Translation of "Must admit" in German
I
must
admit
that
I
am
absolutely
torn
between
two
ways
of
looking
at
this.
Ich
gestehe,
dass
ich
hin
und
her
gerissen
bin
zwischen
zwei
Betrachtungsweisen.
Europarl v8
We
must
admit
that
at
present
we
are
living
at
the
expense
of
future
generations.
Wir
müssen
zugeben,
dass
wir
zurzeit
auf
Kosten
der
zukünftigen
Generationen
leben.
Europarl v8
We
must
also
admit
that
the
neighbourhood
policy
has
failed.
Wir
müssen
außerdem
anerkennen,
dass
die
Nachbarschaftspolitik
gescheitert
ist.
Europarl v8
Yet
we
must
admit
that
this
remains
a
difficult
exercise.
Wir
müssen
jedoch
zugeben,
dass
dies
eine
schwierige
Übung
bleibt.
Europarl v8
Mr
President,
I
must
admit
my
surprise.
Herr
Präsident,
ich
muss
gestehen,
dass
ich
doch
etwas
überrascht
bin.
Europarl v8
We
have
spent
the
money
wisely,
as
the
Commission
must
admit.
Wir
haben
das
Geld
klug
verwendet,
was
die
Kommission
bestätigen
muß.
Europarl v8
I
must
admit
that
I
completely
forgot
about
this
formal
sitting.
Ich
muß
zugeben,
daß
ich
diese
feierliche
Sitzung
vollkommen
vergessen
hatte.
Europarl v8
However,
we
must
nonetheless
admit
that
violence
is
also
a
problem.
Dennoch
müssen
wir
natürlich
eingestehen,
dass
Gewalt
auch
eines
ihrer
Probleme
darstellt.
Europarl v8
I
must
admit
that
I
have
specific
expectations
of
this
Presidency.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
einige
spezifische
Erwartungen
an
den
Ratsvorsitz
habe.
Europarl v8
I
must
admit
it
would
have
been
nice
to
have
seen
more
people
here
today.
Ich
muß
zugeben,
der
Saal
könnte
wirklich
besser
besetzt
sein.
Europarl v8
In
complete
fairness,
we
must
also
admit
that
you
cannot
be
held
solely
responsible
for
that.
Fairerweise
müssen
wir
auch
zugeben,
dass
Sie
nicht
allein
dafür
verantwortlich
sind.
Europarl v8
I
must
admit
that
the
Minister's
argument
is
convincing.
Ich
muss
zugeben,
dass
das
Argument
des
Ministers
überzeugend
ist.
Europarl v8
I
must
admit
my
evaluation
is
somewhat
different
to
theirs.
Ich
muß
gestehen,
daß
sich
meine
Bewertung
etwas
von
ihrer
unterscheidet.
Europarl v8
You
must
admit
that
this
makes
things
a
bit
messy.
Sie
werden
zugestehen,
daß
dies
etwas
Unordnung
bringt.
Europarl v8
I
must
honestly
admit
that
in
that
respect
I
do
not
trust
the
industry.
Ich
muss
ehrlich
gestehen,
diesbezüglich
habe
ich
keinerlei
Vertrauen
in
den
Sektor.
Europarl v8
I
must
admit,
however,
that
it
did
not
really
ease
my
fears.
Ich
muss
allerdings
gestehen,
dass
sie
meine
Befürchtungen
nicht
zerstreuen
konnte.
Europarl v8
I
must
admit
that
the
result
of
the
vote
was
not
completely
what
I
myself
had
wished
for.
Ich
muss
zugeben,
dass
das
Abstimmungsergebnis
nicht
ganz
meinen
Erwartungen
entsprach.
Europarl v8
Nevertheless
we
must
admit
that
we
have
a
much
more
realistic
piece
of
legislation
in
front
of
us.
Trotzdem
müssen
wir
zugeben,
dass
uns
jetzt
ein
wesentlich
realistischerer
Rechtsakt
vorliegt.
Europarl v8
You
must
admit
that
it
is
surprising.
Sie
werden
zugeben,
dass
dies
erstaunlich
ist.
Europarl v8