Translation of "If fitted" in German
Maximum
permissible
mass
of
the
coupling
device
(if
not
fitted
by
the
manufacturer):
Höchstzulässige
Masse
der
Anhängevorrichtung
(falls
nicht
vom
Hersteller
eingebaut):
TildeMODEL v2018
Security
of
coupling
mechanism
(if
fitted)
Sicherheit
der
Kupplung
(falls
eingebaut)
DGT v2019
Approval
number
or
approval
mark
of
coupling
device
(if
fitted):
…
Genehmigungsnummer
oder
-zeichen
der
Anhängevorrichtung
(sofern
angebaut):
…
DGT v2019
Approval
number
or
approval
mark
of
coupling
device
(if
fitted):
…
45.
Type
or
classes
of
coupling
devices
which
can
be
fitted:
…
Genehmigungsnummer
oder
-zeichen
der
Anhängevorrichtung
(sofern
angebaut):
…
DGT v2019
Approval
number
or
approval
mark
of
coupling
device
(if
fitted):
Genehmigungsnummer
oder
-zeichen
der
Anhängevorrichtung
(sofern
angebaut):
…
TildeMODEL v2018
If
fitted,
the
protective
device
shall
fulfil
the
requirements
of
UNECE
Regulation
No
18.
Sofern
eingebaut,
muss
die
Schutzeinrichtung
die
Anforderungen
der
UNECE-Regelung
Nr.
18
erfüllen.
TildeMODEL v2018
If
fitted,
the
protective
device
shall
fulfil
the
requirements
set
out
in
UNECE
Regulation
No
18.
Sofern
eingebaut,
muss
die
Schutzeinrichtung
die
Anforderungen
der
UNECE-Regelung
Nr.
18
erfüllen.
TildeMODEL v2018
If
fitted,
the
protective
device
shall
fulfill
the
requirements
of
UNECE
Regulation
No
18.
Sofern
eingebaut,
muss
die
Schutzeinrichtung
die
Anforderungen
der
UNECE-Regelung
Nr.
18
erfüllen.
DGT v2019
Such
restraint
systems
should
not
be
fitted
if
they
increase
the
risk.
Rückhaltevorrichtungen
dürfen
nicht
eingebaut
werden,
wenn
sich
dadurch
das
Risiko
erhöht.
DGT v2019