Translation of "I welcome" in German

I also welcome the Secretary of State for European Affairs, Jean-Pierre Jouyet.
Ich begrüße ferner den Staatssekretär für europäische Angelegenheiten, Jean-Pierre Jouyet.
Europarl v8

In particular I welcome the responsible Commissioner, Benita Ferrero-Waldner.
Insbesondere begrüße ich das zuständige Kommissionsmitglied, Benita Ferrero-Waldner.
Europarl v8

I also welcome Jacques Barrot who unfortunately is leaving us.
Ich begrüße außerdem Jacques Barrot, der uns bedauerlicherweise verlässt.
Europarl v8

I welcome, in particular, that which Commissioner Dimas had to say.
Ich begrüße insbesondere das, was Kommissar Dimas gesagt hat.
Europarl v8

Statements of this kind are very rare, and I welcome them.
Aussagen dieser Art sind sehr selten, und ich begrüße sie.
Europarl v8

I welcome Mr Barrot's declaration of intent to this end.
Ich begrüße die diesbezügliche Absichtserklärung von Kommissar Barrot.
Europarl v8

I welcome the idea of a Lead State which was announced recently.
Ich begrüße den Gedanken eines federführenden Staates, der kürzlich angesprochen wurde.
Europarl v8

I welcome the broad support that is coalescing around these courses of action in the European Parliament.
Ich begrüße die breite Unterstützung für diese Aktionspläne im Europäischen Parlament.
Europarl v8

I welcome cooperation between the Member States in this area.
Ich begrüße die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in diesem Bereich.
Europarl v8

I welcome this report and I hope it will get through today.
Ich begrüße diesen Bericht, und hoffe, dass er heute durchgebracht wird.
Europarl v8

This is an excellent idea and one that I can only welcome.
Das ist eine ausgezeichnete Idee, die ich nur begrüßen kann.
Europarl v8

I therefore welcome the resolution adopted in this respect last week at the G8.
Ich begrüße deswegen die in dieser Hinsicht vergangene Woche beim G8-Gipfel verabschiedete Entschließung.
Europarl v8

That is something I sincerely welcome.
Das ist etwas, das ich aufrichtig begrüße.
Europarl v8

I welcome the opportunity through this resolution to condemn it.
Ich begrüße die Gelegenheit, sie mit diesem Entschließungsantrag zu verurteilen.
Europarl v8

It is a decision I welcome and personally support very much.
Es ist eine Entscheidung, die ich begrüße und persönlich sehr unterstütze.
Europarl v8

I also welcome the fact that Iceland may be a candidate soon.
Ich begrüße auch die Tatsache, dass Island bald ein Kandidat sein könnte.
Europarl v8

Mr President, I welcome this debate.
Herr Präsident, ich begrüße diese Aussprache.
Europarl v8

I welcome the Commission's initiative and the work done by the rapporteurs.
Ich begrüße die Initiative der Kommission und die Arbeit der Berichterstatter.
Europarl v8

We have heard some extremely interesting views, and I welcome them.
Wir haben einige sehr interessante Ansichten gehört, die ich begrüße.
Europarl v8

I very much welcome the second edition of the Consumer Markets Scoreboard.
Ich begrüße die zweite Ausgabe des Verbraucherbarometers sehr.
Europarl v8

I welcome the fact that both of the Commissioners are here today.
Ich begrüße es, dass Sie heute als Kommissare hier gemeinsam aufgetreten sind.
Europarl v8

I would welcome your opinion on this matter.
Ich würde gern Ihre Ansicht dazu hören.
Europarl v8

I welcome Baroness Ashton, and declare the session open.
Ich begrüße Baroness Ashton und erkläre die Sitzung für eröffnet.
Europarl v8

As a result, I very much welcome the constructive working atmosphere and I would like to thank you for that.
Umso mehr begrüße ich die konstruktive Arbeitsatmosphäre und darf dafür danken.
Europarl v8