Translation of "Identified as confidential" in German
This
also
applies
to
such
documents
in
writing
which
are
identified
as
"confidential".
Dies
gilt
auch
für
solche
schriftlichen
Unterlagen,
die
als
"vertraulich"
bezeichnet
sind.
ParaCrawl v7.1
In
certain
cases,
confidentiality
may
arise
even
if
information
was
not
identified
as
confidential.
In
bestimmten
Fällen
kann
eine
Vertraulichkeitspflicht
bestehen,
selbst
wenn
Parteien
Informationen
nicht
als
vertraulich...
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
for
those
written
documents
that
are
identified
as
“confidential”.
Dies
gilt
auch
für
solche
schriftlichen
Unterlagen,
die
als
„vertraulich“
bezeichnet
sind.
ParaCrawl v7.1
Each
Party
shall
ensure
that
any
person
participating
in
the
civil
judicial
proceedings
referred
to
in
Article
249,
or
who
has
access
to
documents
which
form
part
of
those
legal
proceedings,
is
not
permitted
to
use
or
disclose
any
trade
secret
or
alleged
trade
secret
which
the
competent
judicial
authorities
have,
in
response
to
a
duly
reasoned
application
by
an
interested
party,
identified
as
confidential
and
of
which
they
have
become
aware
as
a
result
of
such
participation
or
access.
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
Personen,
die
an
den
in
Artikel
249
genannten
zivilrechtlichen
Verfahren
beteiligt
sind
oder
die
Zugang
zu
Dokumenten
haben,
die
Teil
eines
solchen
Gerichtsverfahrens
sind,
nicht
befugt
sind,
ein
Geschäftsgeheimnis
oder
ein
mutmaßliches
Geschäftsgeheimnis
zu
nutzen
oder
offenzulegen,
das
von
den
zuständigen
Justizbehörden
aufgrund
eines
ordnungsgemäß
begründeten
Antrags
einer
interessierten
Partei
als
vertraulich
eingestuft
worden
ist
und
von
dem
sie
aufgrund
der
Beteiligung
an
dem
Verfahren
oder
des
Zugangs
zu
den
Dokumenten
Kenntnis
erlangt
haben.
DGT v2019
The
monitoring
reports
referred
to
shall
be
made
accessible
to
the
public
after
deletion
of
any
information
identified
as
confidential
in
accordance
with
Article
30.
Die
genannten
Beobachtungsberichte
sind
der
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen,
nachdem
alle
gemäß
Artikel
30
als
vertraulich
geltenden
Informationen
gestrichen
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
Authority,
in
conformity
with
Article
38(1)
of
Regulation
(EC)
No
178/2002,
shall
make
its
opinion
public,
after
deletion
of
any
information
identified
as
confidential
in
accordance
with
Article
30
of
this
Regulation.
Die
Behörde
veröffentlicht
ihre
Stellungnahme
gemäß
Artikel
38
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002,
nachdem
sie
alle
gemäß
Artikel
30
der
vorliegenden
Verordnung
als
vertraulich
geltenden
Informationen
gestrichen
hat.
JRC-Acquis v3.0
The
process
of
establishing
the
opinion
is
crucial
with
regard
to
the
transparency
of
the
system
and
therefore
at
least
the
summary
of
a
dossier
(after
deletion
of
any
information
identified
as
confidential)
should
be
available
to
the
public
for
a
defined
period
of
time
to
allow
for
comments.
Der
Prozess
des
Zustandeskommens
des
Gutachtens
ist
wichtig
für
die
Transparenz
des
Systems,
weswegen
der
Allgemeinheit
zumindest
eine
Zusammenfassung
des
Dossiers
(nach
der
Tilgung
eventueller
vertraulicher
Informationen)
für
einen
bestimmten
Zeitraum
zugänglich
gemacht
werden
sollte,
damit
Bemerkungen
dazu
vorgebracht
werden
können.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
paragraph
2,
the
Authority
shall,
on
request,
supply
the
Commission
and
Member
States
with
all
information
in
its
possession,
including
any
identified
as
confidential
pursuant
to
paragraph
2.
Auf
Anfrage
übermittelt
die
Behörde
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
ungeachtet
Absatz
2
alle
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Informationen,
einschließlich
der
gemäß
Absatz
2
als
vertraulich
eingestuften.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
make
its
opinion
public,
after
deletion
of
any
information
identified
as
confidential
in
accordance
with
Article
14.
Die
Behörde
veröffentlicht
ihre
Stellungnahme,
nachdem
sie
alle
gemäß
Artikel
14
als
vertraulich
geltenden
Informationen
gestrichen
hat.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
make
its
opinion
public,
after
deletion
of
any
information
identified
as
confidential
in
accordance
with
Article
1415.
Die
Behörde
veröffentlicht
ihre
Stellungnahme,
nachdem
sie
alle
gemäß
Artikel
1415
als
vertraulich
geltenden
Informationen
gestrichen
hat.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
the
Authority
and
the
Member
States
shall
keep
confidential
all
the
information
identified
as
confidential
under
paragraph
2,
except
in
cases
where
certain
information
must
be
made
public
in
order
to
protect
human
health.
Die
Kommission,
die
Behörde
und
die
Mitgliedstaaten
behandeln
alle
gemäß
Absatz
2
als
vertraulich
festgelegten
Informationen
vertraulich,
es
sein
denn
in
Fällen,
in
denen
bestimmte
Informationen
aus
Gründen
des
Gesundheitsschutzes
öffentlich
bekannt
gegeben
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
make
its
opinion
public,
after
deletion
of
any
information
identified
as
confidential
in
accordance
with
Article
18(2).
