Translation of "Implementing agencies" in German

By this time the Hungarian Implementing Agencies had committed over 97% of the available funds.
Bis dahin hatten die ungarischen Durchführungsstellen etwa 97 % aller verfügbaren Mittel gebunden.
TildeMODEL v2018

The Implementing Agencies designated for ISPA are the Ministry of Transport and the Ministry of Environment.
Die derzeit für das ISPA benannten Durchführungsstellen sind das Verkehrs- und das Umweltministerium.
TildeMODEL v2018

Three ISPA Implementing Agencies have been established for the areas of environment and transport:
Die folgenden drei ISPA-Durchführungsstellen wurden für die Bereiche Umwelt und Verkehr eingerichtet:
TildeMODEL v2018

They shall be responsible for the activities carried out by the implementing agencies in accordance with Article 28.
Sie sind für die Tätigkeit der Durchführungsstellen nach Artikel 28 verantwortlich.
DGT v2019

As a result, the necessary steps were taken to reinforce the structures of the implementing agencies.
Infolgedessen wurden die erforderlichen Schritte zur Stärkung der Strukturen in den Durchführungsstellen eingeleitet.
TildeMODEL v2018

In addition, a commitment of € 0.484 million was made with respect to a measure to strengthen the implementation capacity of ISPA implementing agencies.
Außerdem wurden weitere 0,484 Mio. € für eine Maßnahme zur Stärkung der Kapazitäten der ISPA-Durchführungsstellen zugewiesen.
TildeMODEL v2018

As a result ISPA EDIS accreditation was awarded to Romania in November 2006 for the country's two Transport implementing agencies.
Infolgedessen hat Rumänien im November 2006 die EDIS-Zulassung für seine beiden Durchführungsstellen im Bereich Verkehr erhalten.
TildeMODEL v2018

This will become more and more important as funds flow in from an increasing number of donors and implementing agencies.
Dies ist umso wichtiger, als Mittel von immer mehr Gebern und Durchführungsstellen kommen.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, donors and implementing agencies severely underutilise impact assessments, particularly in the German context.
Leider nutzen Geber und Durchführungsorganisationen Wirkungsanalysen viel zu wenig, vor allem im deutschen Kontext.
ParaCrawl v7.1

It provides advice and training as well as financial and in-kind contributions to implementing agencies.
Das Angebot dazu umfasst Beratung, Aus- und Fortbildung sowie Sachleistungen und örtliche Zuschüsse an Durchführungsorganisationen.
ParaCrawl v7.1

All costs resulting from the cooperation shall be borne by the Party that incurs them, unless otherwise specifically agreed in writing by the implementing agencies.
Sofern die Durchführungsstellen im Einzelfall nicht schriftlich etwas anderes vereinbaren, werden die sich aus der Zusammenarbeit ergebenden Kosten von der Vertragspartei getragen, der sie entstehen.
DGT v2019

Although all the legal procedures provided for were complied with on the part of the agencies involved, the Greek state, as one of the implementing agencies, is jeopardising overall progress in the project and is depriving disabled athletes and the rest of the town from accessing, participating in and contributing to the cultural and sporting product being manufactured.
Obwohl die beteiligten Körperschaften alle erforderlichen Rechtsverfahren eingehalten haben, setzt der griechische Staat, als einer der für die Umsetzung des Projekts verantwortlichen Träger, die Verwirklichung des Projekts insgesamt aufs Spiel und nimmt somit behinderten Sportlern und den übrigen Bürgern der Stadt die Möglichkeit, Zugang zu der im Bau befindlichen Kultur- und Sporteinrichtung zu erhalten und sich an dem Projekt zu beteiligen und ihrerseits einen Beitrag zu leisten.
Europarl v8

What we want to see is Kosovo putting in place the sort of policies and the sort of implementing agencies which will allow it, with the other countries in the region, to move ever closer to the European Union.
Wir wollen, dass der Kosovo die Art von Politiken verfolgt und die Art von Durchführungsstellen aufbaut, die ihm gemeinsam mit den Ländern in der Region die weitere Annäherung an die Europäische Union ermöglichen.
Europarl v8

The Mission needed to intensify its efforts to clear the backlog of advances paid to implementing agencies and ensure the recovery of funds, wherever necessary.
Die Mission soll sich verstärkt darum bemühen, ihren Rückstand bei der Prüfung der Vorauszahlungen an die Durchführungsorganisationen abzubauen, und erforderlichenfalls für die Erstattung der Gelder sorgen.
MultiUN v1

However, UNOHCI needed to make improvements in other areas, such as: providing additional guidelines to implementing agencies on project selection criteria, establishing criteria for paying emoluments to local personnel engaged in United Nations agencies programmes, examining modalities for conducting post-implementation reviews of projects implemented by United Nations agencies, and improving coordination of procurement activities, by, for example, implementing a common vendor roster.
Weitere Bereiche waren jedoch noch verbesserungsbedürftig, beispielsweise die Versorgung der Durchführungsorganisationen mit zusätzlichen Leitlinien betreffend die Projektauswahlkriterien, die Aufstellung von Kriterien für die Vergütung der im Rahmen der Programme der Organisationen der Vereinten Nationen beschäftigten Ortskräfte, die Überprüfung der Modalitäten für die Prüfung von Projekten nach ihrer Durchführung durch die Organisationen der Vereinten Nationen und die Verbesserung der Koordinierung der Beschaffungsaktivitäten, so auch durch die Verwendung eines gemeinsamen Lieferantenverzeichnisses.
MultiUN v1

Its contribution in assisting developing countries in implementing the conventions and in building their capacities should be clarified, in conjunction with its implementing and executing agencies.
Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.
MultiUN v1