Translation of "I will depart" in German
I
will
depart
in
one
hour.
Ich
werde
in
einer
Stunde
abreisen.
OpenSubtitles v2018
Then
we,
Guenter
and
I,
will
depart
this
life
with
a
smile
Dann
werden
wir,
Günther
und
ich,
lächelnd
aus
dem
Leben
scheiden.
OpenSubtitles v2018
So
for
once
I
will
depart
from
the
my
group's
position
and
vote
against
conditional
censure.
Zuerst
möchte
ich
auf
die
ungeheure
Verantwortung
der
britischen
Regierung
hinweisen.
EUbookshop v2
Afterwards,
I
will
depart
with
my
Divine
Mother
Kundalini
towards
Eternity."
Danach
werde
ich
mit
meiner
Göttlichen
Mutter
Kundalini
in
die
Ewigkeit
aufbrechen.“
ParaCrawl v7.1
From
there
I
will
depart
for
Arizona.
Von
dort
werde
ich
nach
Arizona
gehen.
ParaCrawl v7.1
Deliver
him
only,
and
I
will
depart
from
the
city."
Gebt
ihn
allein
her,
so
will
ich
von
der
Stadt
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Tomorrow
evening
I
will
depart
on
an
apostolic
journey
to
Sri
Lanka
and
the
Philippines.
Morgen
Abend
werde
ich
zu
einer
Apostolischen
Reise
nach
Sri
Lanka
und
auf
die
Philippinen
aufbrechen.
ParaCrawl v7.1
Today
I
will
depart
to
Scotland
to
visit
Findhorn,
the
oldest
known
ecovillage.
Heute
breche
ich
nach
Schottland
auf,
um
Findhorn,
das
älteste
bekannte
Ökodorf
zu
besuchen.
ParaCrawl v7.1
With
your
permission,
I
will
depart
from
protocol
for
a
moment
and
turn
to
my
colleague
Ms
Zapf.
Erlauben
Sie
mir
bitte,
dass
ich
mich
jenseits
des
Protokolls
an
Frau
Kollegin
Zapf
wende.
ParaCrawl v7.1
So
I
will
not
depart
from
this
land
until
my
father
permits
me,
or
Allah
pronounces
His
judgement
in
my
favour.
So
werde
ich
das
Land
nicht
verlassen,
bis
mein
Vater
es
mir
erlaubt
oder
ALLAH
mir
eine
Entscheidung
macht.
Tanzil v1
He
said
to
him,
"I
will
not
go;
but
I
will
depart
to
my
own
land,
and
to
my
relatives."
Er
aber
antwortete:
Ich
will
nicht
mit
euch,
sondern
in
mein
Land
zu
meiner
Freundschaft
ziehen.
bible-uedin v1
And
he
said
to
him,
"I
will
not
go,
but
I
will
depart
to
my
own
land
and
to
my
relatives."
Doch
er
sagte
zu
ihm:
Ich
will
nicht
mitkommen,
sondern
in
mein
Land
und
zu
meiner
Verwandtschaft
will
ich
gehen.
ParaCrawl v7.1
Immediately
following
that
Assembly,
I
will
depart
for
India
to
participate
in
the
dedication
of
the
new
complex
of
buildings
at
Salespuram
in
Kerela
on
Founders’
Day,
October
12,
2002.
Unmittelbar
nach
dieser
Versammlung
werde
ich
nach
Indien
aufbrechen,
um
am
Tag
der
Gründer,
12.
Oktober
2002,
an
der
Weihe
der
neuen
Gebäude
in
Salespuram
(Kerala)
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
But
I
must
be
obedient
to
the
known
will
of
God
and
He's
made
His
lessons
so
clear
to
me,
I
will
not
depart
from
them.
Aber
ich
muss
gehorsam
sein
gegenüber
dem
bekannten
Willen
Gottes
und
Er
hat
Seine
Lektionen
mir
gegenüber
ganz
deutlich
gemacht,
also
werde
ich
mich
nicht
davon
entfernen.
ParaCrawl v7.1
In
a
couple
of
hours
I
will
depart
and
do,
what
I
can
do
and
what
I
have
to
do,
because
I
firmly
believe,
that
every
human
being
and
especially
every
child
is
entitled
to
a
little
bit
of
fortune,
a
humane
life,
a
smile.
In
wenigen
Stunden
werde
ich
aufbrechen,
werde
nun
dort
das
tun
was
ich
tun
kann
und
was
ich
tun
muss,
weil
ich
ganz
fest
daran
glaube,
dass
jeder
Mensch
und
besonders
jedes
Kind
ein
Recht
hat
auf
ein
bisschen
Glück,
ein
menschenwürdiges
Leben,
ein
Lächeln.
ParaCrawl v7.1
To
Peter’s
entreaties
she
replied
only:
“I
will
not
depart
until
I
have
seen
your
Master.
Auf
Petrus‘
dringende
Bitten
antwortete
sie
nur:
„Ich
werde
nicht
gehen,
bevor
ich
euren
Meister
gesehen
habe.
ParaCrawl v7.1
To
Peter's
entreaties
she
replied
only:
"I
will
not
depart
until
I
have
seen
your
Master.
Auf
Petrus'
dringende
Bitten
antwortete
sie
nur:
"Ich
werde
nicht
gehen,
bevor
ich
euren
Meister
gesehen
habe.
ParaCrawl v7.1
Immediately
following
that
Assembly,
I
will
depart
for
India
to
participate
in
the
dedication
of
the
new
complex
of
buildings
at
Salespuram
in
Kerela
on
Founders'
Day,
October
12,
2002.
Unmittelbar
nach
dieser
Versammlung
werde
ich
nach
Indien
aufbrechen,
um
am
Tag
der
Gründer,
12.
Oktober
2002,
an
der
Weihe
der
neuen
Gebäude
in
Salespuram
(Kerala)
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1