they
provide
the
European
Union
with
an
important
task.
Hier
fällt
nämlich
der
Europäischen
Union
eine
wichtige
Aufgabe
zu.
Europarl v8
In
that
respect
we
are
performing
an
important
task
here.
Insofern
nehmen
wir
hier
eine
wichtige
Aufgabe
wahr.
Europarl v8
It
will
be
an
important
task
to
persist
in
monitoring
these
areas.
Es
wird
eine
wichtige
Aufgabe
sein,
diese
Bereiche
zu
überwachen.
Europarl v8
This
is
another
important
task
for
the
budget
of
the
European
Union.
Hier
liegt
auch
für
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
eine
wichtige
Aufgabe.
Europarl v8
The
most
important
task
we
face
today
is
the
Financial
Perspective.
Die
wichtigste
Aufgabe,
der
wir
derzeit
gegenüberstehen,
ist
die
Finanzielle
Vorausschau.
Europarl v8
That
is
an
important
task
for
us
as
a
society.
Das
ist
für
uns
als
Gesellschaft
eine
wichtige
Aufgabe.
Europarl v8