Translation of "If this fits" in German

I'm gonna go see if this fits anything.
Ich schaue mal, wo der passt.
OpenSubtitles v2018

Ask if anyone fits this behavioral pattern.
Fragen Sie, ob jemand zu diesem Verhaltensmuster passt.
OpenSubtitles v2018

We gladly advise you, if this item fits to your device as well.
Gerne beraten wir Sie, ob dieser Artikel auch für Ihr Gerät passt.
ParaCrawl v7.1

If this description fits you, we welcome your application!
Wenn diese Beschreibung auf Sie passt, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung!
ParaCrawl v7.1

Later it becomes if this person fits into what you want in your life.
Später wird es so, ob diese Person in das passt was du vom Leben willst.
ParaCrawl v7.1

If this daring hypothesis fits, most cold gases would be most widespread same time´.
Falls diese kühne Hypothese zutrifft, wären die kältesten Gase zugleich die häufigsten´.
ParaCrawl v7.1

Please check with the following images, if this cloth set fits for your steam cleaner:
Bitte prüfen Sie anhand folgender Abbildungen, ob dieses Tuchset für Ihren Dampfreiniger passt:
ParaCrawl v7.1

Later it becomes as if this person fits into what you want in your life.
Später wird es so als würde diese Person in das was du vom Leben willst passen.
ParaCrawl v7.1

Tritanrix HepB can be administered simultaneously at separate sites or in any temporal relationship with other paediatric vaccines if this fits conveniently in the immunisation scheme.
Tritanrix HepB kann gleichzeitig mit - an verschiedenen Stellen injiziert - oder in jedem beliebigen zeitlichen Abstand zu anderen Kinderimpfstoffen verabreicht werden, soweit sich dies problemlos mit dem Impfschema vereinbaren lässt.
EMEA v3

At that time, the principle will be considered as having been complied with if the actual annual average of structural expenditure in the period 2007-2010 is at least the same as the level forecast for the period or if this spending fits a predetermined spending profile agreed upon during the ex ante assessment.
Zu diesem Zeitpunkt gilt dieser Grundsatz als eingehalten, wenn die tatsächlichen durchschnittlichen jährlichen Strukturausgaben im Zeitraum 2007-2010 mindestens den für diesen Zeitraum prognostizierten Ausgaben oder dem bei der Ex-ante-Überprüfung vereinbarten Ausgabenprofil entsprechen.
TildeMODEL v2018

And even if this one fits... and I'm not saying that it does... how do you know it's the right one when you haven't tried any others on?
Und selbst wenn er passt, und ich sage nicht, dass er es tut, woher weiß man, dass er der richtige ist, wenn man keinen anderen probiert hat?
OpenSubtitles v2018

I'm not sure if this fits into that category, but one of the suspects maintains two local addresses.
Ich weiß nicht, ob das von Belang ist, aber einer der beiden Verdächtigen hat zwei Adressen hier.
OpenSubtitles v2018

Note: This product is not assigned to a specific vehicle - please check if this item fits and/or is needed.
Hinweis: Dieses Produkt ist keinem speziellen Fahrzeug zugeordnet - Bitte prüfen, ob dieser Artikel passt und/oder benötigt wird.
CCAligned v1

If you are not sure if this item fits your device, contact us.
Falls Sie nicht sicher sind, ob dieser Artikel zu Ihrem Gerät passt, kontaktieren Sie uns.
ParaCrawl v7.1

For the export too, the BFSA continues to make important efforts, but this can only lead to results if this fits in with a global policy fixed by the different public services concerned - federal as well as regional - and in consultation with the sector organizations.
Diese können nur zu Ergebnissen führen, falls dies in Zusammenhang mit einer durch die verschiedenen betroffenen Behörden - sowohl föderal als auch regional und gemeinsam mit den sektoralen Vereinigungen festgelegten Politik steht.
ParaCrawl v7.1

Costs arising fighting equipment (excluding loss of life and natural heritage which we can not put a price), over two million Euros and many years of recovery (if that fits this possibility).
Kosten, die Ausrüstungen (ohne Verlust von Menschenleben und natürlichen Erbes, die wir nicht stellen können einen Preis), mehr als zwei Millionen Euro und viele Jahre der Erholung (wenn das passt diese Möglichkeit).
ParaCrawl v7.1

Send mail to [email protected] if you have doubts about if this part fits your car.
Wenn Sie uns Fahrgestellnummer auf [email protected] schicke können wir nachprüfen ob dieses Teil auf Ihr BMW passen wird.
ParaCrawl v7.1

If you even looking for a particular costume accessories or not you be sure if this fits your costume, you, our customer service to assist you.
Solltest du einmal ein spezielles Kostümzubehör suchen oder dir nicht sicher sein ob dieses zu deinem Kostüm passt, hilft dir unser Kundenservice gerne weiter.
ParaCrawl v7.1

The radicality of Stephanie Kiwitt's work, if this phrasing fits, is expressed first and foremost subtly—through the consistent manner in which she implements the respective concept of the series and books, in the precise construction of the images, in the coherency of combinations which nonetheless never push their way into the foreground, never lay claim to exclusivity but rather retain the openness of a draft.
Die Radikalität von Stephanie Kiwitts Arbeit – wenn denn dieser Ausdruck zutrifft – äußert sich vor allem subtil, in der Konsequenz, mit der sie das jeweilige Konzept der Serien und Bücher umsetzt, in der präzisen Konstruktion der Bilder, der Kohärenz der Kombinationen, die sich jedoch niemals in den Vordergrund drängen, keine Ausschließlichkeit beanspruchen, sondern die Offenheit eines Entwurfs bewahren.
ParaCrawl v7.1

We have been thinking for a long time, if this shooting fits better in section “Sexy” or in section “Elegant”.
Lange haben wir überlegt, ob dieses Shooting eher in die Rubrik „Sexy“ oder in die Rubrik „Elegant“ gehört.
ParaCrawl v7.1

Even if this client fits the criteria of a non-resident, for example, he has a residence permit in another country, it will still be difficult for the bank to determine it without providing additional documents that the client may not show.
Selbst wenn dieser Kunde die Kriterien eines Nichtansässigen erfüllt, beispielsweise wenn er eine Aufenthaltsgenehmigung in einem anderen Land besitzt, ist es für die Bank immer noch schwierig, sie zu bestimmen, ohne zusätzliche Dokumente vorzulegen, die der Kunde nicht vorweisen kann.
ParaCrawl v7.1

This gives you the chance to find out if this course fits well with your personal learning style and preferences.
Dies gibt Ihnen die Chance, um herauszufinden, ob dieser Kurs passt gut zu Ihrem persönlichen Lernstil und Vorlieben.
ParaCrawl v7.1