Translation of "I will be done" in German

I hope this will be done as soon as possible.
Ich hoffe, daß das sobald wie möglich geschieht.
Europarl v8

I hope that will be done.
Ich hoffe, dass das auch geschehen wird.
Europarl v8

I will be done with my classes by then.
Ich werde dann mit dem Unterricht fertig sein.
OpenSubtitles v2018

No, I'm not done, and I will never be done.
Nein, bin ich noch nicht und ich werde auch nie fertig werden.
OpenSubtitles v2018

I will be done with dinner soon.
Ich bin gleich mit dem Abendessen fertig.
OpenSubtitles v2018

I will be done even before The Emperor has taken off his Royal Pants!
Ich werde fertig sein, noch bevor seine Majestät die Hose aus hat.
OpenSubtitles v2018

I will be done long before 5:00.
Ich werde weit vor 17:00 Uhr fertig sein.
OpenSubtitles v2018

By the end of this year I hope this will be done.
Ich hoffe, daß dies bis zum Jahresende geschehen wird.
EUbookshop v2

I swear it will be done.
Ich schwöre, es wird geschehen.
OpenSubtitles v2018

All right, I said, "Something will be done.
Ich sagte: "In Ordnung, es wird etwas gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

My father will be enraged, And I will be done with this harshit forever.
Mein Vater wird entrüstet sein, und ich bin diesen Harshit für immer los.
OpenSubtitles v2018

At least it will serve as a reminder when we review the entire sector, which I hope will be done after the checks which need to be carried out.
Ich hoffe, dies geschieht nach den notwendigen Überprüfungen, die noch durchgeführt werden müssen.
EUbookshop v2

Yes, of course, we need to address the environmental issues, and I believe that will be done, through technology and through pressure on climate change.
Ich bestätige, dass wir uns natürlich mit den Umweltfragen befassen müssen und das wird meiner Meinung auch dank der Technologie und durch den Druck des Klimawandels geschehen.
Europarl v8

The Commission must complete the work it has started on this initiative while it is still in office, which I hope will be done within a few days.
Die hier begonnene Arbeit muß sie als noch amtierende Kommission zu Ende bringen, ich hoffe, in wenigen Tagen.
Europarl v8

Take a genuinely sound decision here in the House now, as I hope will also be done by the Council and the Commission.
Lassen Sie uns hier und jetzt im Parlament einen wirklich guten Beschluss fassen, was ich auch vom Rat und von der Kommission erhoffe.
Europarl v8

The right way to change that is to deliver concrete results, to resolve the services directive issue, as we have been doing, to settle the financial perspectives, as I hope will now be done.
Dagegen können wir nur etwas tun, wenn wir konkrete Ergebnisse vorweisen, eine Lösung für die Dienstleistungsrichtlinie finden, was wir gerade getan haben, und die Finanzielle Vorausschau unter Dach und Fach bringen, was uns nun hoffentlich gelingen wird.
Europarl v8

Say: I am no new thing among the messengers (of Allah), nor know I what will be done with me or with you.
Sprich: "lch bin kein neuer Erfinder unter den Gesandten, und ich weiß nicht, was mit mir oder mit euch geschehen wird.
Tanzil v1

Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you.
Sag: Ich bin kein Neubeginn unter den Gesandten, und ich weiß nicht, was mit mir, und auch nicht, was mit euch geschehen wird.
Tanzil v1

Say, ‘I am not a novelty among the apostles, nor do I know what will be done with me, or with you.
Sag: Ich bin kein Neubeginn unter den Gesandten, und ich weiß nicht, was mit mir, und auch nicht, was mit euch geschehen wird.
Tanzil v1

Say, "I am not something original among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you.
Sprich: "lch bin kein neuer Erfinder unter den Gesandten, und ich weiß nicht, was mit mir oder mit euch geschehen wird.
Tanzil v1