Translation of "Identified gaps" in German
Second,
work
to
address
identified
gaps
must
be
accelerated.
Zweitens:
die
Arbeit
zur
Beseitigung
festgestellter
Defizite
muss
beschleunigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Authority
identified
several
data
gaps
that
would
have
required
further
contributions
from
the
applicant.
Die
Behörde
ermittelte
mehrere
Datenlücken,
die
weitere
Beiträge
des
Antragstellers
erfordert
hätten.
DGT v2019
Potential
health
risks
will
be
investigated,
knowledge
gaps
identified
and
research
approaches
as
well
as
appropriate
investigation
methods
will
be
suggested.
Potentielle
Gesundheitsrisiken
werden
ermittelt,
Wissenslücken
identifiziert
und
Forschungsansätze
sowie
geeignete
Untersuchungsmethoden
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
major
gaps
identified.
Es
gibt
auch
große
Lücken
identifiziert.
ParaCrawl v7.1
However,
it
also
identified
significant
gaps
to
meet
their
overarching
aims.
Es
wurden
jedoch
auch
erhebliche
Lücken
in
der
Erfüllung
ihrer
übergeordneten
Ziele
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
We
then
develop
recommendations
and
concrete
measures
to
close
the
identified
gaps.
Wir
entwickeln
mit
Ihnen
Handlungsempfehlungen,
wie
Sie
zielgerichtet
identifizierte
Lücken
schließen
können.
ParaCrawl v7.1
EASA's
analysis
of
the
gaps
identified
during
these
SAFA
inspections
shows
an
unwelcome
trend.
Die
Analyse
der
bei
diesen
SAFA-Inspektionen
festgestellten
Lücken
durch
die
EASA
ergab
eine
unerfreuliche
Entwicklung.
DGT v2019
Two
sub-committees
studied
consequences
and
identified
gaps
in
knowledge
and
research
priorities.
In
zwei
Unterausschüssen
wurden
die
Folgen
eines
Verbots
untersucht
und
Kenntnislücken
und
Forschungsprioritäten
identifiziert.
EUbookshop v2
It
can
be
sensible
that
the
existing
contract
is
adapted
to
close
the
identified
gaps.
Es
kann
daher
sinnvoll
sein,
den
bestehenden
Vertrag
anzupassen,
sodass
ermittelte
Lücken
geschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
the
available
data
must
be
collected,
rated
and
any
gaps
identified.
Hierfür
müssen
zunächst
verfügbare
Daten
zusammengetragen,
ihre
Qualität
ermittelt
und
bestehende
Datenlücken
identifiziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Additional
information
systems
should
be
developed,
if
necessary,
in
order
to
fill
identified
gaps
in
this
international
network.
Gegebenenfalls
sollen
zusätzliche
Informationssysteme
aufgebaut
werden,
um
etwaige
Lücken
in
diesem
internationalen
Netzwerk
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
very
useful
to
have
identified
the
gaps
in
the
'great
deal'
that
remains
to
be
done
if
the
single
market
is
genuinely
to
function
properly.
Es
ist
auch
sehr
nützlich,
daß
man
darin
Angaben
zu
den
vielen
Lücken
findet,
die
noch
geschlossen
werden
müssen,
um
einen
echten
und
gut
funktionierenden
Binnenmarkt
zu
erreichen.
Europarl v8
The
Eurobarometer
poll
published
this
May
made
the
extent
of
violence
clear
and
identified
the
gaps
where
we
need
to
take
action.
Die
Eurobarometer-Umfrage,
die
im
Mai
dieses
Jahres
veröffentlicht
wurde,
hat
das
Ausmaß
der
Gewalt
deutlich
gemacht
und
hat
die
Lücken
aufgezeigt,
wo
wir
tätig
werden
müssen.
Europarl v8
Already
in
2008,
the
Commission
proposed
a
revised
Dublin
regulation
to
address
the
identified
gaps.
Bereits
im
Jahr
2008
hat
die
Kommission
eine
überarbeitete
Dublin-Verordnung
vorgeschlagen,
um
die
festgestellten
Lücken
zu
schließen.
Europarl v8
The
analysis
of
the
data
provided
an
assessment
of
the
strengths
and
weaknesses
of
the
current
system
and
identified
gaps.
Die
Analyse
der
Daten
ermöglichte
eine
Bewertung
der
Stärken
und
Schwächen
des
gegenwärtigen
Systems
und
zeigte
Defizite
auf.
MultiUN v1
The
statistical
framework
for
the
euro
area
aims
to
accommodate
in
a
forwardlooking
manner
ongoing
changes
in
financial
markets
and
the
economy
in
general
,
while
addressing
remaining
statistical
gaps
identified
by
users
inside
and
outside
the
ECB
.
Das
Statistikkonzept
für
den
Euroraum
ist
darauf
ausgerichtet
,
die
laufenden
Veränderungen
an
den
Finanzmärkten
und
in
der
Wirtschaft
im
Allgemeinen
in
vorausschauender
Weise
zu
berücksichtigen
und
zugleich
die
verbleibenden
statistischen
Lücken
zu
schließen
,
die
Nutzer
innerhalb
und
außerhalb
der
EZB
festgestellt
haben
.
ECB v1
The
Security
Council
acknowledges
institutional
gaps,
identified
in
the
reports,
in
the
United
Nations
institutional
machinery
with
respect
to
effectively,
coherently,
and
comprehensively
helping
countries
with
transition
from
conflict
to
lasting
peace
and
sustainable
development.
Der
Sicherheitsrat
erkennt
an,
dass
im
institutionellen
Apparat
der
Vereinten
Nationen,
wie
in
den
Berichten
ermittelt,
institutionelle
Lücken
bestehen,
was
die
wirksame,
kohärente
und
umfassende
Hilfe
für
Länder
betrifft,
die
sich
im
Übergang
vom
Konflikt
zu
dauerhaftem
Frieden
und
nachhaltiger
Entwicklung
befinden.
MultiUN v1
Nevertheless,
the
SCENIHR
identified
gaps
in
the
relevant
scientific
knowledge
and
areas
where
further
research
is
needed,
both
at
the
national
and
European
levels.
Allerdings
stellte
der
SCENIHR
Lücken
in
den
einschlägigen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
fest,
und
er
wies
auf
Bereiche
hin,
in
denen
auf
nationaler
wie
auf
europäischer
Ebene
weiterer
Forschungsbedarf
besteht.
TildeMODEL v2018
Having
identified
the
gaps,
the
team
of
experts,
together
with
municipal
officials,
drafted
new
by-laws
and
regulations
adapted
to
Martin’s
conditions,
which
were
then
implemented
by
the
municipality.
Als
bestehende
Lücken
ermittelt
waren,
erarbeitete
das
Sachverständigenteam
zusammen
mit
städtischen
Beamten
neue,
auf
die
in
Martin
herrschenden
Bedingungen
zugeschnittene
Durchführungsbestimmungen
und
?verordnungen,
die
anschließend
von
der
Kommune
umgesetzt
wurden.
TildeMODEL v2018
Assessment
of
the
implementation
of
the
CPC
Regulation
as
a
cross-border
enforcement
instrument
of
the
EU
consumer
acquis
has
identified
several
gaps.
Bei
der
Bewertung
der
Umsetzung
der
CPC-Verordnung
als
grenzüberschreitendem
Durchsetzungsinstrument
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
im
Verbraucherschutz
wurden
zahlreiche
Lücken
festgestellt.
TildeMODEL v2018