Translation of "I hope it is clear" in German
I
hope
that
it
is
clear
to
my
fellow
Members
too.
Ich
hoffe,
dass
dies
auch
meinen
verehrten
Kolleginnen
und
Kollegen
klar
ist.
Europarl v8
I
hope
that
it
is
now
clear
to
everyone
that
this
is
not
possible.
Ich
hoffe,
heute
ist
jedem
klar,
daß
das
nicht
geht.
Europarl v8
I
hope
it
is
clear.
Ich
hoffe,
es
ist
klar.
ParaCrawl v7.1
Everything,
I
hope,
it
is
clear:
Von
allem,
ich
hoffe,
er
ist
klar:
CCAligned v1
That
is
the
purpose
of
the
report,
and
I
hope
it
is
now
clear.
Das
ist
der
Zweck
des
Berichts,
und
ich
hoffe,
das
ist
nunmehr
klar.
Europarl v8
I
hope
it
is
clear
how
this
story
maps
onto
the
real
economy.
Ich
hoffe,
es
ist
klar,
wie
diese
Geschichte
unsere
reale
Wirtschaft
abbildet.
ParaCrawl v7.1
I
hope
it
is
clear
from
what
I
have
said
today
that
the
Council
is
taking
this
issue
very
seriously.
Ich
hoffe,
dass
klar
aus
meinen
Worten
hervorgeht,
dass
der
Rat
dieses
Thema
sehr
ernst
nimmt.
Europarl v8
I
hope
it
is
crystal
clear
to
everybody
that
will
only
include
Asean
parliaments
with
which
we
have
a
relationship.
Ich
hoffe,
niemand
hat
den
geringsten
Zweifel
daran,
daß
hierzu
nur
die
Parlamente
der
ASEAN-Staaten
gehören,
zu
denen
wir
Beziehungen
unterhalten.
Europarl v8
I
hope
it
is
made
clear
in
Pittsburgh
that
the
economy
is
important,
but
that
people
are
more
important
and
that
the
economy
serves
the
people.
Ich
hoffe,
dass
in
Pittsburgh
verdeutlicht
wird,
dass
die
Wirtschaft
wichtig
ist,
dass
die
Menschen
jedoch
wichtiger
sind,
und
dass
die
Wirtschaft
den
Menschen
dienen
muss.
Europarl v8
My
apologies
for
the
fact
that
this
is
a
rather
complicated
explanation,
but
I
hope
that
it
is
now
clear
to
the
honourable
Member.
Verzeihen
Sie
meine
etwas
komplizierten
Erläuterungen.
Ich
hoffe
dennoch,
der
Herr
Abgeordnete
hat
verstanden,
was
ich
damit
sagen
wollte.
Europarl v8
I
hope
that
it
is
clear
what
I
wanted
to
ask
about,
now
that
time
is
so
short.
Ich
hoffe,
daß
jetzt
klar
geworden
ist,
was
ich
fragen
wollte,
wo
uns
nur
noch
sowenig
Zeit
bleibt.
Europarl v8
This
may
be
the
eleventh
consecutive
non-positive
Statement
of
Assurance,
but
I
hope
it
is
clear
from
my
initial
remarks
this
does
not
imply
that
we
are
not
making
progress.
Das
ist
möglicherweise
das
elfte
Mal
in
Folge,
dass
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
erteilt
wird,
aber
ich
hoffe,
dass
meine
einführenden
Bemerkungen
deutlich
machen,
dass
wir
durchaus
Fortschritte
zu
verzeichnen
haben.
Europarl v8
Now
that
the
conflict
over
the
cartoons
depicting
the
Prophet
Muhammad
is
dying
down,
or
so
I
hope,
it
is
clear
that
the
only
winners
are
the
extremists
--
in
the
Islamic
World
and
in
Europe.
Nun,
da
der
Konflikt
um
die
den
Propheten
Mohammed
darstellenden
Karikaturen
abflaut,
wie
ich
zumindest
hoffe,
wird
auch
klar,
dass
die
einzigen
Sieger
die
Extremisten
sind
–
die
in
der
islamischen
Welt
und
in
Europa.
News-Commentary v14
I
can
see
that
the
two
are
very
closely
linked,
but
I
hope
it
is
clear
that
we
are
not
adopting
a
resolution
on
the
Commission's
proposal
today
and
that
that
can
only
be
done
after
an
exhaustive
debate
on
the
basis
of
an
appropriate
motion
for
a
resolution.
