Translation of "Immaterial goods" in German

Company name and corporate logo are important immaterial goods of highest value for an enterprise.
Firmenname und Firmenmarke sind bedeutende immaterielle Güter von höchstem Wert für unser Unternehmen.
CCAligned v1

These "immaterial goods" are protected by intellectual property rights.
Diese "geistigen Güter" werden durch Immaterialgüterrechte geschützt.
ParaCrawl v7.1

The production of immaterial goods today has overtaken the production of material goods.
Die Produktion immaterieller Güter hat die Produktion materieller Güter heute längst überholt.
ParaCrawl v7.1

These technologies determine the global competitiveness of all economic sectors and foster the emergence of new immaterial goods.
Diese Techniken bedingen die Wettbewerbsfähigkeit der gesamten Wirtschaft und fördern die Entwicklung neuer immaterieller Güter.
TildeMODEL v2018

Cultural heritage includes both material and immaterial cultural goods that symbolise ideas, concepts, and events.
Zum Kulturerbe zählen materielle und immaterielle Kulturgüter, die Ideen, Vorstellungen und Ereignisse symbolisieren.
ParaCrawl v7.1

The same goes for "immaterial goods" such as films and music.
Das Gleiche gilt für Personen, die "nicht-materielle Güter" wie Filme oder Musik herstellen.
ParaCrawl v7.1

Another feature of digital markets is the rapid pace of technological change, which constantly brings new devices and immaterial goods, such as services, applications, and ecosystems to the market.
Dazu zählen ein schnellerer Erneuerungsprozess und der rasche technologische Wandel, der fortwährend neue Geräte und immaterielle Güter wie digitale Dienste, Anwendungen und Ökosysteme auf den Markt bringt.
TildeMODEL v2018

In order to derive the maximum benefit from this process in terms of growth, competitiveness and employment, special attention must be paid to the development, dissemination and use of these immaterial goods.
Damit daraus der größtmögliche Nutzen für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung gezogen werden kann, muß die Entwicklung, Verbreitung und Benutzung dieser immateriellen Güter Vorrang erhalten.
TildeMODEL v2018

All users shall be bound to hold Bisnode harmless from any liability and from all obligations, expenses and claims arising from damages due to defamation, libel, personal rights violations, due to the failure of services to the users, due to the violation of immaterial goods or other rights.
Alle Benutzer verpflichten sich, die Bisnode von jeglicher Haftung und von allen Verpflichtungen, Aufwendungen und Ansprüchen, die sich aus Schäden wegen übler Nachrede, Beleidigung, Verletzung von Persönlichkeitsrechten, wegen des Ausfalls von Dienstleistungen für Benutzer, wegen der Verletzung von immateriellen Gütern oder sonstigen Rechten ergeben, freizustellen.
ParaCrawl v7.1

In detail the customer is obliged to keep away from the editor any liability, all sorts of obligations, expenses and claims, which could occur by damage because of slander, insult, damage of personal rights, for not accomplished member services and damage of immaterial goods and other claims.
Insbesondere verpflichtet sich der Kunde, den Betreiber von jeglicher Haftung und von allen Verpflichtungen, Aufwendungen und Ansprüchen, die sich aus Schäden wegen übler Nachrede, Beleidigung, Verletzung von Persönlichkeitsrechten, wegen des Ausfalls von Dienstleistungen für Mitglieder, wegen der Verletzung immaterieller Güter oder sonstiger Rechte ergeben, freizustellen.
ParaCrawl v7.1

In this context it is worth the effort to make the civil-law origins of copyright visible and to this way also contribute to the understanding of other immaterial goods.
In diesem Zusammenhang ist es lohnend, die zivilrechtlichen Wurzeln des Urheberrechts offen zu legen und hierdurch auch einen Beitrag zur Einordnung anderer Immaterialgüter zu leisten.
ParaCrawl v7.1

In their analysis of Empire, they state that the incorporation of new technologies and production of “immaterial goods,” information, knowledge, images, languages, require other faculties of the labor force than the ones demanded in the Fordist manufacturing industries.
In ihrer Analyse des Empires halten Hardt und Negri fest, dass die Inkorporierung neuer Technologien sowie die Produktion von „immateriellen Gütern“, von Information, Wissen, Bildern und Sprachen andere Fähigkeiten der Arbeitskräfte in Anspruch nehmen als jene, die in den fordistischen Fertigungsindustrien zentral waren.
ParaCrawl v7.1

Protecting resources, material / immaterial goods, economic / ecological units, especially if they are no longer renewable.
Ressourcen, materielle/immaterielle Güter, ökonomisch/ökologische Einheiten schützen, insbesondere wenn diese nicht mehr erneuerbar sind.
ParaCrawl v7.1

She has a special focus on the history of material cultures, immaterial goods, logistics and data centers.
Ihr Fokus liegt auf der Geschichte materieller Kulturen, immaterieller Güter, der Logistik und der Data-Centers.
ParaCrawl v7.1

