Translation of "I will be present" in German
I
will
not
be
present
at
my
first
childbirth,
etc.
Ich
werde
nicht
bei
der
Geburt
meines
ersten
Kindes
präsent
sein,
usw..
ParaCrawl v7.1
I
will
be
present
personally
on
all
those
fairs.
Ich
bin
an
diesen
Messen
immer
persönlich
anwesend.
ParaCrawl v7.1
I
too
will
be
present
for
that
retreat.
Ich
werde
bei
diesen
Exerzitien
auch
anwesend
sein.
ParaCrawl v7.1
Even
when
I
cannot
actually
come
here
I
will
be,
however,
legally
present.
Selbst
wenn
ich
nicht
kommen
kann,
bin
ich
dann
rechtlich
irgendwie
da.
ParaCrawl v7.1
Here
I
will
always
be
present
when
you
call
me
from
the
heart.
Hier
bin
ich
immer,
wenn
ihr
mich
von
Herzen
ruft.
ParaCrawl v7.1
I
myself
will
be
present
there,
along
with
the
President
of
the
Council,
and
this
will
be
a
first.
Ich
werde
selbst
dort
sein,
zusammen
mit
dem
Ratspräsidenten,
und
das
ist
ein
Novum.
Europarl v8
Tomorrow,
as
he
said,
there
will
be
an
Ecofin
meeting
at
which
I
myself
will
be
present.
Morgen
wird,
wie
er
sagte,
eine
ECOFIN-Tagung
stattfinden,
an
der
ich
teilnehmen
werde.
Europarl v8
I
will
be
present
again
with
my
exhibition
and
look
forward
to
seeing
her.
Ich
werde
wieder
mit
meinem
Stand
anwesend
sein
und
freue
mich
auf
Ihr
kommen.
CCAligned v1
At
the
fair,
I
will
be
daily
present
at
the
Fashionshow
for
Savage
Wear,
Auf
der
Messe
werde
ich
jeden
Tag
bei
der
Fashionshow
für
Savage
Wear
dabei
sein,
CCAligned v1
And
so
I
will
always
be
present
to
people
until
the
end
of
the
world....
Und
so
werde
Ich
immer
bei
den
Menschen
sein
bis
an
der
Welt
Ende....
ParaCrawl v7.1
Then
I
will
be
present
with
you
and
you
will
distinctly
feel
My
closeness....
Dann
werde
Ich
euch
gegenwärtig
sein,
und
deutlich
werdet
ihr
Meine
Nähe
spüren....
ParaCrawl v7.1
I
can
assure
you
that
I
will
be
happy
to
present
to
you
the
proposal
at
the
earliest
convenience
after
its
adoption.
Seien
Sie
versichert,
dass
ich
mich
darauf
freue,
Ihnen
den
Vorschlag
so
bald
wie
möglich
nach
seiner
Annahme
vorzulegen.
Europarl v8
It
will
focus
on
the
opportunities
that
exist
in
the
Barents
Sea,
and
I
will
be
present
in
order
to
discuss
with
some
Swedish
ministers
and
some
experts
whether
those
opportunities
are
economically
viable
or
not,
and
whether
they
are
viable
from
an
environmental
point
of
view
-
another
area
where
we
need
to
see
whether
it
is
right
and
appropriate
to
carry
out
investigations.
Im
Mittelpunkt
werden
die
Möglichkeiten
stehen,
die
sich
in
der
Barentssee
bieten,
und
ich
werde
daran
teilnehmen,
um
mit
einigen
schwedischen
Ministern
und
einer
Reihe
von
Experten
zu
erörtern,
ob
diese
Möglichkeiten
wirtschaftlich
genutzt
werden
können
und
ob
sie
unter
ökologischen
Gesichtspunkten
in
Frage
kommen
-
ein
weiteres
Thema,
bei
dem
zu
prüfen
ist,
ob
es
richtig
und
zweckdienlich
ist,
Untersuchungen
vorzunehmen.
Europarl v8
I
advise
you
now
that
I
will
be
present
and
voting
so
you
will
have
no
problems.
Ich
möchte
Sie
jetzt
darüber
in
Kenntnis
setzen,
daß
ich
anwesend
bin
und
an
der
Abstimmung
teilnehmen
werde,
so
daß
Sie
keine
Probleme
haben
dürften.
