Translation of "Illness" in German
Patients
become
completely
dependent
as
a
result
of
their
illness.
Durch
ihre
Krankheit
geraten
die
Patienten
in
völlige
Abhängigkeit.
Europarl v8
We
persist
in
treating
the
symptoms
of
the
illness
instead
of
its
causes.
Wir
verharren
in
der
Behandlung
der
Symptome
der
Krankheit
anstatt
ihrer
Ursachen.
Europarl v8
In
his
solitary
prison
cell,
Hu
Jia
is
now
fighting
his
illness.
In
der
Einsamkeit
seiner
Gefängniszelle
kämpft
Hu
Jia
heute
allein
gegen
seine
Krankheit.
Europarl v8
We
have
extended
the
measures
and
research
in
place
to
deal
with
this
new
illness.
Wir
haben
die
Maßnahmen
um
den
Forschungsbereich
der
neuen
Krankheit
ergänzt.
Europarl v8
We
are
of
course
aware
of
who
is
most
often
affected
by
the
illness
known
as
tinnitus.
Wir
wissen
doch,
wer
am
häufigsten
an
der
Krankheit
Tinnitus
leidet.
Europarl v8
Lifestyle-related
illness
also
constitutes
a
great
threat
today.
Die
durch
die
Lebensführung
bedingten
Krankheiten
stellen
heutzutage
ebenfalls
eine
erhebliche
Gefahr
dar.
Europarl v8
Air
pollution
causes
illness
and
kills.
Luftverschmutzungen
verursachen
Krankheiten
und
sogar
den
Tod.
Europarl v8
The
question
remains
whether
long-term
illness
falls
under
the
heading
of
disability.
Es
bleibt
die
Frage,
ob
lange
Krankheiten
als
Behinderung
eingestuft
werden.
Europarl v8
Some
methods
of
health
prevention
and
early
detection
of
illness
are
essential.
Einige
Methoden
der
Gesundheitsfürsorge
und
Früherkennung
von
Krankheiten
sind
unerlässlich.
Europarl v8
It
is
not
only
our
environment
that
causes
illness.
Krankheiten
werden
jedoch
nicht
nur
durch
die
Umwelt
verursacht.
Europarl v8
Unfortunately,
she
is
absent
due
to
illness.
Sie
ist
leider
verhindert,
da
sie
erkrankt
ist.
Europarl v8
I
regret
that
Mrs
Dührkop
is
not
present
due
to
illness.
Ich
bedauere,
dass
Frau
Bárbara
Dührkop
wegen
Krankheit
nicht
anwesend
ist.
Europarl v8
They
will
provide
us
with
healthy
citizens
who
do
not
fear
illness.
Sie
schenken
uns
gesunde
Bürger,
die
keine
Angst
vor
Krankheiten
haben.
Europarl v8
Bautista
Barandalla,
a
Navarrian
prisoner,
suffers
from
an
incurable
illness.
Bautista
Barandalla,
ein
Häftling
aus
Navarro,
leidet
an
einer
unheilbaren
Krankheit.
Europarl v8
This
is
also
one
of
the
most
worrying
factors
about
this
illness.
Das
ist
zugleich
einer
der
besorgniserregendsten
Faktoren
bei
dieser
Krankheit.
Europarl v8
Sadly,
this
progress
has
not
for
the
most
part
been
shared
by
people
who
experience
mental
illness.
Leider
blieben
diese
Fortschritte
Menschen
mit
psychischen
Krankheiten
größtenteils
verwehrt.
Europarl v8