Translation of "Must admit" in German

I must admit that I am absolutely torn between two ways of looking at this.
Ich gestehe, dass ich hin und her gerissen bin zwischen zwei Betrachtungsweisen.
Europarl v8

We must admit that at present we are living at the expense of future generations.
Wir müssen zugeben, dass wir zurzeit auf Kosten der zukünftigen Generationen leben.
Europarl v8

We must also admit that the neighbourhood policy has failed.
Wir müssen außerdem anerkennen, dass die Nachbarschaftspolitik gescheitert ist.
Europarl v8

Yet we must admit that this remains a difficult exercise.
Wir müssen jedoch zugeben, dass dies eine schwierige Übung bleibt.
Europarl v8

Mr President, I must admit my surprise.
Herr Präsident, ich muss gestehen, dass ich doch etwas überrascht bin.
Europarl v8

We have spent the money wisely, as the Commission must admit.
Wir haben das Geld klug verwendet, was die Kommission bestätigen muß.
Europarl v8

I must admit that I completely forgot about this formal sitting.
Ich muß zugeben, daß ich diese feierliche Sitzung vollkommen vergessen hatte.
Europarl v8

However, we must nonetheless admit that violence is also a problem.
Dennoch müssen wir natürlich eingestehen, dass Gewalt auch eines ihrer Probleme darstellt.
Europarl v8

I must admit that I have specific expectations of this Presidency.
Ich muss zugeben, dass ich einige spezifische Erwartungen an den Ratsvorsitz habe.
Europarl v8

I must admit it would have been nice to have seen more people here today.
Ich muß zugeben, der Saal könnte wirklich besser besetzt sein.
Europarl v8

In complete fairness, we must also admit that you cannot be held solely responsible for that.
Fairerweise müssen wir auch zugeben, dass Sie nicht allein dafür verantwortlich sind.
Europarl v8

I must admit that the Minister's argument is convincing.
Ich muss zugeben, dass das Argument des Ministers überzeugend ist.
Europarl v8

I must admit my evaluation is somewhat different to theirs.
Ich muß gestehen, daß sich meine Bewertung etwas von ihrer unterscheidet.
Europarl v8

You must admit that this makes things a bit messy.
Sie werden zugestehen, daß dies etwas Unordnung bringt.
Europarl v8

I must honestly admit that in that respect I do not trust the industry.
Ich muss ehrlich gestehen, diesbezüglich habe ich keinerlei Vertrauen in den Sektor.
Europarl v8

I must admit, however, that it did not really ease my fears.
Ich muss allerdings gestehen, dass sie meine Befürchtungen nicht zerstreuen konnte.
Europarl v8

I must admit that the result of the vote was not completely what I myself had wished for.
Ich muss zugeben, dass das Abstimmungsergebnis nicht ganz meinen Erwartungen entsprach.
Europarl v8

Nevertheless we must admit that we have a much more realistic piece of legislation in front of us.
Trotzdem müssen wir zugeben, dass uns jetzt ein wesentlich realistischerer Rechtsakt vorliegt.
Europarl v8

You must admit that it is surprising.
Sie werden zugeben, dass dies erstaunlich ist.
Europarl v8