Translation of "Impediment to marriage" in German

I will ask them if they freely undertake the obligations of marriage and to state that there is no legal impediment to the marriage.
Ich frage euch nun, ob ihr euch aus freiem Willen das Eheversprechen gebt und erklärt, dass es keine rechtlichen Einwände gegen die Ehe gibt.
OpenSubtitles v2018

The Knights viewed this as vindication of Joseph's prophetic gifts, since he had promised them that there was no moral or legal impediment to their marriage—and, he was right.
Die Knight sahen das als Eintreffen von Josephs prophetischen Gaben, denn er hatte ihnen versprochen, das es kein moralisches oder gesetzliches Hindernis gegen ihre Heirat geben würde — und er hatte Recht.
ParaCrawl v7.1

Such objection shall be admissible only insofar as it is based on the lack of capacity to enter into marriage on the part of one of the parties to the intended marriage, on the existence of any impediment to the marriage or on the ground that the marriage would be detrimental to the reputation, esteem or welfare of the Princely House or of the Principality of Liechtenstein.
Ein solcher Einspruch ist nur zulässig, soweit er sich auf den Mangel der Ehefähigkeit eines der Brautleute, auf das Bestehen eines Ehehindernisses oder darauf gründet, dass die Eheschliessung dem Ansehen, der Ehre oder der Wohlfahrt des Fürstlichen Hauses oder des Fürstentums Liechtenstein schadet.
ParaCrawl v7.1

He also orders you to describe the impediments to the marriage, and whether knowing them you still arranged it.
Weiterhin befiehlt er Euch die Hürden zu dieser Ehe zu beschreiben... und obwohl Ihr Euch deren bewusst wart, Ihr sie dennoch arrangiertet.
OpenSubtitles v2018

Now there were three basic impediments to marriage: "consanguinity", "affinity", and "spiritual affinity".
Jetzt gab es drei grundlegende Hindernisse für eine Eheschließung: „Blutsverwandtschaft", „Verschwägerung" und "Geistliche Verwandtschaft".
ParaCrawl v7.1