Translation of "If given the opportunity" in German
Undoubtedly
if
given
the
opportunity
of
a
referendum,
other
rejections
would
also
be
delivered.
Hätte
es
weitere
Referenden
gegeben,
wären
zweifellos
weitere
Ablehnungen
zustande
gekommen.
Europarl v8
The
Italian
Navy,
however,
didn't
decline
battle
if
given
the
opportunity.
Auch
in
diesem
Fall
versuchten
die
Italiener,
den
Konvoi
abzufangen.
Wikipedia v1.0
Because
if
given
the
opportunity,
he'll
do
the
same
to
you.
Denn
wenn
Sie
ihm
die
Gelegenheit
geben,
wird
er
Ihnen
dasselbe
antun.
OpenSubtitles v2018
And
if
given
the
opportunity,
my
mom
would
embarrass
me.
Und
meine
Mom
blamierte
mich
bei
jeder
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
However,
if
someone
is
given
the
opportunity
as
well,
certainly...
Jedoch,
wenn
sich
die
Gelegenheit
ergibt,
braucht
es
wohl
viele...
ParaCrawl v7.1
If
given
the
opportunity,
bicycles
will
save
many
lives.
Wenn
die
Möglichkeit
gegeben,
Fahrräder
werden
viele
Leben
retten.
ParaCrawl v7.1
If
Indigos
are
given
the
opportunity
to
express
who
they
are,
Wenn
Indigos
die
Möglichkeit
erhalten,
auszudrücken,
wer
sie
sind,
CCAligned v1
Would
they
all
come
back,
if
given
the
opportunity?
Würden
Sie
alle
zurückkommen,
wenn
ihnen
die
Gelegenheit
gegeben
würde?
ParaCrawl v7.1
You
know
I
would
show
you
no
mercy
if
given
the
opportunity.
Weißt
du,
ich
würde
dir
keine
Gnade
zeigen,
wenn
ich
die
Chance
dazu
hätte.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
make
that
effort,
if
given
the
opportunity.
Aber
ich
würde
den
Versuch
starten,
wenn
mir
die
Gelegenheit
dazu
geboten
wird.
OpenSubtitles v2018
I
note
therefore
that
we
should
vote
for
Dresden
if
we
are
given
the
opportunity.
Ich
stellte
fest,
dass
wir
für
Dresden
stimmen
sollten,
wenn
wir
die
Gelegenheit
gegeben.
ParaCrawl v7.1
We
can
only
act
responsibly
if
we
are
given
the
opportunity
to
do
so.
Wir
können
nur
dann
verantwortungsvoll
handeln,
wenn
wir
auch
die
Möglichkeit
dazu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
If
given
the
opportunity
the
Savannah
takes
a
bath,
some
even
like
to
swim.
Wenn
man
ihr
die
Möglichkeit
gibt,
geht
sie
regelrecht
baden,
manche
schwimmen
sogar
gern.
ParaCrawl v7.1
People
if
given
the
opportunity
will
learn
and
develop
attitudes
and
behaviours.
Wenn
ihnen
die
Möglichkeit
gegeben
wird,
entwickeln
sich
die
Bürger,
formieren
Meinungen
und
Ideen.
ParaCrawl v7.1
These
regions
still
have
considerable
economic
potential
if
they
are
given
the
opportunity
of
restructuring
their
economies.
In
diesen
Regionen
besteht
nach
wie
vor
großes
wirtschaftliches
Potenzial,
wenn
man
ihnen
die
Möglichkeit
bietet,
ihr
wirtschaftliches
Gefüge
umzubauen.
Europarl v8
I
am
certainly
looking
forward
to
tomorrow's
vote
on
this
and,
if
I
am
given
the
opportunity,
I
will
vote
three
or
four
times
to
bring
these
vultures
under
control.
Ich
bin
gespannt
auf
die
morgige
Abstimmung
über
dieses
Thema,
und
wenn
ich
die
Möglichkeit
dazu
habe,
werde
ich
drei
oder
vier
Mal
abstimmen,
um
diese
Geier
zur
Räson
zu
bringen.
