Translation of "Immigration rules" in German

The Commission would obviously prefer to see common immigration rules for the whole Union.
Die Kommission hätte natürlich am liebsten einheitliche Einwanderungsbestimmungen für die gesamte Union.
Europarl v8

We are not a continent of immigration and we don' t need any immigration rules!
Wir sind kein Einwanderungskontinent, wir brauchen keine einwanderungsrechtlichen Regelungen!
Europarl v8

However, this is where the immigration rules come in.
Aber hier kommen nun die Einwanderungsvorschriften ins Spiel.
EUbookshop v2

South Korea's immigration rules are especially strict for non-Asians.
Südkoreas Einwanderungsbestimmungen sind nach wie vor streng, besonders für Nicht-Asiaten.
WikiMatrix v1

New immigration rules came into effect on 16 February 1983.
Am 16. Februar sind neue Einwanderungsbestimmungen in Kraft getreten.
EUbookshop v2

But in the recession, Brown ?s government mull tougher immigration rules.
Doch in der Rezession denkt die Regierung Brown über schärfere Einwanderungsregeln nach .
ParaCrawl v7.1

The department Australian Immigration has established rules to be followed for visas.
Die Abteilung Australian Immigration hat Regeln für Visa ehen haben.
CCAligned v1

The immigration authority of Ireland has put in place strict immigration rules for visitors.
Die Immigrationsbehörde Irlands hat Platz strenge Einwanderungsbestimmungen für Besucher eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

However, the Swiss immigration rules were relatively liberal.
Die Einwanderungsregeln der Schweiz waren jedoch verhältnismäßig liberal.
ParaCrawl v7.1

This depends on your countries immigration rules and the nationality of the au pair.
Dies hängt von Ihren Ländern Einwanderungsbestimmungen und die Nationalität des Au-pair.
ParaCrawl v7.1

This is why the new immigration rules could and had to be reworded in the mean time to produce the present version.
Daher konnten und mußten die neuen Einwanderungsvorschriften in ihre jetzige, zwischenzeitlich geänderte Fassung gebracht werden.
EUbookshop v2

Like my previous colleague, I think one of the biggest difficulties that should be recognised is that - whilst we all understand the importance of access to justice in a format which is understandable to the person seeking the justice - these new rules cannot be used as a legal mechanism to delay further hearing of important cases, whether it is for deportation under immigration rules or whether it is to challenge certain criminal records and so on.
Wie bereits mein Vorredner bin ich der Meinung, dass eine der größten Schwierigkeiten, über die man sich hier im Klaren sein muss, die Tatsache ist, dass - obwohl wir alle die Bedeutung des Zugangs zum Recht in einer für den Rechtsuchenden verständlichen Form anerkennen - diese neuen Regeln nicht als legaler Mechanismus benutzt werden dürfen, um die weitere Verhandlung wichtiger Rechtssachen zu verschleppen, egal ob es nun um Abschiebungen gemäß den Einwanderungsbestimmungen oder um die Anfechtung bestimmter Vorstrafenregister oder um Ähnliches geht.
Europarl v8

The question from Mr Howitt concerns the fact that immigration rules are part of Community law in certain cases and are governed by national legislation in others.
Die Frage des Abgeordneten Howitt berührt die Tatsache, daß Einwanderungsbestimmungen in bestimmten Fällen zum Gemeinschaftsrecht gehören und in anderen Fällen von der nationalen Gesetzgebung bestimmt werden.
Europarl v8

The answer to the problem cannot be defence, it must lie in control, and particularly in three interlinking areas of the law: immigration quotas, clear rules for the acceptance of refugees from civil wars needing temporary protection and, finally, the core of political persecution which is then no longer a problem.
Die Antwort darauf kann nicht Abwehr sein, sondern die Antwort darauf muß Steuerung sein, und zwar in drei miteinander zu vernetzenden Rechtsbereichen: quotierte Einwanderung, klare Regelungen für die Aufnahme von Bürgerkriegsflüchtlingen, die vorübergehenden Schutz brauchen, und schließlich bleibt der Kern der politischen Verfolgung übrig, und der ist dann unproblematisch.
Europarl v8

However, the most basic cause of the re-emergence of this disease is mass immigration, especially illegal immigration, where basic rules of hygiene often cannot be safeguarded.
Allerdings liegt die Hauptursache für das Wiederauftreten dieser Krankheit in der Masseneinwanderung, insbesondere der illegalen Einwanderung, bei der die Grundregeln der Hygiene oft nicht eingehalten werden können.
Europarl v8

The draft Amsterdam Treaty should therefore allow the simultaneous harmonisation of visa policies, without which the free movement of persons, implementation of a fair asylum policy, harmonisation of immigration rules, action to combat illegal immigration and effective checks at the external borders would be jeopardised.
Der Entwurf des Amsterdamer Vertrages soll so auch eine Harmonisierung der Visapolitiken ermöglichen, ohne die die Freizügigkeit von Personen, die Anwendung einer gerechten Asylpolitik, die Harmonisierung der Einwanderungsbestimmungen, der Kampf gegen die illegale Zuwanderung und die Durchführung wirksamer Kontrollen an den Außengrenzen in Frage gestellt würden.
Europarl v8

How can we ensure security and also combat crime while limiting ourselves to a 'Great Wall of China' or 'Berlin Wall' type strategy, in other words substantially communitarising the acceptance and immigration rules in a realistic but humane way throughout the Union?
Wie sollen Sicherheit und der Kampf gegen die Kriminalität gewährleistet werden, wenn man sich mit einer Strategie in der Art der Chinesischen oder der Berliner Mauer zufrieden gibt, ohne die Bestimmungen für Aufnahme und Einwanderung auf realistische, aber humane Weise in der gesamten Union zu harmonisieren?
Europarl v8

In July, Germany jettisoned 40% of its immigration rules, lowering barriers for mid-skilled workers like train drivers and machinists.
Im Juli hat Deutschland 40 Prozent seiner Einwanderungsregeln über Bord geworfen und die Hürden für Fachkräfte mit mittlerer Qualifizierung wie Zugführer und Maschinenschlosser gesenkt.
News-Commentary v14

No amount of messaging and incentives will work if the borders are not secure or immigration rules are not being applied effectively.
Botschaften und Anreize werden nicht funktionieren, wenn die Grenzen nicht sicher sind oder wenn die Vorschriften für Immigration nicht wirksam umgesetzt werden.
News-Commentary v14