Translation of "I hope it is clear" in German

I hope that it is clear to my fellow Members too.
Ich hoffe, dass dies auch meinen verehrten Kolleginnen und Kollegen klar ist.
Europarl v8

I hope that it is now clear to everyone that this is not possible.
Ich hoffe, heute ist jedem klar, daß das nicht geht.
Europarl v8

I hope it is clear.
Ich hoffe, es ist klar.
ParaCrawl v7.1

Everything, I hope, it is clear:
Von allem, ich hoffe, er ist klar:
CCAligned v1

That is the purpose of the report, and I hope it is now clear.
Das ist der Zweck des Berichts, und ich hoffe, das ist nunmehr klar.
Europarl v8

I hope it is clear how this story maps onto the real economy.
Ich hoffe, es ist klar, wie diese Geschichte unsere reale Wirtschaft abbildet.
ParaCrawl v7.1

I hope it is clear from what I have said today that the Council is taking this issue very seriously.
Ich hoffe, dass klar aus meinen Worten hervorgeht, dass der Rat dieses Thema sehr ernst nimmt.
Europarl v8

I hope it is crystal clear to everybody that will only include Asean parliaments with which we have a relationship.
Ich hoffe, niemand hat den geringsten Zweifel daran, daß hierzu nur die Parlamente der ASEAN-Staaten gehören, zu denen wir Beziehungen unterhalten.
Europarl v8

I hope it is made clear in Pittsburgh that the economy is important, but that people are more important and that the economy serves the people.
Ich hoffe, dass in Pittsburgh verdeutlicht wird, dass die Wirtschaft wichtig ist, dass die Menschen jedoch wichtiger sind, und dass die Wirtschaft den Menschen dienen muss.
Europarl v8

My apologies for the fact that this is a rather complicated explanation, but I hope that it is now clear to the honourable Member.
Verzeihen Sie meine etwas komplizierten Erläuterungen. Ich hoffe dennoch, der Herr Abgeordnete hat verstanden, was ich damit sagen wollte.
Europarl v8

I hope that it is clear what I wanted to ask about, now that time is so short.
Ich hoffe, daß jetzt klar geworden ist, was ich fragen wollte, wo uns nur noch sowenig Zeit bleibt.
Europarl v8

This may be the eleventh consecutive non-positive Statement of Assurance, but I hope it is clear from my initial remarks this does not imply that we are not making progress.
Das ist möglicherweise das elfte Mal in Folge, dass keine positive Zuverlässigkeitserklärung erteilt wird, aber ich hoffe, dass meine einführenden Bemerkungen deutlich machen, dass wir durchaus Fortschritte zu verzeichnen haben.
Europarl v8

Now that the conflict over the cartoons depicting the Prophet Muhammad is dying down, or so I hope, it is clear that the only winners are the extremists -- in the Islamic World and in Europe.
Nun, da der Konflikt um die den Propheten Mohammed darstellenden Karikaturen abflaut, wie ich zumindest hoffe, wird auch klar, dass die einzigen Sieger die Extremisten sind – die in der islamischen Welt und in Europa.
News-Commentary v14

I can see that the two are very closely linked, but I hope it is clear that we are not adopting a resolution on the Commission's proposal today and that that can only be done after an exhaustive debate on the basis of an appropriate motion for a resolution.
Wenn Sie sagen, das Parlament müsse entscheiden, mache ich Sie allerdings darauf aufmerksam, daß die Kommission eine Anzahl von Fragen, die dieses Parlament formuliert hat, noch nicht beantwortet hat.
EUbookshop v2

I hope it is clear from my statement that the Commission is taking action and is prepared to do more than has been done so far if the requirements are met: the establishment of a constitutional state in which a pluralistic form of democracy can find its own place.
Als ich vor einigen Wochen ein Gespräch mit dem Vorsitzenden der Front, Herrn Iliescu, hatte, hat er mir feierlich versichert, in der Wahlkampagne würden alle Oppositionsparteien fairen und freien Zugang zu den Medien haben.
EUbookshop v2

I hope it is absolutely clear to the candidate countries that they cannot in any way raise impediments to the development of such policies.
Ich hoffe, es ist den Beitrittsländern voll kommen klar, daß sie der Entwicklung dieser Politik keinerlei Hindernisse in den Weg legen dürfen.
EUbookshop v2

My answer to this is as follows, I hope it is clear: we need European prudential standards for all forms of occupational pension schemes.
Meine Antwort, die hoffentlich deutlich ist, lautet wie folgt: Europäische aufsichtsrechtliche Vorschriften sind für alle Formen des betrieblichen Pensionssparens erforderlich.
Europarl v8

But at the same time as I hope it is clear in this interview the work relates to contemporary problems.
Aber zugleich hoffe ich, dass es in diesem Interview klar geworden ist, dass sich mein Werk auch auf aktuelle Probleme bezieht.
ParaCrawl v7.1

I hope it is clear by now that I really loved listening to the Pro-Ject's Xtension 9 SP turntable.
Ich hoffe, es ist mittlerweile klar, dass ich den Xtension 9 SP-Plattenspieler des Pro-Ject sehr gern gehört habe.
ParaCrawl v7.1

On this occasion, as in the last meetings with the European associations, it will be our concern to draw up the lines of battle coordinated with the member states and to think about the future of vaccination freedom because now, I hope, it is clear to everyone that the problem is supranational and not of the small municipality or region.
Bei dieser Gelegenheit, wie auch bei den letzten Treffen mit den europäischen Verbänden, wird es uns ein Anliegen sein, die mit den Mitgliedstaaten abgestimmten Kampflinien festzulegen und über die Zukunft der Impffreiheit nachzudenken, denn jetzt ist hoffentlich allen klar, dass das Problem supranational und nicht das der EU ist kleine Gemeinde oder Region.
CCAligned v1

He also took pains to assure the experts who feared that the Commission was being too ambitious in the cultural sector that 'fears of cultural affairs being dictated by Brussels are quite without foundation and, for my part, I hope it is sufficiently clear that nothing could be further from our minds', after having recalled that a mere 0.05% of the Community budget was devoted to culture.
Ausgehend davon, daß täglich neue Herausforderungen anstehen, hoben die Redner die bedeutende Rolle des Fernsehens im Alltag der europäischen Bürger hervor. Sie erachteten es daher für unerläßlich, daß der Schaffung eines europäischen Fernsehens ebenfalls Priorität eingeräumt werde.
EUbookshop v2