Europarl v8
Perhaps
it
was
the
one
contained
in
the
proposed
European
Constitution
so
roundly
rejected
by
the
French
and
Dutch
in
last
year’s
referendums,
and
which
would
be
rejected
by
the
British,
if
they
were
given
the
opportunity.
Vielleicht
die,
die
im
Entwurf
der
europäischen
Verfassung
enthalten
ist,
der
von
den
Franzosen
und
Niederländern
bei
den
Volksabstimmungen
im
vergangenen
Jahr
so
rundweg
abgelehnt
wurde
und
den
die
Briten
ablehnen
würden,
wenn
sie
die
Gelegenheit
erhielten.
Europarl v8
With
your
involvement,
we
can
overcome
the
effects
of
the
current
embargo,
in
particular,
if
we
are
given
the
opportunity
to
trade
freely
with
Turkey
and
to
progress
in
this
direction
with
the
European
Union.
Mit
Ihrem
Engagement
können
wir
die
Folgen
des
derzeitigen
Embargos
überwinden,
vor
allem
wenn
wir
die
Möglichkeit
erhalten,
freien
Handel
mit
der
Türkei
zu
treiben
und
auf
diesem
Weg
mit
der
Europäischen
Union
voranzukommen.
Europarl v8
Transparency
will
only
be
possible
if
people
are
given
the
opportunity
to
watch
and
know
how
to
observe.
Transparenz
kann
es
nur
geben,
wenn
die
Menschen
die
Chance
haben
und
wissen,
wie
Wahlen
beobachtet
werden
können.
GlobalVoices v2018q4
Together,
we've
shown
how
powerful
our
public
spaces
can
be
if
we're
given
the
opportunity
to
have
a
voice,
and
share
more
with
one
another.
Wir
haben
gezeigt,
wie
viel
Macht
unsere
öffentlichen
Plätze
haben,
wenn
wir
die
Gelegenheit
haben,
unsere
Stimmen
zu
erheben
und
mehr
mit
anderen
zu
teilen.
TED2020 v1
If
people
are
given
the
opportunity
to
lead
healthy
lives,
they
can
get
an
education,
contribute
to
the
economy,
and
look
after
their
families,
generating
a
multiplier
effect
that
further
boosts
prosperity
and
development.
Wenn
Menschen
die
Möglichkeit
erhalten,
ein
gesundes
Leben
zu
führen,
können
sie
eine
Ausbildung
bekommen,
zur
Wirtschaft
beitragen
und
sich
um
ihre
Familien
kümmern,
wodurch
ein
Multiplikatoreffekt
entsteht,
der
Wohlstand
und
Entwicklung
weiter
vorantreibt.
News-Commentary v14
And,
I
noticed
that
most
inventions
fail,
not
because
the
R&D
department
can't
get
it
to
work
--
if
you
look
at
most
business
plans,
they
will
actually
succeed
if
given
the
opportunity
to
build
what
they
say
they're
going
to
build
--
and
90
percent
of
those
projects
or
more
will
fail,
because
the
timing
is
wrong
--
not
all
the
enabling
factors
will
be
in
place
when
they're
needed.
Und
dass
die
meisten
Innovationen
nicht
scheitern,
weil
die
Entwicklungsabteilungen
sie
nicht
zum
Laufen
bekommen
–
wenn
man
die
meisten
Geschäftspläne
betrachtet,
sind
sie
erfolgreich,
soweit
sie
die
Chance
haben
das
herzustellen,
was
sie
geplant
hatten
–
und
90
Prozent
oder
mehr
dieser
Projekte
scheitern,
weil
die
zeitliche
Planung
schlecht
war
–
da
nicht
alle
Erfolgsfaktoren
im
richtigen
Moment
zur
Verfügung
standen.
TED2013 v1.1
The
EESC
Dublin
Youth
Forum
of
October
2007
confirmed
that
citizens
will
engage
in
discussion
on
European
issues
if
they
are
given
the
opportunity
to
do
so.
Das
Dubliner
Jugendforum,
das
im
Oktober
2007
stattfand,
zeigte,
dass
sich
die
Bürger
an
Diskussionen
über
europäische
Themen
beteiligen,
sofern
sie
die
Gelegenheit
dazu
erhalten.
TildeMODEL v2018