Übersetzung für "Welcome for" in Deutsch
Finally,
I
welcome
the
guidelines
for
the
next
framework
programme.
Schließlich
begrüße
ich
die
Leitlinien
für
das
nächste
Rahmenprogramm.
Europarl v8
I
welcome
your
support
for
our
approach.
Ich
begrüße
Ihre
Unterstützung
für
unseren
Ansatz.
Europarl v8
It
is
timely
and
welcome
in
particular
for
three
reasons.
Der
Zeitpunkt
dafür
ist
vor
allem
aus
drei
Gründen
genau
richtig.
Europarl v8
I
welcome
the
endorsement
for
the
mandatory
notification
of
personal
data
breaches.
Ich
begrüße
die
Bestätigung
der
verpflichtenden
Mitteilung
über
Verstöße
gegen
persönliche
Daten.
Europarl v8
We
welcome
it
for
that
reason
as
well.
Aus
diesem
Grund
begrüßen
wir
sie
ebenfalls.
Europarl v8
Such
an
outcome
will
be
a
very
welcome
development
for
EU
performers.
So
ein
Ergebnis
wird
eine
begrüßenswerte
Entwicklung
für
EU-Künstler
sein.
Europarl v8
So
I
welcome
your
support
for
enhancing
the
environmental
sustainability
of
arable
farming.
Ich
begrüße
daher
Ihre
Unterstützung
für
die
Verbesserung
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
des
Ackerbaus.
Europarl v8
This
is
why
I
welcome
these
proposals
for
macro-financial
assistance.
Daher
begrüße
ich
diese
Vorschläge
für
eine
Makrofinanzhilfe.
Europarl v8
Moreover,
I
welcome
the
measures
for
supervising
control
of
this
fishery.
Außerdem
begrüße
ich
die
Maßnahmen
zur
Überwachung
der
Kontrolle
dieser
Fischerei.
Europarl v8
I
welcome
the
motion
for
a
resolution
voted
on
today
on
international
adoption.
Ich
begrüße
den
Entschließungsantrag
zur
internationalen
Adoption,
über
den
heute
abgestimmt
wird.
Europarl v8
I
very
much
welcome
improved
rights
for
consumers
purchasing
online.
Ich
begrüße
sehr,
dass
die
Rechte
der
Verbraucher
beim
Online-Kauf
verbessert
werden.
Europarl v8
As
trade
Commissioner
I
would
welcome
better
opportunities
for
exchanges
between
businesspeople.
Als
Handelskommissar
würde
ich
bessere
Möglichkeiten
zum
Austausch
zwischen
Geschäftsleuten
begrüßen.
Europarl v8
Furthermore,
I
welcome
the
proposal
for
labelling
where
the
proportion
of
an
ingredient
is
in
excess
of
2%.
Ferner
begrüße
ich
die
vorgeschlagene
Zutatenkennzeichnung
bei
einem
Anteil
von
über
2
%.
Europarl v8
I
welcome
the
support
for
a
collegiate
approach
to
the
Presidency.
Ich
begrüße
die
Unterstützung
für
einen
kollektiven
Ansatz
für
den
Ratsvorsitz.
Europarl v8
I
welcome
the
call
for
the
release
of
Corporal
Shalit.
Ich
begrüße
die
Forderung
nach
Freilassung
von
Unteroffizier
Shalit.
Europarl v8
I
would
particularly
welcome
the
proposal
for
a
special
pension
fund
by
Member
States.
Besonders
würde
ich
den
Vorschlag
zur
Bildung
eines
Rentensonderfonds
durch
die
Mitgliedstaaten
begrüßen.
Europarl v8
I
also
welcome
the
preparations
for
the
Ottawa
Conference.
Daher
freue
ich
mich
über
die
Vorbereitungen
zur
Konferenz
von
Ottawa.
Europarl v8
I
especially
welcome
proposals
for
higher
standards
for
driving
examiners.
Insbesondere
begrüße
ich
Vorschläge
für
strengere
Normen
für
Fahrprüfer.
Europarl v8
I
welcome
the
call
for
a
Green
Paper
on
child
poverty.
Ich
begrüße
den
Aufruf,
ein
Grünbuch
zur
Kinderarmut
vorzulegen.
Europarl v8
I
very
much
welcome
the
initiative
for
greater
transparency
in
the
decision-making
process.
Ich
begrüße
sehr
die
Initiative
für
mehr
Transparenz
in
den
Entscheidungsverfahren.
Europarl v8
I
also
welcome
the
proposal
for
the
re-establishment
of
the
joint
parliamentary
meetings
of
MPs
from
the
ASEM
member
countries.
Ich
begrüße
auch
die
vorgeschlagene
Wiedereinführung
gemeinsamer
parlamentarischer
Treffen
mit
Abgeordneten
der
ASEM-Mitgliedstaaten.
Europarl v8
So,
we
welcome
Parliament's
proposals
for
a
new
text
on
scrubbing.
Wir
begrüßen
daher
die
Vorschläge
des
Parlaments
für
eine
Neuformulierung
dieses
Punktes.
Europarl v8
Mr
President,
I
very
much
welcome
this
opportunity
for
a
human
rights
debate.
Ich
freue
mich,
dass
diese
Aussprache
über
die
Menschenrechte
stattfindet.
Europarl v8