Translation of "I let you down" in German
I'm
sorry
I
let
you
down.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
euch
enttäuscht
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I
won't
let
you
down.
Ich
werde
dich
nicht
herunter
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
You
know
I
wouldn't
let
you
down,
Jonathan.
Du
weißt,
ich
würde
dich
nie
im
Stich
lassen,
Jonathan.
OpenSubtitles v2018
Skipper,
if
I
let
you
down,
will
you
please
shoot
me?
Skipper,
erschießen
Sie
mich,
wenn
ich
Sie
im
Stich
lasse?
OpenSubtitles v2018
When
I
tell
you,
let
down
the
net.
Wenn
ich
euch
ein
Zeichen
gebe,
lasst
ihr
das
Netz
runter.
OpenSubtitles v2018
I'm
so
sorry
I
let
you
down.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
enttäuscht
habe.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
she
let
you
down.
Und
sie
hat
dich
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
You
put
yourself
out
there
last
night,
and
I
let
you
down.
Du
hast
dich
letzte
Nacht
bemüht
und
ich
habe
dich
enttäuscht.
OpenSubtitles v2018
I
pray
to
God
I
won't
let
you
down.
Gott
wird
nicht
zulassen,
dass
ich
dich
enttäusche.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
you
down,
before
I
let
you
take
them
down.
Ich
werde
dich
ausschalten,
bevor
ich
zulasse,
dass
du
sie
ausschaltest.
OpenSubtitles v2018
And
I
know
that
I
let
you
down.
Und
ich
weiß,
dass
ich
euch
enttäuschte.
OpenSubtitles v2018
I
won't
let
you
down
again.
Ich
lass
dich
nicht
noch
mal
im
Stich.
OpenSubtitles v2018
Snow,
I
couldn't
let
you
down.
Snow,
ich
wollte
dich
nicht
im
Stich
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
promise
you
that
I
will
never
let
you
down
again.
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
dich
niemals
wieder
enttäuschen
werde.
OpenSubtitles v2018
You
might
think
that
I
let
you
down.
Du
bist
vielleicht
von
mir
enttäuscht.
OpenSubtitles v2018
I
won't
let
you
down,
Mr.
President.
Ich
werde
Sie
nicht
enttäuschen,
Mr.
President.
OpenSubtitles v2018
But
I
let
you
all
down.
Aber
ich
habe
euch
alle
enttäuscht.
OpenSubtitles v2018
I
hope
I
haven't
let
you
down,
missing
the
flowers.
Ist
es
schlimm,
dass
ich
nicht
da
bin?
OpenSubtitles v2018