Wenn
Sie
sagen,
das
Parlament
müsse
entscheiden,
mache
ich
Sie
allerdings
darauf
aufmerksam,
daß
die
Kommission
eine
Anzahl
von
Fragen,
die
dieses
Parlament
formuliert
hat,
noch
nicht
beantwortet
hat.
EUbookshop v2
I
hope
it
is
clear
from
my
statement
that
the
Commission
is
taking
action
and
is
prepared
to
do
more
than
has
been
done
so
far
if
the
requirements
are
met:
the
establishment
of
a
constitutional
state
in
which
a
pluralistic
form
of
democracy
can
find
its
own
place.
Als
ich
vor
einigen
Wochen
ein
Gespräch
mit
dem
Vorsitzenden
der
Front,
Herrn
Iliescu,
hatte,
hat
er
mir
feierlich
versichert,
in
der
Wahlkampagne
würden
alle
Oppositionsparteien
fairen
und
freien
Zugang
zu
den
Medien
haben.
EUbookshop v2
I
hope
it
is
absolutely
clear
to
the
candidate
countries
that
they
cannot
in
any
way
raise
impediments
to
the
development
of
such
policies.
Ich
hoffe,
es
ist
den
Beitrittsländern
voll
kommen
klar,
daß
sie
der
Entwicklung
dieser
Politik
keinerlei
Hindernisse
in
den
Weg
legen
dürfen.
EUbookshop v2
My
answer
to
this
is
as
follows,
I
hope
it
is
clear:
we
need
European
prudential
standards
for
all
forms
of
occupational
pension
schemes.
Meine
Antwort,
die
hoffentlich
deutlich
ist,
lautet
wie
folgt:
Europäische
aufsichtsrechtliche
Vorschriften
sind
für
alle
Formen
des
betrieblichen
Pensionssparens
erforderlich.
Europarl v8
But
at
the
same
time
as
I
hope
it
is
clear
in
this
interview
the
work
relates
to
contemporary
problems.
Aber
zugleich
hoffe
ich,
dass
es
in
diesem
Interview
klar
geworden
ist,
dass
sich
mein
Werk
auch
auf
aktuelle
Probleme
bezieht.
ParaCrawl v7.1
I
hope
it
is
clear
by
now
that
I
really
loved
listening
to
the
Pro-Ject's
Xtension
9
SP
turntable.
Ich
hoffe,
es
ist
mittlerweile
klar,
dass
ich
den
Xtension
9
SP-Plattenspieler
des
Pro-Ject
sehr
gern
gehört
habe.
ParaCrawl v7.1
On
this
occasion,
as
in
the
last
meetings
with
the
European
associations,
it
will
be
our
concern
to
draw
up
the
lines
of
battle
coordinated
with
the
member
states
and
to
think
about
the
future
of
vaccination
freedom
because
now,
I
hope,
it
is
clear
to
everyone
that
the
problem
is
supranational
and
not
of
the
small
municipality
or
region.
Bei
dieser
Gelegenheit,
wie
auch
bei
den
letzten
Treffen
mit
den
europäischen
Verbänden,
wird
es
uns
ein
Anliegen
sein,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
abgestimmten
Kampflinien
festzulegen
und
über
die
Zukunft
der
Impffreiheit
nachzudenken,
denn
jetzt
ist
hoffentlich
allen
klar,
dass
das
Problem
supranational
und
nicht
das
der
EU
ist
kleine
Gemeinde
oder
Region.
CCAligned v1
He
also
took
pains
to
assure
the
experts
who
feared
that
the
Commission
was
being
too
ambitious
in
the
cultural
sector
that
'fears
of
cultural
affairs
being
dictated
by
Brussels
are
quite
without
foundation
and,
for
my
part,
I
hope
it
is
sufficiently
clear
that
nothing
could
be
further
from
our
minds',
after
having
recalled
that
a
mere
0.05%
of
the
Community
budget
was
devoted
to
culture.
Ausgehend
davon,
daß
täglich
neue
Herausforderungen
anstehen,
hoben
die
Redner
die
bedeutende
Rolle
des
Fernsehens
im
Alltag
der
europäischen
Bürger
hervor.
Sie
erachteten
es
daher
für
unerläßlich,
daß
der
Schaffung
eines
europäischen
Fernsehens
ebenfalls
Priorität
eingeräumt
werde.
EUbookshop v2