Translation of "Welcome for" in German

Finally, I welcome the guidelines for the next framework programme.
Schließlich begrüße ich die Leitlinien für das nächste Rahmenprogramm.
Europarl v8

I welcome your support for our approach.
Ich begrüße Ihre Unterstützung für unseren Ansatz.
Europarl v8

It is timely and welcome in particular for three reasons.
Der Zeitpunkt dafür ist vor allem aus drei Gründen genau richtig.
Europarl v8

I welcome the endorsement for the mandatory notification of personal data breaches.
Ich begrüße die Bestätigung der verpflichtenden Mitteilung über Verstöße gegen persönliche Daten.
Europarl v8

We welcome it for that reason as well.
Aus diesem Grund begrüßen wir sie ebenfalls.
Europarl v8

Such an outcome will be a very welcome development for EU performers.
So ein Ergebnis wird eine begrüßenswerte Entwicklung für EU-Künstler sein.
Europarl v8

So I welcome your support for enhancing the environmental sustainability of arable farming.
Ich begrüße daher Ihre Unterstützung für die Verbesserung der ökologischen Nachhaltigkeit des Ackerbaus.
Europarl v8

This is why I welcome these proposals for macro-financial assistance.
Daher begrüße ich diese Vorschläge für eine Makrofinanzhilfe.
Europarl v8

Moreover, I welcome the measures for supervising control of this fishery.
Außerdem begrüße ich die Maßnahmen zur Überwachung der Kontrolle dieser Fischerei.
Europarl v8

I welcome the motion for a resolution voted on today on international adoption.
Ich begrüße den Entschließungsantrag zur internationalen Adoption, über den heute abgestimmt wird.
Europarl v8

I very much welcome improved rights for consumers purchasing online.
Ich begrüße sehr, dass die Rechte der Verbraucher beim Online-Kauf verbessert werden.
Europarl v8

As trade Commissioner I would welcome better opportunities for exchanges between businesspeople.
Als Handelskommissar würde ich bessere Möglichkeiten zum Austausch zwischen Geschäftsleuten begrüßen.
Europarl v8

Furthermore, I welcome the proposal for labelling where the proportion of an ingredient is in excess of 2%.
Ferner begrüße ich die vorgeschlagene Zutatenkennzeichnung bei einem Anteil von über 2 %.
Europarl v8

I welcome the support for a collegiate approach to the Presidency.
Ich begrüße die Unterstützung für einen kollektiven Ansatz für den Ratsvorsitz.
Europarl v8

I welcome the call for the release of Corporal Shalit.
Ich begrüße die Forderung nach Freilassung von Unteroffizier Shalit.
Europarl v8

I would particularly welcome the proposal for a special pension fund by Member States.
Besonders würde ich den Vorschlag zur Bildung eines Rentensonderfonds durch die Mitgliedstaaten begrüßen.
Europarl v8

I also welcome the preparations for the Ottawa Conference.
Daher freue ich mich über die Vorbereitungen zur Konferenz von Ottawa.
Europarl v8

I especially welcome proposals for higher standards for driving examiners.
Insbesondere begrüße ich Vorschläge für strengere Normen für Fahrprüfer.
Europarl v8

I welcome the call for a Green Paper on child poverty.
Ich begrüße den Aufruf, ein Grünbuch zur Kinderarmut vorzulegen.
Europarl v8

I very much welcome the initiative for greater transparency in the decision-making process.
Ich begrüße sehr die Initiative für mehr Transparenz in den Entscheidungsverfahren.
Europarl v8

I also welcome the proposal for the re-establishment of the joint parliamentary meetings of MPs from the ASEM member countries.
Ich begrüße auch die vorgeschlagene Wiedereinführung gemeinsamer parlamentarischer Treffen mit Abgeordneten der ASEM-Mitgliedstaaten.
Europarl v8

So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
Wir begrüßen daher die Vorschläge des Parlaments für eine Neuformulierung dieses Punktes.
Europarl v8

Mr President, I very much welcome this opportunity for a human rights debate.
Ich freue mich, dass diese Aussprache über die Menschenrechte stattfindet.
Europarl v8