Resources are material and immaterial goods and values that make individuals, but also teams, working groups and complex systems capable of action.
Ressourcen sind materielle und immaterielle Güter und Werte, die einzelne Personen, aber auch Teams, Arbeitsgruppen und komplexe Systeme zur Handlung befähigen.
ParaCrawl v7.1

Jean-Pierre Lefebvre »Perversity And Barbarism of a Fetish Norm: Karl Marx And the Commodity as Something Transcendent« Today, the production of immaterial goods has overtaken the production of material goods.
Jean-Pierre Lefebvre »Perversität und Barbarei einer fetischistischen Norm: Karl Marx und die Ware als sinnlich übersinnliches Ding« Die Produktion immaterieller Güter hat die Produktion materieller Güter heute längst überholt.
ParaCrawl v7.1

Technically a calculator, based on the most rigid principles of order, the personal computer has been turned by its social usage into an image- and language machine: the productive instrument, communications vector and indispensable receiver of the immaterial goods and semiotic or even emotional services that now form the leading sector of the economy.
Technisch ein Rechner, der auf starrsten Ordnungsprinzipien basiert, wurde der PC durch seine soziale Verwendung in eine Bild- und Sprachmaschine verwandelt: ein produktives Gerät, Kommunikationsvektor und unentbehrlicher Empfänger von immateriellen Gütern und semiotischen oder sogar emotionalen Dienstleistungen, die nun den wichtigsten Sektor der Ökonomie bilden.
ParaCrawl v7.1

These clashes and these battles reproduce themselves not only in the production of “material” wealth, but also in the production of “immaterial” goods such as culture, linguistic and symbolic structures, knowledge and imaginaries.
Diese Zusammenstöße und diese Kämpfe reproduzieren sich nicht nur in der Produktion von „materiellem“ Wert, sondern auch in der Produktion von „immateriellen“ Gütern wie Kultur, sprachlichen und symbolischen Strukturen, Wissen und Imaginärem.
ParaCrawl v7.1

People seek immaterial goods valuing them without precisely knowing how to obtain or keep them.
Die immateriellen Güter sind die, welche die Menschen suchen und schätzen, ohne genau zu wissen, wie man sie erlangen oder halten kann.
ParaCrawl v7.1

In your relationship, values and conceptions of value, income as well as material or immaterial goods are of significance.
In eurer Verbindung sind Werte, Wertvorstellungen, Einkommen und materielle oder immaterielle Güter ebenfalls von Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

The users commits itself in particular, the offeror of any liability and from all obligations, expenditures and claims, which to run clear from damages because of insults, defamation of character, injury of personality rights, because of the failure of services for the other users because of whom injury of immaterial goods or other rights prove.
Die Nutzer verpflichtet sich insbesondere, den Betreiber von jeglicher Haftung und von allen Verpflichtungen, Aufwendungen und Ansprüchen, die sich aus Schäden wegen Beleidigung, übler Nachrede, Verletzung von Persönlichkeitsrechten, wegen des Ausfalls von Dienstleistungen für andere Nutzer, wegen der Verletzung von immateriellen Gütern oder sonstiger Rechte ergeben, freizustellen.
ParaCrawl v7.1

In the same way, the collective ownership is the only one with being able to ensure the durable development of the knowledge and of the immaterial goods in the framework of the general interest of the people and so the management of the sources of knowledge and the development of knowledge through education and training cannot be dominated by personal properties or common.
Ebenso ist die gemeinsame Eigenschaft das einzige, die dauerhafte Entwicklung der Kenntnisse gewährleisten zu können, und von den immateriellen Gütern im Rahmen des allgemeinen Interesse der Völker und daher können die Verwaltung der Kenntnisquellen und die Entwicklung der Kenntnisse durch die allgemeine und berufliche Bildung nicht durch individuelle oder gemeinsame Eigenschaften beherrscht werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, in order to function in a value-added chain, the distribution of these immaterial goods has to be restricted.
Um in einer Wertschöpfungskette funktionieren zu können, müssen diese Immaterialgüter daher in ihrer Verbreitung eingeschränkt werden – und zwar mit Hilfe des Patent-, des Urheber- und des Markenschutzrechts.
ParaCrawl v7.1

If the construction of buildings remains the most concrete mark of the project of life of a group social, the common property is not limited to buildings, it also relates on the movable property and the immaterial goods and services.
Wenn die Gebäudekonstruktion das konkreteste Zeichen des Lebensprojekts einer Gruppe bleibt sozial, beschränkt sich die gemeinsame Eigenschaft nicht auf Gebäude, sie betrifft auch die beweglichen Güter und die immateriellen Güter und Dienste.
ParaCrawl v7.1

These clashes and these battles reproduce themselves not only in the production of "material" wealth, but also in the production of "immaterial" goods such as culture, linguistic and symbolic structures, knowledge and imaginaries.
Diese Zusammenstöße und diese Kämpfe reproduzieren sich nicht nur in der Produktion von "materiellem" Wert, sondern auch in der Produktion von "immateriellen" Gütern wie Kultur, sprachlichen und symbolischen Strukturen, Wissen und Imaginärem.
ParaCrawl v7.1