Translation of "I let you down" in German

I'm sorry I let you down.
Es tut mir leid, dass ich euch enttäuscht habe.
Tatoeba v2021-03-10

I won't let you down.
Ich werde dich nicht herunter lassen.
Tatoeba v2021-03-10

You know I wouldn't let you down, Jonathan.
Du weißt, ich würde dich nie im Stich lassen, Jonathan.
OpenSubtitles v2018

Skipper, if I let you down, will you please shoot me?
Skipper, erschießen Sie mich, wenn ich Sie im Stich lasse?
OpenSubtitles v2018

When I tell you, let down the net.
Wenn ich euch ein Zeichen gebe, lasst ihr das Netz runter.
OpenSubtitles v2018

I'm so sorry I let you down.
Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe.
OpenSubtitles v2018

And I think she let you down.
Und sie hat dich im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

You put yourself out there last night, and I let you down.
Du hast dich letzte Nacht bemüht und ich habe dich enttäuscht.
OpenSubtitles v2018

I pray to God I won't let you down.
Gott wird nicht zulassen, dass ich dich enttäusche.
OpenSubtitles v2018

I will take you down, before I let you take them down.
Ich werde dich ausschalten, bevor ich zulasse, dass du sie ausschaltest.
OpenSubtitles v2018

And I know that I let you down.
Und ich weiß, dass ich euch enttäuschte.
OpenSubtitles v2018

I won't let you down again.
Ich lass dich nicht noch mal im Stich.
OpenSubtitles v2018

Snow, I couldn't let you down.
Snow, ich wollte dich nicht im Stich lassen.
OpenSubtitles v2018

I promise you that I will never let you down again.
Ich verspreche dir, dass ich dich niemals wieder enttäuschen werde.
OpenSubtitles v2018

You might think that I let you down.
Du bist vielleicht von mir enttäuscht.
OpenSubtitles v2018

I won't let you down, Mr. President.
Ich werde Sie nicht enttäuschen, Mr. President.
OpenSubtitles v2018

But I let you all down.
Aber ich habe euch alle enttäuscht.
OpenSubtitles v2018

I hope I haven't let you down, missing the flowers.
Ist es schlimm, dass ich nicht da bin?
OpenSubtitles v2018