Translation of "If this fits" in German
I'm
gonna
go
see
if
this
fits
anything.
Ich
schaue
mal,
wo
der
passt.
OpenSubtitles v2018
Ask
if
anyone
fits
this
behavioral
pattern.
Fragen
Sie,
ob
jemand
zu
diesem
Verhaltensmuster
passt.
OpenSubtitles v2018
We
gladly
advise
you,
if
this
item
fits
to
your
device
as
well.
Gerne
beraten
wir
Sie,
ob
dieser
Artikel
auch
für
Ihr
Gerät
passt.
ParaCrawl v7.1
If
this
description
fits
you,
we
welcome
your
application!
Wenn
diese
Beschreibung
auf
Sie
passt,
freuen
wir
uns
auf
Ihre
Bewerbung!
ParaCrawl v7.1
Later
it
becomes
if
this
person
fits
into
what
you
want
in
your
life.
Später
wird
es
so,
ob
diese
Person
in
das
passt
was
du
vom
Leben
willst.
ParaCrawl v7.1
If
this
daring
hypothesis
fits,
most
cold
gases
would
be
most
widespread
same
time´.
Falls
diese
kühne
Hypothese
zutrifft,
wären
die
kältesten
Gase
zugleich
die
häufigsten´.
ParaCrawl v7.1
Please
check
with
the
following
images,
if
this
cloth
set
fits
for
your
steam
cleaner:
Bitte
prüfen
Sie
anhand
folgender
Abbildungen,
ob
dieses
Tuchset
für
Ihren
Dampfreiniger
passt:
ParaCrawl v7.1
Later
it
becomes
as
if
this
person
fits
into
what
you
want
in
your
life.
Später
wird
es
so
als
würde
diese
Person
in
das
was
du
vom
Leben
willst
passen.
ParaCrawl v7.1
Tritanrix
HepB
can
be
administered
simultaneously
at
separate
sites
or
in
any
temporal
relationship
with
other
paediatric
vaccines
if
this
fits
conveniently
in
the
immunisation
scheme.
Tritanrix
HepB
kann
gleichzeitig
mit
-
an
verschiedenen
Stellen
injiziert
-
oder
in
jedem
beliebigen
zeitlichen
Abstand
zu
anderen
Kinderimpfstoffen
verabreicht
werden,
soweit
sich
dies
problemlos
mit
dem
Impfschema
vereinbaren
lässt.
EMEA v3
At
that
time,
the
principle
will
be
considered
as
having
been
complied
with
if
the
actual
annual
average
of
structural
expenditure
in
the
period
2007-2010
is
at
least
the
same
as
the
level
forecast
for
the
period
or
if
this
spending
fits
a
predetermined
spending
profile
agreed
upon
during
the
ex
ante
assessment.
Zu
diesem
Zeitpunkt
gilt
dieser
Grundsatz
als
eingehalten,
wenn
die
tatsächlichen
durchschnittlichen
jährlichen
Strukturausgaben
im
Zeitraum
2007-2010
mindestens
den
für
diesen
Zeitraum
prognostizierten
Ausgaben
oder
dem
bei
der
Ex-ante-Überprüfung
vereinbarten
Ausgabenprofil
entsprechen.
TildeMODEL v2018
And
even
if
this
one
fits...
and
I'm
not
saying
that
it
does...
how
do
you
know
it's
the
right
one
when
you
haven't
tried
any
others
on?
Und
selbst
wenn
er
passt,
und
ich
sage
nicht,
dass
er
es
tut,
woher
weiß
man,
dass
er
der
richtige
ist,
wenn
man
keinen
anderen
probiert
hat?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sure
if
this
fits
into
that
category,
but
one
of
the
suspects
maintains
two
local
addresses.
Ich
weiß
nicht,
ob
das
von
Belang
ist,
aber
einer
der
beiden
Verdächtigen
hat
zwei
Adressen
hier.
OpenSubtitles v2018
Note:
This
product
is
not
assigned
to
a
specific
vehicle
-
please
check
if
this
item
fits
and/or
is
needed.
Hinweis:
Dieses
Produkt
ist
keinem
speziellen
Fahrzeug
zugeordnet
-
Bitte
prüfen,
ob
dieser
Artikel
passt
und/oder
benötigt
wird.
CCAligned v1
If
you
are
not
sure
if
this
item
fits
your
device,
contact
us.
Falls
Sie
nicht
sicher
sind,
ob
dieser
Artikel
zu
Ihrem
Gerät
passt,
kontaktieren
Sie
uns.
