Translation of "Identified gaps" in German

Second, work to address identified gaps must be accelerated.
Zweitens: die Arbeit zur Beseitigung festgestellter Defizite muss beschleunigt werden.
TildeMODEL v2018

The Authority identified several data gaps that would have required further contributions from the applicant.
Die Behörde ermittelte mehrere Datenlücken, die weitere Beiträge des Antragstellers erfordert hätten.
DGT v2019

Potential health risks will be investigated, knowledge gaps identified and research approaches as well as appropriate investigation methods will be suggested.
Potentielle Gesundheitsrisiken werden ermittelt, Wissenslücken identifiziert und Forschungsansätze sowie geeignete Untersuchungsmethoden vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

There are also major gaps identified.
Es gibt auch große Lücken identifiziert.
ParaCrawl v7.1

However, it also identified significant gaps to meet their overarching aims.
Es wurden jedoch auch erhebliche Lücken in der Erfüllung ihrer übergeordneten Ziele festgestellt.
ParaCrawl v7.1

We then develop recommendations and concrete measures to close the identified gaps.
Wir entwickeln mit Ihnen Handlungsempfehlungen, wie Sie zielgerichtet identifizierte Lücken schließen können.
ParaCrawl v7.1

EASA's analysis of the gaps identified during these SAFA inspections shows an unwelcome trend.
Die Analyse der bei diesen SAFA-Inspektionen festgestellten Lücken durch die EASA ergab eine unerfreuliche Entwicklung.
DGT v2019

Two sub-committees studied consequences and identified gaps in knowledge and research priorities.
In zwei Unterausschüssen wurden die Folgen eines Verbots untersucht und Kenntnislücken und Forschungsprioritäten identifiziert.
EUbookshop v2

It can be sensible that the existing contract is adapted to close the identified gaps.
Es kann daher sinnvoll sein, den bestehenden Vertrag anzupassen, sodass ermittelte Lücken geschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

To this end, the available data must be collected, rated and any gaps identified.
Hierfür müssen zunächst verfügbare Daten zusammengetragen, ihre Qualität ermittelt und bestehende Datenlücken identifiziert werden.
ParaCrawl v7.1

Additional information systems should be developed, if necessary, in order to fill identified gaps in this international network.
Gegebenenfalls sollen zusätzliche Informationssysteme aufgebaut werden, um etwaige Lücken in diesem internationalen Netzwerk zu schließen.
ParaCrawl v7.1

It is also very useful to have identified the gaps in the 'great deal' that remains to be done if the single market is genuinely to function properly.
Es ist auch sehr nützlich, daß man darin Angaben zu den vielen Lücken findet, die noch geschlossen werden müssen, um einen echten und gut funktionierenden Binnenmarkt zu erreichen.
Europarl v8

The Eurobarometer poll published this May made the extent of violence clear and identified the gaps where we need to take action.
Die Eurobarometer-Umfrage, die im Mai dieses Jahres veröffentlicht wurde, hat das Ausmaß der Gewalt deutlich gemacht und hat die Lücken aufgezeigt, wo wir tätig werden müssen.
Europarl v8

Already in 2008, the Commission proposed a revised Dublin regulation to address the identified gaps.
Bereits im Jahr 2008 hat die Kommission eine überarbeitete Dublin-Verordnung vorgeschlagen, um die festgestellten Lücken zu schließen.
Europarl v8

The analysis of the data provided an assessment of the strengths and weaknesses of the current system and identified gaps.
Die Analyse der Daten ermöglichte eine Bewertung der Stärken und Schwächen des gegenwärtigen Systems und zeigte Defizite auf.
MultiUN v1

The statistical framework for the euro area aims to accommodate in a forwardlooking manner ongoing changes in financial markets and the economy in general , while addressing remaining statistical gaps identified by users inside and outside the ECB .
Das Statistikkonzept für den Euroraum ist darauf ausgerichtet , die laufenden Veränderungen an den Finanzmärkten und in der Wirtschaft im Allgemeinen in vorausschauender Weise zu berücksichtigen und zugleich die verbleibenden statistischen Lücken zu schließen , die Nutzer innerhalb und außerhalb der EZB festgestellt haben .
ECB v1

The Security Council acknowledges institutional gaps, identified in the reports, in the United Nations institutional machinery with respect to effectively, coherently, and comprehensively helping countries with transition from conflict to lasting peace and sustainable development.
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass im institutionellen Apparat der Vereinten Nationen, wie in den Berichten ermittelt, institutionelle Lücken bestehen, was die wirksame, kohärente und umfassende Hilfe für Länder betrifft, die sich im Übergang vom Konflikt zu dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung befinden.
MultiUN v1

Nevertheless, the SCENIHR identified gaps in the relevant scientific knowledge and areas where further research is needed, both at the national and European levels.
Allerdings stellte der SCENIHR Lücken in den einschlägigen wissenschaftlichen Erkenntnissen fest, und er wies auf Bereiche hin, in denen auf nationaler wie auf europäischer Ebene weiterer Forschungsbedarf besteht.
TildeMODEL v2018

Having identified the gaps, the team of experts, together with municipal officials, drafted new by-laws and regulations adapted to Martin’s conditions, which were then implemented by the municipality.
Als bestehende Lücken ermittelt waren, erarbeitete das Sachverständigenteam zusammen mit städtischen Beamten neue, auf die in Martin herrschenden Bedingungen zugeschnittene Durchführungsbestimmungen und ?verordnungen, die anschließend von der Kommune umgesetzt wurden.
TildeMODEL v2018

Assessment of the implementation of the CPC Regulation as a cross-border enforcement instrument of the EU consumer acquis has identified several gaps.
Bei der Bewertung der Umsetzung der CPC-Verordnung als grenzüberschreitendem Durchsetzungsinstrument des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz wurden zahlreiche Lücken festgestellt.
TildeMODEL v2018