Translation of "Illness" in German

Patients become completely dependent as a result of their illness.
Durch ihre Krankheit geraten die Patienten in völlige Abhängigkeit.
Europarl v8

We persist in treating the symptoms of the illness instead of its causes.
Wir verharren in der Behandlung der Symptome der Krankheit anstatt ihrer Ursachen.
Europarl v8

In his solitary prison cell, Hu Jia is now fighting his illness.
In der Einsamkeit seiner Gefängniszelle kämpft Hu Jia heute allein gegen seine Krankheit.
Europarl v8

We have extended the measures and research in place to deal with this new illness.
Wir haben die Maßnahmen um den Forschungsbereich der neuen Krankheit ergänzt.
Europarl v8

We are of course aware of who is most often affected by the illness known as tinnitus.
Wir wissen doch, wer am häufigsten an der Krankheit Tinnitus leidet.
Europarl v8

Lifestyle-related illness also constitutes a great threat today.
Die durch die Lebensführung bedingten Krankheiten stellen heutzutage ebenfalls eine erhebliche Gefahr dar.
Europarl v8

Air pollution causes illness and kills.
Luftverschmutzungen verursachen Krankheiten und sogar den Tod.
Europarl v8

The question remains whether long-term illness falls under the heading of disability.
Es bleibt die Frage, ob lange Krankheiten als Behinderung eingestuft werden.
Europarl v8

Some methods of health prevention and early detection of illness are essential.
Einige Methoden der Gesundheitsfürsorge und Früherkennung von Krankheiten sind unerlässlich.
Europarl v8

It is not only our environment that causes illness.
Krankheiten werden jedoch nicht nur durch die Umwelt verursacht.
Europarl v8

Unfortunately, she is absent due to illness.
Sie ist leider verhindert, da sie erkrankt ist.
Europarl v8

I regret that Mrs Dührkop is not present due to illness.
Ich bedauere, dass Frau Bárbara Dührkop wegen Krankheit nicht anwesend ist.
Europarl v8

They will provide us with healthy citizens who do not fear illness.
Sie schenken uns gesunde Bürger, die keine Angst vor Krankheiten haben.
Europarl v8

Bautista Barandalla, a Navarrian prisoner, suffers from an incurable illness.
Bautista Barandalla, ein Häftling aus Navarro, leidet an einer unheilbaren Krankheit.
Europarl v8

This is also one of the most worrying factors about this illness.
Das ist zugleich einer der besorgniserregendsten Faktoren bei dieser Krankheit.
Europarl v8

Sadly, this progress has not for the most part been shared by people who experience mental illness.
Leider blieben diese Fortschritte Menschen mit psychischen Krankheiten größtenteils verwehrt.
Europarl v8