ParaCrawl v7.1
For
the
export
too,
the
BFSA
continues
to
make
important
efforts,
but
this
can
only
lead
to
results
if
this
fits
in
with
a
global
policy
fixed
by
the
different
public
services
concerned
-
federal
as
well
as
regional
-
and
in
consultation
with
the
sector
organizations.
Diese
können
nur
zu
Ergebnissen
führen,
falls
dies
in
Zusammenhang
mit
einer
durch
die
verschiedenen
betroffenen
Behörden
-
sowohl
föderal
als
auch
regional
und
gemeinsam
mit
den
sektoralen
Vereinigungen
festgelegten
Politik
steht.
ParaCrawl v7.1
Costs
arising
fighting
equipment
(excluding
loss
of
life
and
natural
heritage
which
we
can
not
put
a
price),
over
two
million
Euros
and
many
years
of
recovery
(if
that
fits
this
possibility).
Kosten,
die
Ausrüstungen
(ohne
Verlust
von
Menschenleben
und
natürlichen
Erbes,
die
wir
nicht
stellen
können
einen
Preis),
mehr
als
zwei
Millionen
Euro
und
viele
Jahre
der
Erholung
(wenn
das
passt
diese
Möglichkeit).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
Fahrgestellnummer
auf
[email protected]
schicke
können
wir
nachprüfen
ob
dieses
Teil
auf
Ihr
BMW
passen
wird.
ParaCrawl v7.1
If
you
even
looking
for
a
particular
costume
accessories
or
not
you
be
sure
if
this
fits
your
costume,
you,
our
customer
service
to
assist
you.
Solltest
du
einmal
ein
spezielles
Kostümzubehör
suchen
oder
dir
nicht
sicher
sein
ob
dieses
zu
deinem
Kostüm
passt,
hilft
dir
unser
Kundenservice
gerne
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
radicality
of
Stephanie
Kiwitt's
work,
if
this
phrasing
fits,
is
expressed
first
and
foremost
subtly—through
the
consistent
manner
in
which
she
implements
the
respective
concept
of
the
series
and
books,
in
the
precise
construction
of
the
images,
in
the
coherency
of
combinations
which
nonetheless
never
push
their
way
into
the
foreground,
never
lay
claim
to
exclusivity
but
rather
retain
the
openness
of
a
draft.
Die
Radikalität
von
Stephanie
Kiwitts
Arbeit
–
wenn
denn
dieser
Ausdruck
zutrifft
–
äußert
sich
vor
allem
subtil,
in
der
Konsequenz,
mit
der
sie
das
jeweilige
Konzept
der
Serien
und
Bücher
umsetzt,
in
der
präzisen
Konstruktion
der
Bilder,
der
Kohärenz
der
Kombinationen,
die
sich
jedoch
niemals
in
den
Vordergrund
drängen,
keine
Ausschließlichkeit
beanspruchen,
sondern
die
Offenheit
eines
Entwurfs
bewahren.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
thinking
for
a
long
time,
if
this
shooting
fits
better
in
section
“Sexy”
or
in
section
“Elegant”.
Lange
haben
wir
überlegt,
ob
dieses
Shooting
eher
in
die
Rubrik
„Sexy“
oder
in
die
Rubrik
„Elegant“
gehört.
ParaCrawl v7.1
Even
if
this
client
fits
the
criteria
of
a
non-resident,
for
example,
he
has
a
residence
permit
in
another
country,
it
will
still
be
difficult
for
the
bank
to
determine
it
without
providing
additional
documents
that
the
client
may
not
show.
Selbst
wenn
dieser
Kunde
die
Kriterien
eines
Nichtansässigen
erfüllt,
beispielsweise
wenn
er
eine
Aufenthaltsgenehmigung
in
einem
anderen
Land
besitzt,
ist
es
für
die
Bank
immer
noch
schwierig,
sie
zu
bestimmen,
ohne
zusätzliche
Dokumente
vorzulegen,
die
der
Kunde
nicht
vorweisen
kann.
ParaCrawl v7.1
This
gives
you
the
chance
to
find
out
if
this
course
fits
well
with
your
personal
learning
style
and
preferences.
Dies
gibt
Ihnen
die
Chance,
um
herauszufinden,
ob
dieser
Kurs
passt
gut
zu
Ihrem
persönlichen
Lernstil
und
Vorlieben.
ParaCrawl v7.1