Translation of "If i remember well" in German
And
if
I
remember
well,
that
should
mean
something.
Und
soweit
ich
mich
erinnere
sollte
das
doch
etwas
bedeuten.
OpenSubtitles v2018
If
I
remember
well,
your
belly
was
getting
bigger
too,
when
you
married
my
brother.
Ich
erinnere
mich,
als
mein
geliebter
Bruder
Sie
heiratete,
OpenSubtitles v2018
I
gave
a
figure
about
this
the
last
time,
if
I
remember
well,
when
we
had
a
debate
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Dazu
habe
ich,
wenn
ich
mich
richtig
erinnere,
das
letzte
Mal,
als
wir
im
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
darüber
eine
Diskussion
führten,
Zahlenangaben
gemacht.
Europarl v8
However,
we
in
Denmark
follow
the
principle
that
one
should
not
judge
a
government
before
it
has
really
put
its
cards
on
the
table
and
shown
what
it
is
capable
of,
and
I
shall
therefore
refrain
from
passing
any
judgement
at
this
time,
even
if
I
can
well
remember
a
previous
case
in
Denmark
where
at
any
rate
one
party
passed
judgement
on
a
government
before
it
had
had
a
chance
to
show
what
it
could
do.
Dem
Außenminister
Kjeld
Olesen
möchte
ich
sagen,
daß
er
sich
ewigen
Ruhm
erwerben
kann,
wenn
er
eine
Erneuerung
der
Verträge
bewirkt
und
die
Bemühungen
um
die
europäische
Einheit
und
Zusammen
arbeit
wiederbelebt,
damit
wir
weiterkommen
und
ein
Programm
erstellen
können,
das
Europa
die
neuen
Impulse
geben
kann,
die
der
Außenminister,
wie
er
in
seiner
Rede
sagte,
für
so
dringend
erforderlich
hält,
aber
wozu
ihm
als
Lösung
nur
das
amerikanische
Zinsniveau
einfällt.
EUbookshop v2
I
needed
a
ski
instructor
to
go
off
slope,
but
you
weren't
available,
if
I
remember
well.
Ich
brauchte
einen
Skilehrer,
um
abseits
der
Pisten
zu
fahren
und
Sie
konnten
nicht,
ich
erinnere
mich.
OpenSubtitles v2018
You
spend
(or
spent)
some
time
in
a
place
in
Greece
and,
if
I
remember
it
well,
did
a
number
of
recordings
there.
Du
verbrachtest
oder
verbringst
viel
Zeit
an
einem
Ort
in
Griechenland,
und
wenn
ich
es
recht
erinnere,
wurde
dort
auch
schon
was
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
I
remember
well,
I
was
one
of
the
last
Silesian
sisters,
who
were
allowed
to
take
her
final
vows
in
the
Motherhouse
in
Münster
(May
3,
1948).
Wenn
ich
mich
gut
erinnere,
war
ich
eine
der
letzten
schlesischen
Schwestern,
die
noch
im
Mutterhaus
in
Münster
ihre
ewigen
Gelübde
ablegen
durfte
(3.
Mai
1948).
ParaCrawl v7.1
I
did
not
realize
I
was
thinking
to
those
already
listed
and
numbered,maybe
next,
if
I
remember
well
I
had
caught..
oh
well
never
mind!
Mir
war
nicht
klar
war
ich
zu
den
bereits
aufgeführten
und
nummerierten
denken,vielleicht
das
nächste,
wenn
ich
mich
gut
erinnere
ich
mich
gefangen
hatte..
wenig
männliche
vabbè!
CCAligned v1
If
I
remember
well,
our
first
idea
was
to
use
it
as
an
intro
to
the
EP
and
keep
it
beatless.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne
war
unser
ursprünglicher
Gedanke,
ihn
als
beatloses
Intro
für
die
EP
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
This
church
-
if
I
remember
well
-
was
probably
a
Templer
church....(?)
Diese
Kirche
-
wenn
ich
mich
gut
erinnere
-
sollte
auch
eine
Templerkirche
gewesen
sein
(?)
ParaCrawl v7.1
When
I
contacted
him
–
if
I
remember
well
–
he
was
quite
reluctant
to
the
idea
of
signing
it
to
Token.
Als
ich
mit
ihm
Kontakt
aufnahm,
war
er
–
wenn
ich
mich
recht
entsinne
–
eher
zögerlich.
ParaCrawl v7.1
If
I
remember
well
the
last
record
I
really
needed
to
pay
to
have
it
was
Immolation's
"Close
to
a
World
Below"
and
there's
quite
some
time
since
this.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne,
war
die
letzte
Platte
die
ich
mir
gekauft
habe
Immolation
s
"
Close
to
a
World
below"
und
seitdem
ist
schon
wieder
viel
Zeit
verstrichen.
ParaCrawl v7.1
The
train
was
there,
—
practically
2
empty,
for
it
was
not
to
start
till
an
hour
later,
at
1:12,
if
I
remember
well.
Der
Zug
stand
dort
–
praktisch
leer,
da
er
erst
eine
Stunde
später,
um
1:12
Uhr,
abfahren
sollte,
wenn
ich
mich
recht
erinnere.
ParaCrawl v7.1
That
is
the
same
Council
which,
if
I
remember
well,
agreed
on
a
Europe
2020
Strategy,
but
it
does
not
seem
to
care
where
the
money
to
fulfil
that
strategy
will
come
from.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
ist
dies
derselbe
Rat,
der
der
Strategie
Europa
2020
zugestimmt
hat.
Dieser
Rat
scheint
sich
aber
nicht
darum
zu
kümmern,
woher
das
Geld
zur
Verwirklichung
dieser
Strategie
kommen
soll.
Europarl v8
If
I
remember
well,
their
front
door
was
near
a
path
to
the
church
on
the
side
of
the
Grote
Straat.By
the
way,
Ellen
was
younger
than
grandma,
Catherina
Eck.
Wenn
ich
mich
gut
erinnere,
war
ihre
Haustür
in
der
Nähe
eines
Weges
zur
Kirche
auf
der
Seite
der
Grote
Straat.Übrigens
war
Ellen
jünger
als
Oma,
Catherina
Eck.
ParaCrawl v7.1