Translation of "Implementing agencies" in German
By
this
time
the
Hungarian
Implementing
Agencies
had
committed
over
97%
of
the
available
funds.
Bis
dahin
hatten
die
ungarischen
Durchführungsstellen
etwa
97
%
aller
verfügbaren
Mittel
gebunden.
TildeMODEL v2018
The
Implementing
Agencies
designated
for
ISPA
are
the
Ministry
of
Transport
and
the
Ministry
of
Environment.
Die
derzeit
für
das
ISPA
benannten
Durchführungsstellen
sind
das
Verkehrs-
und
das
Umweltministerium.
TildeMODEL v2018
Three
ISPA
Implementing
Agencies
have
been
established
for
the
areas
of
environment
and
transport:
Die
folgenden
drei
ISPA-Durchführungsstellen
wurden
für
die
Bereiche
Umwelt
und
Verkehr
eingerichtet:
TildeMODEL v2018
They
shall
be
responsible
for
the
activities
carried
out
by
the
implementing
agencies
in
accordance
with
Article
28.
Sie
sind
für
die
Tätigkeit
der
Durchführungsstellen
nach
Artikel
28
verantwortlich.
DGT v2019
As
a
result,
the
necessary
steps
were
taken
to
reinforce
the
structures
of
the
implementing
agencies.
Infolgedessen
wurden
die
erforderlichen
Schritte
zur
Stärkung
der
Strukturen
in
den
Durchführungsstellen
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
commitment
of
€
0.484
million
was
made
with
respect
to
a
measure
to
strengthen
the
implementation
capacity
of
ISPA
implementing
agencies.
Außerdem
wurden
weitere
0,484
Mio.
€
für
eine
Maßnahme
zur
Stärkung
der
Kapazitäten
der
ISPA-Durchführungsstellen
zugewiesen.
TildeMODEL v2018
As
a
result
ISPA
EDIS
accreditation
was
awarded
to
Romania
in
November
2006
for
the
country's
two
Transport
implementing
agencies.
Infolgedessen
hat
Rumänien
im
November
2006
die
EDIS-Zulassung
für
seine
beiden
Durchführungsstellen
im
Bereich
Verkehr
erhalten.
TildeMODEL v2018
This
will
become
more
and
more
important
as
funds
flow
in
from
an
increasing
number
of
donors
and
implementing
agencies.
Dies
ist
umso
wichtiger,
als
Mittel
von
immer
mehr
Gebern
und
Durchführungsstellen
kommen.
TildeMODEL v2018
Unfortunately,
donors
and
implementing
agencies
severely
underutilise
impact
assessments,
particularly
in
the
German
context.
Leider
nutzen
Geber
und
Durchführungsorganisationen
Wirkungsanalysen
viel
zu
wenig,
vor
allem
im
deutschen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
It
provides
advice
and
training
as
well
as
financial
and
in-kind
contributions
to
implementing
agencies.
Das
Angebot
dazu
umfasst
Beratung,
Aus-
und
Fortbildung
sowie
Sachleistungen
und
örtliche
Zuschüsse
an
Durchführungsorganisationen.
ParaCrawl v7.1
All
costs
resulting
from
the
cooperation
shall
be
borne
by
the
Party
that
incurs
them,
unless
otherwise
specifically
agreed
in
writing
by
the
implementing
agencies.
Sofern
die
Durchführungsstellen
im
Einzelfall
nicht
schriftlich
etwas
anderes
vereinbaren,
werden
die
sich
aus
der
Zusammenarbeit
ergebenden
Kosten
von
der
Vertragspartei
getragen,
der
sie
entstehen.
DGT v2019
Although
all
the
legal
procedures
provided
for
were
complied
with
on
the
part
of
the
agencies
involved,
the
Greek
state,
as
one
of
the
implementing
agencies,
is
jeopardising
overall
progress
in
the
project
and
is
depriving
disabled
athletes
and
the
rest
of
the
town
from
accessing,
participating
in
and
contributing
to
the
cultural
and
sporting
product
being
manufactured.
Obwohl
die
beteiligten
Körperschaften
alle
erforderlichen
Rechtsverfahren
eingehalten
haben,
setzt
der
griechische
Staat,
als
einer
der
für
die
Umsetzung
des
Projekts
verantwortlichen
Träger,
die
Verwirklichung
des
Projekts
insgesamt
aufs
Spiel
und
nimmt
somit
behinderten
Sportlern
und
den
übrigen
Bürgern
der
Stadt
die
Möglichkeit,
Zugang
zu
der
im
Bau
befindlichen
Kultur-
und
Sporteinrichtung
zu
erhalten
und
sich
an
dem
Projekt
zu
beteiligen
und
ihrerseits
einen
Beitrag
zu
leisten.
Europarl v8
What
we
want
to
see
is
Kosovo
putting
in
place
the
sort
of
policies
and
the
sort
of
implementing
agencies
which
will
allow
it,
with
the
other
countries
in
the
region,
to
move
ever
closer
to
the
European
Union.
Wir
wollen,
dass
der
Kosovo
die
Art
von
Politiken
verfolgt
und
die
Art
von
Durchführungsstellen
aufbaut,
die
ihm
gemeinsam
mit
den
Ländern
in
der
Region
die
weitere
Annäherung
an
die
Europäische
Union
ermöglichen.
Europarl v8
The
Mission
needed
to
intensify
its
efforts
to
clear
the
backlog
of
advances
paid
to
implementing
agencies
and
ensure
the
recovery
of
funds,
wherever
necessary.
Die
Mission
soll
sich
verstärkt
darum
bemühen,
ihren
Rückstand
bei
der
Prüfung
der
Vorauszahlungen
an
die
Durchführungsorganisationen
abzubauen,
und
erforderlichenfalls
für
die
Erstattung
der
Gelder
sorgen.
MultiUN v1
However,
UNOHCI
needed
to
make
improvements
in
other
areas,
such
as:
providing
additional
guidelines
to
implementing
agencies
on
project
selection
criteria,
establishing
criteria
for
paying
emoluments
to
local
personnel
engaged
in
United
Nations
agencies
programmes,
examining
modalities
for
conducting
post-implementation
reviews
of
projects
implemented
by
United
Nations
agencies,
and
improving
coordination
of
procurement
activities,
by,
for
example,
implementing
a
common
vendor
roster.
Weitere
Bereiche
waren
jedoch
noch
verbesserungsbedürftig,
beispielsweise
die
Versorgung
der
Durchführungsorganisationen
mit
zusätzlichen
Leitlinien
betreffend
die
Projektauswahlkriterien,
die
Aufstellung
von
Kriterien
für
die
Vergütung
der
im
Rahmen
der
Programme
der
Organisationen
der
Vereinten
Nationen
beschäftigten
Ortskräfte,
die
Überprüfung
der
Modalitäten
für
die
Prüfung
von
Projekten
nach
ihrer
Durchführung
durch
die
Organisationen
der
Vereinten
Nationen
und
die
Verbesserung
der
Koordinierung
der
Beschaffungsaktivitäten,
so
auch
durch
die
Verwendung
eines
gemeinsamen
Lieferantenverzeichnisses.
MultiUN v1
Its
contribution
in
assisting
developing
countries
in
implementing
the
conventions
and
in
building
their
capacities
should
be
clarified,
in
conjunction
with
its
implementing
and
executing
agencies.
Ihr
Beitrag
zur
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
bei
der
Durchführung
der
Übereinkommen
und
beim
Kapazitätsausbau
sollte
in
Zusammenarbeit
mit
ihren
Durchführungsorganisationen
und
ausführenden
Organisationen
klargestellt
werden.
MultiUN v1