Translation of "I will present you" in German
Once
the
facts
are
known,
I
will
present
them
to
you
myself.
Wenn
die
Tatsachen
bekannt
sind,
werde
ich
selbst
sie
Ihnen
vorstellen.
OpenSubtitles v2018
For
this
purpose,
I
will
present
you
two
critical
reviews
of
this
book,
which
shows
different
opinions
:
Zu
diesem
Zweck
will
ich
Ihnen
zwei
verschiedene
Kritiken
vorstellen
:
CCAligned v1
Today,
I
will
present
you
a
new
acquisition.
Heute
werde
ich
Ihnen
eine
Neuanschaffung
vorstellen.
CCAligned v1
The
project
I
will
present
to
you
in
the
following
was
our
longest
project
so
far.
Das
Projekt,
das
ich
jetzt
beschreibe,
war
unser
bisher
längstes
Projekt.
ParaCrawl v7.1
I
will
present
you
several
ways
to
improve
the
situation.
Ich
präsentieren
Ihnen
mehrere
Möglichkeiten
um
Ihre
Situation
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
If
you
will
so
order,
I
will
present
myself
to
you.
Wenn
du
mich
dazu
aufforderst,
werde
ich
mich
dir
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
The
whole
world,
native,
I
will
present
to
you:
Die
Welt
aller,
verwandt,
dir
werde
ich
schenken:
ParaCrawl v7.1
It
is
also
at
the
basis
of
the
comprehensive
response
I
will
present
to
you
in
a
moment.
Es
bildet
auch
die
Grundlage
für
die
umfassenden
Maßnahmen,
die
ich
Ihnen
gleich
vorstellen
werde.
TildeMODEL v2018
Christmas
is
coming
soon,
so
I
will
present
you
various
gift
ideas
these
days.
Schon
bald
ist
Weihnachten,
deshalb
werde
ich
euch
in
der
nächsten
Zeit
verschiedene
Geschenkideen
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
Then
I
will
be
present
with
you
and
you
will
distinctly
feel
My
closeness....
Dann
werde
Ich
euch
gegenwärtig
sein,
und
deutlich
werdet
ihr
Meine
Nähe
spüren....
ParaCrawl v7.1
Let
me
know
your
current
requirements
and
I
will
present
you
with
a
solution
as
soon
as
possible.
Teilen
Sie
mir
Ihren
aktuellen
Dienstleistungsbedarf
mit
und
ich
liefere
Ihnen
schnellstmöglich
einen
Lösungsvorschlag.
ParaCrawl v7.1
To
show
you
my
favorite
products,
I
will
present
you
my
highlights
of
the
week.
Um
euch
meine
Lieblingsprodukte
vorzustellen
zeige
ich
euch
neu
jeweils
meine
Highlights
der
Woche.
ParaCrawl v7.1
I
will
therefore
present
to
you
in
January
draft
proposals
for
the
five-year
strategic
objectives
of
the
Union,
which
should
be
jointly
adopted
by
all
institutions.
Darum
werde
ich
Ihnen
im
Januar
Vorschläge
für
die
strategischen
Ziele
des
Fünfjahresprogramms
der
Union
vorlegen,
die
von
allen
Organen
gemeinsam
beschlossen
werden
sollten.
Europarl v8
I
have
launched
the
initial
discussions,
and
before
the
summer
I
will
present
to
you
a
review
of
the
markets
concerned
and
an
initial
draft
reforming
the
telecoms
package.
Ich
habe
bereits
die
ersten
Diskussionen
begonnen
und
werde
Ihnen
bis
zum
Sommer
eine
Reform
der
betroffenen
Märkte
und
einen
ersten
Entwurf
für
eine
Änderung
des
Telekommunikationspakets
vorlegen.
Europarl v8
Consultations
on
this
subject
will
start
in
the
second
half
of
the
year,
and
at
the
end
of
the
year
I
will
present
to
you
a
new
telecoms
package,
which
will
be
much
simpler
than
the
telecoms
package
on
the
table
or
in
force.
Die
entsprechenden
Konsultationen
beginnen
dann
in
der
zweiten
Jahreshälfte,
und
zum
Jahresende
werde
ich
Ihnen
ein
neues
Telekommunikationspaket
vorlegen,
das
im
Vergleich
zu
dem
jetzt
vorliegenden
bzw.
zu
dem
derzeit
geltenden
deutlich
vereinfacht
sein
wird.
