Translation of "Immigration rules" in German
The
Commission
would
obviously
prefer
to
see
common
immigration
rules
for
the
whole
Union.
Die
Kommission
hätte
natürlich
am
liebsten
einheitliche
Einwanderungsbestimmungen
für
die
gesamte
Union.
Europarl v8
We
are
not
a
continent
of
immigration
and
we
don'
t
need
any
immigration
rules!
Wir
sind
kein
Einwanderungskontinent,
wir
brauchen
keine
einwanderungsrechtlichen
Regelungen!
Europarl v8
However,
this
is
where
the
immigration
rules
come
in.
Aber
hier
kommen
nun
die
Einwanderungsvorschriften
ins
Spiel.
EUbookshop v2
South
Korea's
immigration
rules
are
especially
strict
for
non-Asians.
Südkoreas
Einwanderungsbestimmungen
sind
nach
wie
vor
streng,
besonders
für
Nicht-Asiaten.
WikiMatrix v1
New
immigration
rules
came
into
effect
on
16
February
1983.
Am
16.
Februar
sind
neue
Einwanderungsbestimmungen
in
Kraft
getreten.
EUbookshop v2
But
in
the
recession,
Brown
?s
government
mull
tougher
immigration
rules.
Doch
in
der
Rezession
denkt
die
Regierung
Brown
über
schärfere
Einwanderungsregeln
nach
.
ParaCrawl v7.1
The
department
Australian
Immigration
has
established
rules
to
be
followed
for
visas.
Die
Abteilung
Australian
Immigration
hat
Regeln
für
Visa
ehen
haben.
CCAligned v1
The
immigration
authority
of
Ireland
has
put
in
place
strict
immigration
rules
for
visitors.
Die
Immigrationsbehörde
Irlands
hat
Platz
strenge
Einwanderungsbestimmungen
für
Besucher
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Swiss
immigration
rules
were
relatively
liberal.
Die
Einwanderungsregeln
der
Schweiz
waren
jedoch
verhältnismäßig
liberal.
ParaCrawl v7.1
This
depends
on
your
countries
immigration
rules
and
the
nationality
of
the
au
pair.
Dies
hängt
von
Ihren
Ländern
Einwanderungsbestimmungen
und
die
Nationalität
des
Au-pair.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
new
immigration
rules
could
and
had
to
be
reworded
in
the
mean
time
to
produce
the
present
version.
Daher
konnten
und
mußten
die
neuen
Einwanderungsvorschriften
in
ihre
jetzige,
zwischenzeitlich
geänderte
Fassung
gebracht
werden.
EUbookshop v2
Like
my
previous
colleague,
I
think
one
of
the
biggest
difficulties
that
should
be
recognised
is
that
-
whilst
we
all
understand
the
importance
of
access
to
justice
in
a
format
which
is
understandable
to
the
person
seeking
the
justice
-
these
new
rules
cannot
be
used
as
a
legal
mechanism
to
delay
further
hearing
of
important
cases,
whether
it
is
for
deportation
under
immigration
rules
or
whether
it
is
to
challenge
certain
criminal
records
and
so
on.
Wie
bereits
mein
Vorredner
bin
ich
der
Meinung,
dass
eine
der
größten
Schwierigkeiten,
über
die
man
sich
hier
im
Klaren
sein
muss,
die
Tatsache
ist,
dass
-
obwohl
wir
alle
die
Bedeutung
des
Zugangs
zum
Recht
in
einer
für
den
Rechtsuchenden
verständlichen
Form
anerkennen
-
diese
neuen
Regeln
nicht
als
legaler
Mechanismus
benutzt
werden
dürfen,
um
die
weitere
Verhandlung
wichtiger
Rechtssachen
zu
verschleppen,
egal
ob
es
nun
um
Abschiebungen
gemäß
den
Einwanderungsbestimmungen
oder
um
die
Anfechtung
bestimmter
Vorstrafenregister
oder
um
Ähnliches
geht.
Europarl v8
The
question
from
Mr
Howitt
concerns
the
fact
that
immigration
rules
are
part
of
Community
law
in
certain
cases
and
are
governed
by
national
legislation
in
others.
