Translation of "Impact shield" in German

Energy-absorbing materials in both the original Kiddy impact shield and the side crash guard ensure optimum safety.
Energieabsorbierende Materialien im Original kiddy Fangkörper sowie im Seitenaufprallschutz sorgen für beste Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

May I simply remove the original kiddy impact shield?
Darf ich den kiddy Original - Fangkörper einfach abnehmen?
ParaCrawl v7.1

How can the original kiddy impact shield save the live of my child?
Warum kann der kiddy Original-Fangkörper das Leben meines Kindes retten?
ParaCrawl v7.1

The Pallas S-Fix is used at the beginning with the impact shield.
Der Pallas S-Fix wird zu Beginn mit dem Fangkörper genutzt.
ParaCrawl v7.1

How do I position the impact shield so that my child is secured properly?
Wie eng muss der Fangkörper anliegen, damit mein Kind richtig gesichert ist?
ParaCrawl v7.1

In the forward-facing position, the child is protected by an adjustable impact shield.
In vorwärts gerichteter Position wird das Kind mit einem stufenlos verstellbaren Fangkörper gesichert.
ParaCrawl v7.1

No, the child is optimally secured with the adjustable impact shield.
Nein, das Kind ist durch das tiefenverstellbare Fangkörper optimal gesichert.
ParaCrawl v7.1

May I use the impact shield after having switched to group 2/3?
Kann ich den Fangkörper auch weiter in der Gruppe 2/3 verwenden?
ParaCrawl v7.1

How can the original kiddy impact shield save the life of my child?
Warum kann der kiddy Original-Fangkörper das Leben meines Kindes retten?
ParaCrawl v7.1

Subsequently, the seat can simply be rotated and your child can be secured with the impact shield.
Anschließend kann der Sitz einfach gedreht und das Kind mit dem Fangkörper angeschnallt werden.
ParaCrawl v7.1

What can I do when my child does not feel comfortable with the impact shield at first?
Was kann ich tun, wenn mein Kind sich mit dem Fangkörper zunächst nicht wohl fühlt?
ParaCrawl v7.1

Child restraint systems of group I shall belong to the integral class unless they are fitted with an impact shield as defined in paragraph 2.7.
Rückhalteeinrichtungen für Kinder der Klasse I müssen zur integralen Art gehören, es sei denn, sie sind mit einem Aufprallschutz gemäß Absatz 2.7 ausgerüstet.
DGT v2019

Opening of the buckle shall enable the child to be removed independently of the "chair", "chair support" or "impact shield", if fitted, and if the device includes a crotch strap the crotch strap shall be released by operation of the same buckle.
Nach Öffnen des Verschlusses muss es möglich sein, das Kind aus dem „Sitz“ oder, falls vorhanden, aus der „Sitzhalterung“ bzw. dem „Aufprallschutz“ herauszunehmen; ist ein Schrittgurt vorhanden, so muss er sich durch Betätigen desselben Verschlusses lösen lassen.
DGT v2019

Child restraint system (restraint) means an arrangement of components which may comprise the combination of straps or flexible components with a securing buckle, adjusting devices, attachments and in some cases a supplementary device as a carry-cot, infant carrier, a supplementary chair and/or an impact shield, capable of being anchored to a power-driven vehicle.
Kinder-Rückhaltesystem — ein aus Gurten oder biegsamen Teilen mit Verschluss, aus Verstell- und Befestigungseinrichtungen und — in einigen Fällen — aus einer zusätzlichen Einrichtung, wie einer Babytragetasche, einem Babyliegesitz, einem zusätzlichen Sitz und/oder einem Aufprallschutz, bestehende Kombination, die in einem Kraftfahrzeug befestigt werden kann.
DGT v2019