Translation of "Immersion depth" in German

The immersion depth varies here between approximately 70 mm and 170 mm.
Hierbei wechselt die Eintauchtiefe zwischen etwa 70 mm und 170 mm.
EuroPat v2

The immersion depth comprises, for example, 60 mm.
Die Eintauchtiefe beträgt zum Beispiel 60 mm.
EuroPat v2

The immersion depth amounts to approximately 55 to 155 mm.
Die Eintauchtiefe beträgt etwa 55 bis 155 mm.
EuroPat v2

The ignition field strength is optimized via the adjustment of the immersion depth of the ignitor.
Über das Verstellen der Eintauchtiefe des Zündstiftes wird die Zündfeldstärke optimiert.
EuroPat v2

The immersion depth of the submersible motor mixer is individually adjustable (maximum 10 meters).
Die Eintauchtiefe des Tauchmotormixers ist individuell einstellbar (maximal 10 Meter).
ParaCrawl v7.1

From this, the control system then calculates the maximum possible immersion depth.
Die Steuerung berechnet daraus die maximal mögliche Eintauchtiefe.
ParaCrawl v7.1

The immersion depth of the units is further chosen in addition to the adjustment of the rotor characteristics.
Des Weiteren wird neben der Anpassung der Rotorcharakteristik die Tauchtiefe der Anlagen ausgewählt.
EuroPat v2

In this range of the immersion depth, good results in the dead water reduction are achieved.
In diesem Bereich für die Eintauchtiefe werden gute Ergebnisse bei der Totwasserreduzierung erzielt.
EuroPat v2

The immersion depth of the outlet nozzle 1 and the inlet nozzle 4 was 600 mm each.
Die Eintauchtiefe des Auslaufrüssels 1 and des Einlaufrüssels 4 betrug jeweils 600 mm.
EuroPat v2

The immersion depth of the outlet nozzle H snorkel was 400 mm.
Die Eintauchtiefe des Auslaufrüssels H snorkel betrug 400 mm.
EuroPat v2

Preferably, the immersion depth is fixed at 2 mm.
Vorzugsweise wird die Eintauchtiefe auf 2 mm festgelegt.
EuroPat v2

The immersion depth of the water inlet opening can thus be controlled particularly precisely.
Damit kann die Eintauchtiefe der Wassereintrittsöffnung besonders genau gesteuert werden.
EuroPat v2

According to a fourth embodiment, the immersion depth of the plunger is to be controlled.
Gemäß einer vierten Ausführung soll die Eintauchtiefe des Stößels gesteuert werden.
EuroPat v2

The immersion depth of the rim within the polishing members amounts to approximately 70 to 170 mm.
Die Eintauchtiefe der Felge innerhalb der Polierkörper beträgt etwa 70 bis 170 mm.
EuroPat v2

The immersion depth varies between 90 and 190 mm.
Die Eintauchtiefe variiert zwischen 90 und 190 mm.
EuroPat v2

In addition, the great immersion depth results in a high spin-bath exit speed at the exit opening located at the bottom.
Zusätzlich bewirkt die hohe Tauchtiefe eine hohe Spinnbadaustrittsgeschwindigkeit an der untenliegenden Austrittsöffnung.
EuroPat v2

The transparency can increase for example linearly with the immersion depth in the bounding volume.
Die Transparenz kann beispielsweise linear mit der Eintauchtiefe in den Hüllkörper zunehmen.
EuroPat v2

What is the influence of the medium density on the immersion depth of the float?
Welchen Einfluss hat die Mediumdichte auf die Eintauchtiefe des Schwimmer?
ParaCrawl v7.1

The integrated or separate adapter ensures the correct immersion depth of the measuring probe.
Der integrierte oder separate Adapter gewährleistet die richtige Eintauchtiefe des Messfühlers.
ParaCrawl v7.1

This pH electrode requires an immersion depth of only 7 mm.
Diese pH-Elektrode benötigt eine Eintauchtiefe von nur 7 mm .
ParaCrawl v7.1

Surface pump select or define an immersion depth of the groundwater.
Oberflächen Pumpe wählen oder eine Eintauchtiefe des Grundwassers zu definieren.
ParaCrawl v7.1

The immersion depth can be preset precisely by means of glass level measurement.
Die Eintauchtiefe kann über eine Glasstandsmessung genau voreingestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The maximum immersion depth is 732 mm.
Die maximale Eintauchtiefe liegt bei 732 mm.
ParaCrawl v7.1