Translation of "I will present you" in German

Once the facts are known, I will present them to you myself.
Wenn die Tatsachen bekannt sind, werde ich selbst sie Ihnen vorstellen.
OpenSubtitles v2018

For this purpose, I will present you two critical reviews of this book, which shows different opinions :
Zu diesem Zweck will ich Ihnen zwei verschiedene Kritiken vorstellen :
CCAligned v1

Today, I will present you a new acquisition.
Heute werde ich Ihnen eine Neuanschaffung vorstellen.
CCAligned v1

The project I will present to you in the following was our longest project so far.
Das Projekt, das ich jetzt beschreibe, war unser bisher längstes Projekt.
ParaCrawl v7.1

I will present you several ways to improve the situation.
Ich präsentieren Ihnen mehrere Möglichkeiten um Ihre Situation zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

If you will so order, I will present myself to you.
Wenn du mich dazu aufforderst, werde ich mich dir vorstellen.
ParaCrawl v7.1

The whole world, native, I will present to you:
Die Welt aller, verwandt, dir werde ich schenken:
ParaCrawl v7.1

It is also at the basis of the comprehensive response I will present to you in a moment.
Es bildet auch die Grundlage für die umfassenden Maßnahmen, die ich Ihnen gleich vorstellen werde.
TildeMODEL v2018

Christmas is coming soon, so I will present you various gift ideas these days.
Schon bald ist Weihnachten, deshalb werde ich euch in der nächsten Zeit verschiedene Geschenkideen präsentieren.
ParaCrawl v7.1

Then I will be present with you and you will distinctly feel My closeness....
Dann werde Ich euch gegenwärtig sein, und deutlich werdet ihr Meine Nähe spüren....
ParaCrawl v7.1

Let me know your current requirements and I will present you with a solution as soon as possible.
Teilen Sie mir Ihren aktuellen Dienstleistungsbedarf mit und ich liefere Ihnen schnellstmöglich einen Lösungsvorschlag.
ParaCrawl v7.1

To show you my favorite products, I will present you my highlights of the week.
Um euch meine Lieblingsprodukte vorzustellen zeige ich euch neu jeweils meine Highlights der Woche.
ParaCrawl v7.1

I will therefore present to you in January draft proposals for the five-year strategic objectives of the Union, which should be jointly adopted by all institutions.
Darum werde ich Ihnen im Januar Vorschläge für die strategischen Ziele des Fünfjahresprogramms der Union vorlegen, die von allen Organen gemeinsam beschlossen werden sollten.
Europarl v8

I have launched the initial discussions, and before the summer I will present to you a review of the markets concerned and an initial draft reforming the telecoms package.
Ich habe bereits die ersten Diskussionen begonnen und werde Ihnen bis zum Sommer eine Reform der betroffenen Märkte und einen ersten Entwurf für eine Änderung des Telekommunikationspakets vorlegen.
Europarl v8

Consultations on this subject will start in the second half of the year, and at the end of the year I will present to you a new telecoms package, which will be much simpler than the telecoms package on the table or in force.
Die entsprechenden Konsultationen beginnen dann in der zweiten Jahreshälfte, und zum Jahresende werde ich Ihnen ein neues Telekommunikationspaket vorlegen, das im Vergleich zu dem jetzt vorliegenden bzw. zu dem derzeit geltenden deutlich vereinfacht sein wird.
Europarl v8

We will also take into account the concerns of both Parliament and the Council regarding the financing of the 25 decentralised agencies and, accordingly, we will adapt our approach in that PDB, which I will present to you next week.
Wir werden auch die Bedenken sowohl des Parlaments als auch des Rates im Hinblick auf die Finanzierung der 25 dezentralen Agenturen berücksichtigen und unser Konzept in diesem HVE, den ich Ihnen nächste Woche vorstellen werde, entsprechend anpassen.
Europarl v8

I hope to be able to provide more detail in the communication on road safety which I will present to you in the near future, but there is little difference between an observatory and an agency.
Ich hoffe, weitere Präzisierungen in der neuen Mitteilung über die Straßenverkehrssicherheit beisteuern zu können, die ich Ihnen in naher Zukunft vorlegen werde, aber zwischen einer Beobachtungsstelle und einer Agentur besteht wenig Unterschied.
Europarl v8

So, without further ado, I will present to you, ladies and gentlemen -- now be careful, 'cause it's evil -- a copy, the official copy, of the gay agenda.
Ich präsentiere Ihnen nun also ohne viele weitere Worte, Damen und Herren – seien Sie aber vorsichtig, sie ist nämlich böse – eine Ausgabe, die offizielle Ausgabe, der "Gay Agenda".
TED2020 v1

Additionally, I will present you some projects which I am working on at the moment or on which I want to work in the future.
Außerdem stelle ich hier ein paar Projekte vor, an denen ich momentan arbeite oder in Zukunft arbeiten möchte.
CCAligned v1

Just contact me and I will present you a selection of mares, that comply with your wishes!
Kontaktieren Sie mich einfach und ich stelle Ihnen eine Auswahl an Stuten zusammen, welche Ihren Wünschen entsprechen!
CCAligned v1

Matching to this blog series, I will also present you typical Viennese companies producing very special, unique or unusual products.
Passend dazu werde ich Dir auch typische Wiener Unternehmen vorstellen, die ganz spezielle, einzigartige oder ausgefallene Produkte herstellen.
ParaCrawl v7.1

All the objections I will present to you have come from exchanges with Jewish people, some have been formal anti-missionaries and some have not.
Alle Einwände, die ich Ihnen vorstelle, stammen aus dem Meinungsaustausch mit jüdischen Menschen, von denen einige offiziell Anti-Missionare waren, andere nicht.
ParaCrawl v7.1

These games are many, not all good, but short, the game will I present to you today a game on which the authors of Grand Theft Auto are largely inspired.
Diese Spiele sind viele, nicht alles gut, aber kurz, das Spiel wird präsentiere ich euch heute ein Spiel, an dem die Autoren von Grand Theft Auto weitgehend inspiriert sind.
ParaCrawl v7.1

You will receive a video of thanks especially for you, which I will present you a preview of the outfits of the package you sent me on me!
Sie erhalten ein Video des Dankes für Sie, was ich Ihnen eine Vorschau auf die Outfits des Pakets du mir geschickt hast auf mich!
ParaCrawl v7.1