Translation of "Impediment to marriage" in German
I
will
ask
them
if
they
freely
undertake
the
obligations
of
marriage
and
to
state
that
there
is
no
legal
impediment
to
the
marriage.
Ich
frage
euch
nun,
ob
ihr
euch
aus
freiem
Willen
das
Eheversprechen
gebt
und
erklärt,
dass
es
keine
rechtlichen
Einwände
gegen
die
Ehe
gibt.
OpenSubtitles v2018
The
Knights
viewed
this
as
vindication
of
Joseph's
prophetic
gifts,
since
he
had
promised
them
that
there
was
no
moral
or
legal
impediment
to
their
marriage—and,
he
was
right.
Die
Knight
sahen
das
als
Eintreffen
von
Josephs
prophetischen
Gaben,
denn
er
hatte
ihnen
versprochen,
das
es
kein
moralisches
oder
gesetzliches
Hindernis
gegen
ihre
Heirat
geben
würde
—
und
er
hatte
Recht.
ParaCrawl v7.1
Such
objection
shall
be
admissible
only
insofar
as
it
is
based
on
the
lack
of
capacity
to
enter
into
marriage
on
the
part
of
one
of
the
parties
to
the
intended
marriage,
on
the
existence
of
any
impediment
to
the
marriage
or
on
the
ground
that
the
marriage
would
be
detrimental
to
the
reputation,
esteem
or
welfare
of
the
Princely
House
or
of
the
Principality
of
Liechtenstein.
Ein
solcher
Einspruch
ist
nur
zulässig,
soweit
er
sich
auf
den
Mangel
der
Ehefähigkeit
eines
der
Brautleute,
auf
das
Bestehen
eines
Ehehindernisses
oder
darauf
gründet,
dass
die
Eheschliessung
dem
Ansehen,
der
Ehre
oder
der
Wohlfahrt
des
Fürstlichen
Hauses
oder
des
Fürstentums
Liechtenstein
schadet.
ParaCrawl v7.1
He
also
orders
you
to
describe
the
impediments
to
the
marriage,
and
whether
knowing
them
you
still
arranged
it.
Weiterhin
befiehlt
er
Euch
die
Hürden
zu
dieser
Ehe
zu
beschreiben...
und
obwohl
Ihr
Euch
deren
bewusst
wart,
Ihr
sie
dennoch
arrangiertet.
OpenSubtitles v2018
Now
there
were
three
basic
impediments
to
marriage:
"consanguinity",
"affinity",
and
"spiritual
affinity".
Jetzt
gab
es
drei
grundlegende
Hindernisse
für
eine
Eheschließung:
„Blutsverwandtschaft",
„Verschwägerung"
und
"Geistliche
Verwandtschaft".
ParaCrawl v7.1