Translation of "I have filled in" in German
I
should
have
filled
you
in
right
away.
Ich
hätte
es
Ihnen
gleich
sagen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Why
does
the
information
that
I
have
filled
in
not
show
up
on
the
site?
Weshalb
werden
die
Informationen,
die
ich
angegeben
habe,
auf
der
Website
nicht
angezeigt?
CCAligned v1
I
have
filled
in
country
etc
on
this
form
but
not
really
relevant
in
this
instance.
Ich
habe
im
Land
usw.
auf
dieser
Form
aber
nicht
wirklich
relevant
in
dieser
Instanz
gefüllt.
ParaCrawl v7.1
No
offense,
Mr.
Queen,
but
I
have
been
filled
in
on
your
tendency
to
slip
the
leash.
Nichts
für
ungut,
Mr.
Queen,
doch
ich
wurde
in
Ihre
Angewohnheit,
sich
der
Leine
zu
entreißen,
eingeweiht.
OpenSubtitles v2018
I
hereby
agree
that
my
personal
data,
which
I
have
filled
out
in
this
contact
form,
will
be
collected
and
processed
by
you.
Hiermit
stimme
ich
zu,
dass
meine
personenbezogenen
Daten,
welche
ich
in
diesem
Kontaktformular
ausgefüllt
habe
bei
ihnen
erhoben
und
verarbeitet
werden.
CCAligned v1
I
have
filled
in
the
question
form
but
still
haven't
received
a
reply
after
4
days
-
what
can
I
do?
Ich
habe
das
Fragen-Formular
ausgefüllt
und
abgeschickt
aber
nach
4
Tagen
noch
keine
Antwort
erhalten.
Was
kann
ich
tun?
CCAligned v1
I
hereby
agree
that
by
clicking
the
"SEND"
button
I
declare,
on
my
own
account
and/or
on
behalf
of
the
company
identified
in
the
form,
that
I
have
filled
in
the
form
with
accurate
data
in
my
own
possession
and
authorise
interlanguage
srl
to
use
my/my
company's
personal
data
and
use
email
for
the
dispatch
of
promotional
messages,
quotations
and
business
correspondence,
in
accordance
with
data
protection
legislation.
Der
Unterzeichnete
erklärt
durch
Klicken
auf
die
Taste
"ABSCHICKEN"
im
eigenen
Namen
bzw.
im
Namen
der
im
Formular
angegeben
Firma,
dass
er
das
Formular
wahrheitsgetreu
ausgefüllt
hat,
und
autorisiert
interlanguage
srl
zur
Bearbeitung
der
Personendaten
und
zur
Benutzung
der
E-Mail
für
das
Senden
von
Nachrichten
und
Mitteilungen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
zum
Datenschutz.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
fill
Elena
in
on
what's
going
on.
Ich
muss
Elena
sagen,
was
hier
los
ist.
OpenSubtitles v2018
While
this
exists
I
have
to
fill
in
formstoo.
Solange
sich
daran
nichtsändert,
muss
auch
ich
Formulare
ausfüllen.
EUbookshop v2
When
do
I
have
to
fill
in
the
form?
Wann
muss
ich
das
Formular
ausfüllen?
CCAligned v1
Why
do
I
have
to
fill
in
the
Advanced
Passenger
Information
(API)
before
checking
in
online?
Warum
muss
ich
vor
dem
Online
Check-in
die
Vorab-Passagierinformationen
(API)
ausfüllen?
ParaCrawl v7.1
Why
do
I
have
to
fill
in
all
sorts
of
personal
information?
Warum
muss
ich
soviel
persönliche
Informationen
geben?
CCAligned v1
21.
Do
I
have
to
fill
in
I-94W
permit
if
I
have
received
ESTA?
Muss
ich
die
I-94W-Genehmigung
ausfüllen,
wenn
ich
ESTA
erhalten
habe?
CCAligned v1
Why
do
I
have
to
fill
in
pre-chat
form?
Warum
sollte
ich
ein
Pre-Chat-Formular
ausfüllen?
CCAligned v1
Since
I
often
travel,
I
often
have
to
fill
in
these
forms.
Da
ich
viel
unterwegs
bin,
muss
ich
viele
solche
Formulare
ausfüllen.
ParaCrawl v7.1
Why
do
I
have
to
fill
in
a
questionnaire
with
my
application?
Warum
muss
ich
bei
meiner
Bewerbung
einen
Fragebogen
ausfüllen?
ParaCrawl v7.1
In
which
language
do
I
have
to
fill
in
the
mandate
form?
In
welcher
Sprache
kann
ich
ein
Mandat
verfassen?
ParaCrawl v7.1
I
can’t
remember
having
filled
in
a
form
for
this
restaurant.
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
jemals
ein
Formular
für
dieses
Restaurant
ausgefüllt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Do
I
have
to
fill
in
all
fields?
Muss
ich
alle
Felder
ausfüllen?
CCAligned v1
Rasha,
I'm
really
sorry,
but
Zoë
and
Winston
came
down
with
something,
and
I
have
to
fill
in
at
the
PTA
thing
tonight.
Rasha,
es
tut
mir
voll
leid,
aber
Zoë
und
Winston
sind
krank,
ich
muss
zum
Lehrer-Eltern-Ausschuss.
OpenSubtitles v2018
At
the
border
I
have
to
fill
in
some
documentes,
give
the
doctor
a
'thumbs
up
sign'
and
my
bags
get
x-rayed.
An
der
Grenze
muss
ich
diverse
Formulare
ausfüllen,
dem
Doktor
ein
'Daumen
hoch
Zeichen'
geben
und
meine
Taschen
werden
durchleuchtet.
ParaCrawl v7.1
At
the
border
I
have
to
fill
in
some
documents,
give
the
doctor
a
'thumbs
up
sign'
and
my
bags
get
x-rayed.
An
der
Grenze
muss
ich
diverse
Formulare
ausfüllen,
dem
Doktor
ein
'Daumen
hoch
Zeichen'
geben
und
meine
Taschen
werden
durchleuchtet.
ParaCrawl v7.1
So
far,
for
instance,
I
still
have
to
fill
in
the
registration
form
at
all
hotels,
i.e.,
I
must
give
my
surname,
first
name,
place
of
birth,
nationality,
home
address
and
passport
number.
Noch
muss
ich
z.B.
im
Hotel
meinen
Meldeschein
ausfüllen,
das
heißt
meinen
Namen
und
Vorname,
Geburtsort,
Nationalität,
meine
Heimadresse
und
die
Nummer
meines
Personalausweises
angeben.
Diese
Daten
in
ihrer
Kombination
machen
mich
eindeutig.
ParaCrawl v7.1