Translation of "I must admit" in German
I
must
admit
that
I
am
absolutely
torn
between
two
ways
of
looking
at
this.
Ich
gestehe,
dass
ich
hin
und
her
gerissen
bin
zwischen
zwei
Betrachtungsweisen.
Europarl v8
Having
said
that,
I
must
admit
that
you
have
raised
a
basic,
general
problem.
Abgesehen
davon
haben
Sie
aber
ein
grundsätzliches,
allgemeines
Problem
aufgeworfen.
Europarl v8
Mr
President,
I
must
admit
my
surprise.
Herr
Präsident,
ich
muss
gestehen,
dass
ich
doch
etwas
überrascht
bin.
Europarl v8
I
must
admit
that
I
completely
forgot
about
this
formal
sitting.
Ich
muß
zugeben,
daß
ich
diese
feierliche
Sitzung
vollkommen
vergessen
hatte.
Europarl v8
I
must
admit
that
I
have
specific
expectations
of
this
Presidency.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
einige
spezifische
Erwartungen
an
den
Ratsvorsitz
habe.
Europarl v8
What
you
said
was
not
unexpected,
I
must
admit.
Die
Antwort
kam
nicht
unerwartet,
darf
ich
behaupten.
Europarl v8
I
must
admit
it
would
have
been
nice
to
have
seen
more
people
here
today.
Ich
muß
zugeben,
der
Saal
könnte
wirklich
besser
besetzt
sein.
Europarl v8
I
must
admit
that
the
Minister's
argument
is
convincing.
Ich
muss
zugeben,
dass
das
Argument
des
Ministers
überzeugend
ist.
Europarl v8
I
must
admit
my
evaluation
is
somewhat
different
to
theirs.
Ich
muß
gestehen,
daß
sich
meine
Bewertung
etwas
von
ihrer
unterscheidet.
Europarl v8
I
must
honestly
admit
that
in
that
respect
I
do
not
trust
the
industry.
Ich
muss
ehrlich
gestehen,
diesbezüglich
habe
ich
keinerlei
Vertrauen
in
den
Sektor.
Europarl v8
I
must
admit,
however,
that
it
did
not
really
ease
my
fears.
Ich
muss
allerdings
gestehen,
dass
sie
meine
Befürchtungen
nicht
zerstreuen
konnte.
Europarl v8
I
must
admit
that
the
result
of
the
vote
was
not
completely
what
I
myself
had
wished
for.
Ich
muss
zugeben,
dass
das
Abstimmungsergebnis
nicht
ganz
meinen
Erwartungen
entsprach.
Europarl v8
I
must
admit
that
we
are
a
bit
of
an
anarchic
group.
Ich
bekenne
vor
Ihnen,
dass
wir
eine
etwas
anarchische
Gruppierung
bilden.
Europarl v8
I
must
admit
that
such
declarations
are
credible
only
to
people
who
do
not
know
Russia.
Zugegebenermaßen
sind
solche
Erklärungen
nur
für
Menschen
glaubwürdig,
die
Russland
nicht
kennen.
Europarl v8
I
must
admit
that
I
have
not
all
that
often
filled
up
a
washing
machine.
Zugegebenerweise
habe
ich
noch
nicht
allzu
oft
in
meinem
Leben
Waschmaschinen
gefüllt.
Europarl v8
I
must
admit,
sometimes
there
are
a
number
of
things
in
Turkey
that
I
do
not
understand.
Zugegebenermaßen
verstehe
ich
mitunter
einige
Dinge
in
der
Türkei
tatsächlich
nicht.
Europarl v8
I
must
admit,
I
used
to
be
one
of
them.
Zugegeben,
auch
ich
war
so
ein
Kind.
TED2013 v1.1
I
must
admit
I
failed
miserably.
Ich
muss
zugeben,
ich
scheiterte
dabei
kläglich.
TED2020 v1
I
must
admit,
you're
right.
Ich
muss
zugeben,
dass
du
recht
hast.
Tatoeba v2021-03-10
I
must
admit
that
I've
never
heard
of
him.
Ich
muss
zugeben,
nie
von
ihm
gehört
zu
haben.
Tatoeba v2021-03-10
I
must
admit
that
the
thought
hadn't
occurred
to
me.
Ich
muss
zugeben,
dass
mir
der
Gedanke
nie
gekommen
war.
Tatoeba v2021-03-10
I
must
admit
I
wasn't
expecting
this.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
damit
nicht
gerechnet
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I
must
admit
that
I've
never
heard
of
it.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
noch
nie
davon
gehört
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I
must
admit
that
Tom
is
strong.
Ich
muss
zugeben,
dass
Tom
stark
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
must
admit
Tom
is
strong.
Ich
muss
zugeben,
dass
Tom
stark
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
must
admit
that
I
was
mistaken.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
mich
geirrt
habe.
Tatoeba v2021-03-10