Translation of "I undertake" in German
I
will
undertake
to
raise
with
the
Commission
the
comments
made
by
the
honourable
Member.
Ich
werde
die
Anmerkungen
des
Fragestellers
an
die
Kommission
weiterleiten.
Europarl v8
I
could
not
undertake
to
depart
from
the
institutional
agreement.
Ich
hatte
keine
Möglichkeit,
von
der
institutionellen
Vereinbarung
abzuweichen.
Europarl v8
I
undertake
to
continue
the
efforts
of
the
Commission
in
this
regard,
and
we
have
already
launched
a
final
evaluation
of
the
MEDA
Regulation.
Ich
verspreche,
die
Bemühungen
der
Kommission
in
dieser
Hinsicht
weiterzuführen.
Europarl v8
I
decided
I
could
not
undertake
the
mission
for
these
reasons.
Aus
diesen
Gründen
beschloss
ich,
die
Mission
nicht
zu
übernehmen.
News-Commentary v14
I
undertake
to
make
available
to
the
customs
authorities,
if
required,
evidence
in
support
of
this
declaration.
Er
verpflichtet
sich,
den
Zollbehörden
auf
Verlangen
Nachweise
zu
dieser
Erklärung
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
By
signing
I
undertake
to:
Mit
meiner
Unterschrift
erkläre
ich,
dass
ich
mich
verpflichte:
DGT v2019
I
undertake
to
leave
the
territory
of
the
Member
States
in
due
time.
Ich
verpflichte
mich
dazu,
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
rechtzeitig
zu
verlassen.
TildeMODEL v2018
Unless
agents
are
found
immediately,
I
must
undertake
their
mission.
Werden
die
Agenten
nicht
gefunden,
so
muss
ich
ihre
Mission
ausführen.
OpenSubtitles v2018
My
dear
Sir
James,
I
hardly
ever
undertake
assignments
these
days.
Mein
lieber
Sir
James,
ich
übernehme
dieser
Tage
kaum
noch
Aufträge.
OpenSubtitles v2018
I
cook,
sew,
undertake
all
the
normal
female
activities.
Ich
koche,
nähe,
erledige
alle
üblichen
Frauenarbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
will
undertake
to
make
her
a
truly
fine
lady.
Seid
versichert,
ich
werde
sie
zu
einer
feinen
Prinzessin
erziehen.
OpenSubtitles v2018
I
undertake
to
take
that
initiative
on
your
behalf.
Ich
werde
diese
Initiative
in
Ihrem
Namen
ergreifen.
EUbookshop v2
A
role
I
will
undertake
with
the
utmost
solemnity.
Eine
Rolle,
die
ich
mit
äußerster
Feierlichkeit
übernehmen
werde.
OpenSubtitles v2018
The
task
he
would
undertake,
I
will
now
fulfil.
Die
Aufgabe,
die
er
übernehmen
wollte,
erfülle
nun
ich.
OpenSubtitles v2018