Die
Behörde
veröffentlicht
ihre
Stellungnahme,
nachdem
sie
alle
gemäß
Artikel
18
Absatz
2
als
vertraulich
geltenden
Informationen
gestrichen
hat.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
make
its
opinion
public,
after
deletion
of
any
information
identified
as
confidential,
in
accordance
with
Article
31.
Die
Behörde
veröffentlicht
ihre
Stellungnahme,
nachdem
sie
alle
gemäß
Artikel
31
als
vertraulich
geltenden
Informationen
gestrichen
hat.
TildeMODEL v2018
Where
a
Member
State
has
not
identified
the
information
as
confidential
in
accordance
with
paragraph
1,
the
Commission
shall
make
that
information
accessible
in
secure
electronic
form
to
all
other
Member
States.
Hat
ein
Mitgliedstaat
die
Informationen
nicht
gemäß
Absatz
1
als
vertraulich
ausgewiesen,
stellt
die
Kommission
diese
Informationen
allen
anderen
Mitgliedstaaten
in
gesicherter
elektronischer
Form
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
Where
a
Member
State
has
identified
as
confidential
in
accordance
with
paragraph
1
an
existing
intergovernmental
agreement,
an
amendment
to
an
existing
intergovernmental
agreement,
a
new
intergovernmental
agreement,
an
existing
non-binding
instrument,
an
amendment
to
an
existing
non-binding
instrument
or
a
new
non-binding
instrument,
that
Member
State
shall
make
available
a
summary
of
the
information
submitted.
Hat
ein
Mitgliedstaat
gemäß
Absatz
1
ein
bestehendes
zwischenstaatliches
Abkommen,
eine
Änderung
eines
bestehenden
zwischenstaatlichen
Abkommens,
ein
neues
zwischenstaatliches
Abkommen,
ein
bestehendes
nicht
verbindliches
Instrument,
eine
Änderung
eines
bestehenden
nicht
verbindlichen
Instruments
oder
ein
neues
nicht
verbindliches
Instrument
als
vertraulich
ausgewiesen,
stellt
er
eine
Zusammenfassung
der
übermittelten
Informationen
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
should
ensure
that
any
information
identified
as
confidential
is
treated
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
30
May
2001
regarding
public
access
to
European
Parliament,
Council
and
Commission
documents
[3].
Das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
sollten
sicherstellen,
dass
alle
Angaben,
die
als
vertraulich
eingestuft
werden,
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30.
Mai
2001
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
[3]
behandelt
werden.
DGT v2019
The
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
should
ensure
that
any
information
identified
as
confidential
is
treated
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
30
May
2001
regarding
public
access
to
European
Parliament,
Council
and
Commission
documents
[2].
Das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
sollten
gewährleisten,
dass
alle
als
vertraulich
eingestuften
Informationen
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30.
Mai
2001
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
[2]
behandelt
werden.
DGT v2019
The
Commission,
the
Authority
and
the
Member
States
shall
keep
confidential
all
the
information
identified
as
confidential
under
paragraph
2
except
for
information
which
must
be
made
public
if
circumstances
so
require,
in
order
to
protect
human
health,
animal
health
or
the
environment.
Die
Kommission,
die
Behörde
und
die
Mitgliedstaaten
behandeln
alle
gemäß
Absatz
2
als
vertraulich
festgelegten
Informationen
vertraulich,
mit
Ausnahme
von
Informationen,
die
bekannt
gegeben
werden
müssen,
wenn
es
die
Umstände
erfordern,
um
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
die
Umwelt
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
the
Authority
and
the
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
appropriate
confidentiality
of
the
information
received
by
them
under
the
present
Regulation
except
for
information
which
must
be
made
public
if
circumstances
so
requirekeep
confidential
all
the
information
identified
as
confidential
under
paragraph
2,
except
in
cases
where
certain
information
must
be
made
public
in
order
to
protect
human
health.
Die
Kommission,
die
Behörde
und
die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
eine
entsprechende
Vertraulichkeit
aller
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erhaltenen
Informationen
zu
gewährleisten,
mit
Ausnahme
solcher
Informationen,
die
aufgrund
der
Umstände
behandeln
alle
gemäß
Absatz
2
als
vertraulich
festgelegten
Informationen
vertraulich,
es
sein
denn
in
Fällen,
in
denen
bestimmte
Informationen
aus
Gründen
des
Gesundheitsschutzes
öffentlich
bekannt
gegeben
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
Member
States
shall
ensure
that
any
information
identified
as
confidential
is
treated
in
accordance
with
Article
4(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council11.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
die
als
vertraulich
eingestuften
Informationen
im
Einklang
mit
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates11
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Member
States,
the
Commission
and
the
Authority
shall
keep
confidential
all
the
information
identified
as
confidential
under
paragraph
2
except
where
it
is
appropriate
for
such
information
to
be
made
public
in
order
to
protect
human
health,
animal
health
or
the
environment.
Mitgliedstaaten,
Kommission
und
Behörde
behandeln
alle
gemäß
Absatz
2
als
vertraulich
festgelegten
Informationen
vertraulich,
mit
Ausnahme
von
Informationen,
die
bekannt
gegeben
werden
müssen,
wenn
es
die
Umstände
erfordern,
um
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
die
Umwelt
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
The
customer
may
only
transfer
our
rights
to
third
parties
with
our
consent
in
written
form,
irrespective
of
whether
or
not
we
have
identified
them
as
confidential,
and
the
customer
must
return
them
to
us
without
delay
upon
request
without
having
a
right
of
retention.
Der
Kunde
darf
unsere
Rechte
nur
mit
unserer
Einwilligung
in
Textform
an
Dritte
weitergeben
unabhängig
davon,
ob
wir
diese
als
vertraulich
gekennzeichnet
haben,
und
hat
diese
auf
Verlangen
unverzüglich
an
uns
ohne
Zurückbehaltungsrecht
zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1