Die
Frage
des
Abgeordneten
Howitt
berührt
die
Tatsache,
daß
Einwanderungsbestimmungen
in
bestimmten
Fällen
zum
Gemeinschaftsrecht
gehören
und
in
anderen
Fällen
von
der
nationalen
Gesetzgebung
bestimmt
werden.
Europarl v8
The
answer
to
the
problem
cannot
be
defence,
it
must
lie
in
control,
and
particularly
in
three
interlinking
areas
of
the
law:
immigration
quotas,
clear
rules
for
the
acceptance
of
refugees
from
civil
wars
needing
temporary
protection
and,
finally,
the
core
of
political
persecution
which
is
then
no
longer
a
problem.
Die
Antwort
darauf
kann
nicht
Abwehr
sein,
sondern
die
Antwort
darauf
muß
Steuerung
sein,
und
zwar
in
drei
miteinander
zu
vernetzenden
Rechtsbereichen:
quotierte
Einwanderung,
klare
Regelungen
für
die
Aufnahme
von
Bürgerkriegsflüchtlingen,
die
vorübergehenden
Schutz
brauchen,
und
schließlich
bleibt
der
Kern
der
politischen
Verfolgung
übrig,
und
der
ist
dann
unproblematisch.
Europarl v8
However,
the
most
basic
cause
of
the
re-emergence
of
this
disease
is
mass
immigration,
especially
illegal
immigration,
where
basic
rules
of
hygiene
often
cannot
be
safeguarded.
Allerdings
liegt
die
Hauptursache
für
das
Wiederauftreten
dieser
Krankheit
in
der
Masseneinwanderung,
insbesondere
der
illegalen
Einwanderung,
bei
der
die
Grundregeln
der
Hygiene
oft
nicht
eingehalten
werden
können.
Europarl v8
The
draft
Amsterdam
Treaty
should
therefore
allow
the
simultaneous
harmonisation
of
visa
policies,
without
which
the
free
movement
of
persons,
implementation
of
a
fair
asylum
policy,
harmonisation
of
immigration
rules,
action
to
combat
illegal
immigration
and
effective
checks
at
the
external
borders
would
be
jeopardised.
Der
Entwurf
des
Amsterdamer
Vertrages
soll
so
auch
eine
Harmonisierung
der
Visapolitiken
ermöglichen,
ohne
die
die
Freizügigkeit
von
Personen,
die
Anwendung
einer
gerechten
Asylpolitik,
die
Harmonisierung
der
Einwanderungsbestimmungen,
der
Kampf
gegen
die
illegale
Zuwanderung
und
die
Durchführung
wirksamer
Kontrollen
an
den
Außengrenzen
in
Frage
gestellt
würden.
Europarl v8
How
can
we
ensure
security
and
also
combat
crime
while
limiting
ourselves
to
a
'Great
Wall
of
China'
or
'Berlin
Wall'
type
strategy,
in
other
words
substantially
communitarising
the
acceptance
and
immigration
rules
in
a
realistic
but
humane
way
throughout
the
Union?
Wie
sollen
Sicherheit
und
der
Kampf
gegen
die
Kriminalität
gewährleistet
werden,
wenn
man
sich
mit
einer
Strategie
in
der
Art
der
Chinesischen
oder
der
Berliner
Mauer
zufrieden
gibt,
ohne
die
Bestimmungen
für
Aufnahme
und
Einwanderung
auf
realistische,
aber
humane
Weise
in
der
gesamten
Union
zu
harmonisieren?
Europarl v8
In
July,
Germany
jettisoned
40%
of
its
immigration
rules,
lowering
barriers
for
mid-skilled
workers
like
train
drivers
and
machinists.
Im
Juli
hat
Deutschland
40
Prozent
seiner
Einwanderungsregeln
über
Bord
geworfen
und
die
Hürden
für
Fachkräfte
mit
mittlerer
Qualifizierung
wie
Zugführer
und
Maschinenschlosser
gesenkt.
News-Commentary v14
No
amount
of
messaging
and
incentives
will
work
if
the
borders
are
not
secure
or
immigration
rules
are
not
being
applied
effectively.
Botschaften
und
Anreize
werden
nicht
funktionieren,
wenn
die
Grenzen
nicht
sicher
sind
oder
wenn
die
Vorschriften
für
Immigration
nicht
wirksam
umgesetzt
werden.
News-Commentary v14