Europarl v8
We
will
also
take
into
account
the
concerns
of
both
Parliament
and
the
Council
regarding
the
financing
of
the
25
decentralised
agencies
and,
accordingly,
we
will
adapt
our
approach
in
that
PDB,
which
I
will
present
to
you
next
week.
Wir
werden
auch
die
Bedenken
sowohl
des
Parlaments
als
auch
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
der
25
dezentralen
Agenturen
berücksichtigen
und
unser
Konzept
in
diesem
HVE,
den
ich
Ihnen
nächste
Woche
vorstellen
werde,
entsprechend
anpassen.
Europarl v8
I
hope
to
be
able
to
provide
more
detail
in
the
communication
on
road
safety
which
I
will
present
to
you
in
the
near
future,
but
there
is
little
difference
between
an
observatory
and
an
agency.
Ich
hoffe,
weitere
Präzisierungen
in
der
neuen
Mitteilung
über
die
Straßenverkehrssicherheit
beisteuern
zu
können,
die
ich
Ihnen
in
naher
Zukunft
vorlegen
werde,
aber
zwischen
einer
Beobachtungsstelle
und
einer
Agentur
besteht
wenig
Unterschied.
Europarl v8
So,
without
further
ado,
I
will
present
to
you,
ladies
and
gentlemen
--
now
be
careful,
'cause
it's
evil
--
a
copy,
the
official
copy,
of
the
gay
agenda.
Ich
präsentiere
Ihnen
nun
also
ohne
viele
weitere
Worte,
Damen
und
Herren
–
seien
Sie
aber
vorsichtig,
sie
ist
nämlich
böse
–
eine
Ausgabe,
die
offizielle
Ausgabe,
der
"Gay
Agenda".
TED2020 v1
Additionally,
I
will
present
you
some
projects
which
I
am
working
on
at
the
moment
or
on
which
I
want
to
work
in
the
future.
Außerdem
stelle
ich
hier
ein
paar
Projekte
vor,
an
denen
ich
momentan
arbeite
oder
in
Zukunft
arbeiten
möchte.
CCAligned v1
Just
contact
me
and
I
will
present
you
a
selection
of
mares,
that
comply
with
your
wishes!
Kontaktieren
Sie
mich
einfach
und
ich
stelle
Ihnen
eine
Auswahl
an
Stuten
zusammen,
welche
Ihren
Wünschen
entsprechen!
CCAligned v1
Matching
to
this
blog
series,
I
will
also
present
you
typical
Viennese
companies
producing
very
special,
unique
or
unusual
products.
Passend
dazu
werde
ich
Dir
auch
typische
Wiener
Unternehmen
vorstellen,
die
ganz
spezielle,
einzigartige
oder
ausgefallene
Produkte
herstellen.
ParaCrawl v7.1
All
the
objections
I
will
present
to
you
have
come
from
exchanges
with
Jewish
people,
some
have
been
formal
anti-missionaries
and
some
have
not.
Alle
Einwände,
die
ich
Ihnen
vorstelle,
stammen
aus
dem
Meinungsaustausch
mit
jüdischen
Menschen,
von
denen
einige
offiziell
Anti-Missionare
waren,
andere
nicht.
ParaCrawl v7.1
These
games
are
many,
not
all
good,
but
short,
the
game
will
I
present
to
you
today
a
game
on
which
the
authors
of
Grand
Theft
Auto
are
largely
inspired.
Diese
Spiele
sind
viele,
nicht
alles
gut,
aber
kurz,
das
Spiel
wird
präsentiere
ich
euch
heute
ein
Spiel,
an
dem
die
Autoren
von
Grand
Theft
Auto
weitgehend
inspiriert
sind.
ParaCrawl v7.1
You
will
receive
a
video
of
thanks
especially
for
you,
which
I
will
present
you
a
preview
of
the
outfits
of
the
package
you
sent
me
on
me!
Sie
erhalten
ein
Video
des
Dankes
für
Sie,
was
ich
Ihnen
eine
Vorschau
auf
die
Outfits
des
Pakets
du
mir
geschickt
hast
auf
mich!
ParaCrawl v7.1