Übersetzung für "I will be done" in Deutsch
I
hope
this
will
be
done
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
daß
das
sobald
wie
möglich
geschieht.
Europarl v8
I
hope
that
will
be
done.
Ich
hoffe,
dass
das
auch
geschehen
wird.
Europarl v8
I
will
be
done
with
my
classes
by
then.
Ich
werde
dann
mit
dem
Unterricht
fertig
sein.
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
not
done,
and
I
will
never
be
done.
Nein,
bin
ich
noch
nicht
und
ich
werde
auch
nie
fertig
werden.
OpenSubtitles v2018
I
will
be
done
with
dinner
soon.
Ich
bin
gleich
mit
dem
Abendessen
fertig.
OpenSubtitles v2018
I
will
be
done
even
before
The
Emperor
has
taken
off
his
Royal
Pants!
Ich
werde
fertig
sein,
noch
bevor
seine
Majestät
die
Hose
aus
hat.
OpenSubtitles v2018
I
will
be
done
long
before
5:00.
Ich
werde
weit
vor
17:00
Uhr
fertig
sein.
OpenSubtitles v2018
By
the
end
of
this
year
I
hope
this
will
be
done.
Ich
hoffe,
daß
dies
bis
zum
Jahresende
geschehen
wird.
EUbookshop v2
I
swear
it
will
be
done.
Ich
schwöre,
es
wird
geschehen.
OpenSubtitles v2018
All
right,
I
said,
"Something
will
be
done.
Ich
sagte:
"In
Ordnung,
es
wird
etwas
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
My
father
will
be
enraged,
And
I
will
be
done
with
this
harshit
forever.
Mein
Vater
wird
entrüstet
sein,
und
ich
bin
diesen
Harshit
für
immer
los.
OpenSubtitles v2018
At
least
it
will
serve
as
a
reminder
when
we
review
the
entire
sector,
which
I
hope
will
be
done
after
the
checks
which
need
to
be
carried
out.
Ich
hoffe,
dies
geschieht
nach
den
notwendigen
Überprüfungen,
die
noch
durchgeführt
werden
müssen.
EUbookshop v2
Yes,
of
course,
we
need
to
address
the
environmental
issues,
and
I
believe
that
will
be
done,
through
technology
and
through
pressure
on
climate
change.
Ich
bestätige,
dass
wir
uns
natürlich
mit
den
Umweltfragen
befassen
müssen
und
das
wird
meiner
Meinung
auch
dank
der
Technologie
und
durch
den
Druck
des
Klimawandels
geschehen.
Europarl v8
The
Commission
must
complete
the
work
it
has
started
on
this
initiative
while
it
is
still
in
office,
which
I
hope
will
be
done
within
a
few
days.
Die
hier
begonnene
Arbeit
muß
sie
als
noch
amtierende
Kommission
zu
Ende
bringen,
ich
hoffe,
in
wenigen
Tagen.
Europarl v8
Take
a
genuinely
sound
decision
here
in
the
House
now,
as
I
hope
will
also
be
done
by
the
Council
and
the
Commission.
Lassen
Sie
uns
hier
und
jetzt
im
Parlament
einen
wirklich
guten
Beschluss
fassen,
was
ich
auch
vom
Rat
und
von
der
Kommission
erhoffe.
Europarl v8
The
right
way
to
change
that
is
to
deliver
concrete
results,
to
resolve
the
services
directive
issue,
as
we
have
been
doing,
to
settle
the
financial
perspectives,
as
I
hope
will
now
be
done.
Dagegen
können
wir
nur
etwas
tun,
wenn
wir
konkrete
Ergebnisse
vorweisen,
eine
Lösung
für
die
Dienstleistungsrichtlinie
finden,
was
wir
gerade
getan
haben,
und
die
Finanzielle
Vorausschau
unter
Dach
und
Fach
bringen,
was
uns
nun
hoffentlich
gelingen
wird.
Europarl v8
Say:
I
am
no
new
thing
among
the
messengers
(of
Allah),
nor
know
I
what
will
be
done
with
me
or
with
you.
Sprich:
"lch
bin
kein
neuer
Erfinder
unter
den
Gesandten,
und
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
oder
mit
euch
geschehen
wird.
Tanzil v1
Say:
"I
am
no
bringer
of
new-fangled
doctrine
among
the
messengers,
nor
do
I
know
what
will
be
done
with
me
or
with
you.
Sag:
Ich
bin
kein
Neubeginn
unter
den
Gesandten,
und
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir,
und
auch
nicht,
was
mit
euch
geschehen
wird.
Tanzil v1
Say,
‘I
am
not
a
novelty
among
the
apostles,
nor
do
I
know
what
will
be
done
with
me,
or
with
you.
Sag:
Ich
bin
kein
Neubeginn
unter
den
Gesandten,
und
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir,
und
auch
nicht,
was
mit
euch
geschehen
wird.
Tanzil v1
Say,
"I
am
not
something
original
among
the
messengers,
nor
do
I
know
what
will
be
done
with
me
or
with
you.
Sprich:
"lch
bin
kein
neuer
Erfinder
unter
den
Gesandten,
und
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
oder
mit
euch
geschehen
wird.
Tanzil v1