Europarl v8
But
when
the
time
comes
I
will
be
delighted
to
present
them
to
you
in
committee
and
debate
them
in
this
House.
Aber
zu
geeigneter
Zeit
wird
es
mir
ein
Vergnügen
sein,
vor
Ihnen
in
der
Kommission,
aber
auch
im
Plenum
zu
erscheinen,
um
darüber
zu
diskutieren.
Europarl v8
I
thank
you
for
your
huge
interest
in
this
debate
and
I
hope
that
by
the
end
of
this
year
I
will
be
able
to
present
a
legislative
proposal
to
this
House.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
großes
Interesse
an
dieser
Aussprache
und
hoffe,
dass
ich
diesem
Hohen
Haus
bis
zum
Jahresende
einen
Legislativvorschlag
unterbreiten
kann.
Europarl v8
Those
subjects
will
be
discussed
by
the
Foreign
Ministers'
meeting,
at
which
I
will
be
present
just
before
the
main
leaders
meeting.
Diese
Themen
werden
auf
dem
Außenministertreffen
unmittelbar
vor
dem
Treffen
der
führenden
Staats-
und
Regierungschefs
zur
Sprache
kommen,
und
ich
werde
anwesend
sein.
Europarl v8
But
I
always
told
my
Greek
friends
that
by
saying
that
Grexit
is
not
an
option,
they
shouldn’t
believe
that
at
the
very
end
of
the
process
I
will
be
able
to
present
against
others
a
final
answer
and
a
final
solution
to
be
given
to
what
I
have
to
describe
as
a
primarily
Greek
problem.
Aber
ich
habe
meinen
griechischen
Freunden
immer
gesagt,
dass
die
Aussage,
der
Grexit
sei
keine
Option,
sie
nicht
zu
dem
Glauben
verleiten
sollte,
dass
ich
am
Ende
des
Prozesses
eine
Lösung
gegen
die
anderen
präsentieren
kann,
eine
Lösung
für
etwas,
das
ich
als
ein
in
erster
Linie
griechisches
Problem
beschreiben
muss.
TildeMODEL v2018
In
such
cases
a
specific
Annex
I
entry
will
be
present
for
the
substance
and
the
group
entry
will
be
annotated
with
the
phrase
'except
where
indicated
elsewhere'.
Dann
erfolgt
für
diesen
Stoff
ein
besonderer
Eintrag
in
Anhang
I
und
beim
Gruppeneintrag
wird
der
Vermerk
„Sofern
keine
anderen
Angaben
erfolgen"
hinzugefügt.
EUbookshop v2
When
we
have
finalised
our
proposal
on
the
new
rules
and
decided
on
the
most
suitable
legal
form,
I
will
be
happy
to
present
our
viewpoint
to
you.
Sobald
wir
unseren
Vorschlag
für
die
neuen
Regeln
erstellt
und
uns
für
die
am
besten
geeignete
Rechtsform
entschieden
haben,
werde
ich
Ihnen
gerne
unseren
Standpunkt
darlegen.
Europarl v8
For
a
couple
of
days
I
will
not
be
home
then
I
will
not
be
present
on
the
site
and
I
can
check
my
e-mail.
Für
ein
paar
Tagen
werde
ich
nicht
zu
Hause
dann
werde
ich
nicht
auf
der
Website
präsentieren,
und
ich
kann
meine
E-Mail.
CCAligned v1
He
has
to
unite
with
Me
so
sincerely
though
love
so
that
I
will
then
be
present
in
him
and
speak
through
him
when
he
opens
his
mouth
to
preach
My
Word....
Er
muss
durch
die
Liebe
so
innig
sich
Mir
verbinden,
daß
Ich
nun
in
ihm
gegenwärtig
bin
und
aus
ihm
rede,
wenn
er
seinen
Mund
auftut,
um
Mein
Wort
zu
predigen....
ParaCrawl v7.1
Personally,
I
will
be
present
in
the
2
weekends,
on
7
and
8
December
2013,
as
well
as
on
14
and
15
December
2013.
Persönlich,
werde
ich
in
den
2
Wochenenden,
am
7.
und
8.
Dezember
2013
sowie
am
14.
und
15.
Dezember
2013
vorhanden
sein.
ParaCrawl v7.1