Translation of "I have been fortunate" in German
I
have
not
been
fortunate.
Ich
hatte
weniger
Glück
als
andere.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
fortunate
enough
to
work
with
some
amazing
companies
and
individuals.
Ich
hatte
das
große
Glück,
mit
einigen
erstaunlichen
Firmen
und
Einzelpersonen
zusammenzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
fortunate
to
be
a
part
of
shows
with
fantastic
fans.
Ich
hatte
das
Glück,
bei
Serien
mit
fantastischen
Fans
dabei
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
fortunate
to
have
five
children.
Ich
habe
das
Glück,
fünf
Kinder
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
very
fortunate
to
have
had
Andrew
as
a
student.
Ich
war
sehr
glücklich
zu
haben
Andrew
als
Student.
ParaCrawl v7.1
I
am
have
been
very
fortunate
to
hear
the
universal
Falun
Dafa
in
this
life.
Ich
habe
solches
Glück
gehabt,
in
diesem
Leben,
dieses
universelle
Falun
Dafa
zu
hören.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
very
fortunate
to
have
been
inspired
by
many
people
and
also
by
many
works
of
art.
Ich
habe
das
Glück
gehabt,
von
vielen
Menschen
und
Kunstwerken
inspiriert
worden
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Over
the
three
years
in
which
I
have
been
standing
rapporteur
for
the
agencies
for
the
Committee
on
Budgets,
I
have
been
fortunate
to
have
the
very
positive
support
of
people
like
Edward
Kellett-Bowman
-
my
colleague
across
the
way
-
Mr
Mingasson,
and
the
agency
directors.
Im
Laufe
der
drei
Jahre,
in
denen
ich
für
den
Haushaltsausschuß
als
Ständiger
Berichterstatter
für
die
Agenturen
tätig
war,
hatte
ich
das
Glück,
auf
die
überaus
konstruktive
Unterstützung
durch
Personen
wie
Edward
Kellett-Bowman
-
mein
Kollege
gegenüber
-,
Herrn
Mingasson
und
die
Agenturdirektoren
zählen
zu
dürfen.
Europarl v8
I
have
been
fortunate,
in
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
in
having
many
people
who
have
supported
me
and
made
it
possible
for
me
to
do
this
work.
Ich
hatte
das
Glück,
im
Institutionellen
Ausschuß
mit
vielen
Persönlichkeiten
zusammenzuarbeiten,
die
mich
unterstützt
und
es
mir
ermöglicht
haben,
diese
Arbeit
durchzuführen.
Europarl v8
I
have
been
fortunate
to
have
worked
closely
with
a
disadvantaged
youth
group
from
Wales,
my
own
nation,
who
received
funding
under
the
programme.
Mir
ist
das
Glück
widerfahren,
mit
einer
Gruppe
benachteiligter
Jugendlicher
aus
Wales,
meinem
Heimatland,
die
nach
diesem
Programm
bezuschusst
wurde,
eng
zusammengearbeitet
zu
haben.
Europarl v8
Now
that
the
Danish
Presidency
has
come
to
an
end,
I
should
like
to
say
that
I
have
always
had
a
lot
of
respect
for
the
European
Parliament,
and
I
can
assure
you
that
this
respect
has
not
diminished
as
a
result
of
the
positive
cooperation
I
have
been
fortunate
enough
to
be
able
to
experience
during
the
last
six
months.
Zum
Ende
der
dänischen
Ratspräsidentschaft
möchte
ich
sagen,
dass
ich
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
stets
große
Achtung
empfunden
habe,
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Achtung
im
Ergebnis
der
positiven
Zusammenarbeit,
die
ich
im
letzten
halben
Jahr
erleben
durfte,
nicht
geringer
geworden
ist.
Europarl v8
I
have
been
fortunate
to
have
had
these
magnificant
students
and
post-docs
who
have
taught
me
so
much,
and
I
have
had
many
of
these
groups
come
and
go.
Ich
habe
das
Glück,
diese
großartigen
Studenten
und
Assistenten
gehabt
zu
haben,
die
mir
so
viel
beigebracht
haben,
und
ich
sah
viele
dieser
Gruppen
kommen
und
gehen.
TED2020 v1
And
I
have
been
fortunate
enough
to
find
things
like
the
first
eggs
in
the
Western
hemisphere
and
the
first
baby
dinosaurs
in
nests,
the
first
dinosaur
embryos
and
massive
accumulations
of
bones.
Ich
hatte
genug
Glück
Sachen
zu
finden
wie
die
ersten
Eier
in
der
westlichen
Hemisphäre
und
die
ersten
Baby-Dinosaurier
im
Nest,
die
ersten
Dinosaurier-Embryos
und
große
Anhäufungen
von
Knochen.
TED2013 v1.1
I
have
been
fortunate
to
experience
firsthand
what
electric
mobility
feels
like,
and
how
it
is
superior
to
gasoline-
and
diesel-only
cars.
Ich
hatte
das
Glück,
aus
erster
Hand
zu
erleben,
wie
sich
Elektromobilität
anfühlt
und
wie
deutlich
derartige
Fahrzeuge
mit
Benzin-
bzw.
Diesel
allein
betriebenen
Autos
überlegen
sind.
News-Commentary v14
Well,
it
seems
I
have
been
fortunate
to
find
a
hostage
important
enough
to
ensure
the
return
of
my
officer.
Nun,
ich
habe
offenbar
das
Glück,
eine
so
wichtige
Geisel
gefunden
zu
haben,
dass
eine
Auslieferung
garantiert
ist.
OpenSubtitles v2018
For
various
reasons,
the
situation
has
remained
unchanged,
I
should
say,
for
about
15
years,
i.e.
ever
since
I
have
been
fortunate
enough
to
be
able
to
be
in
a
position
to
follow
Parliament
work.
Tatsache
ist,
daß
die
sem
Parlament
Abgeordnete
angehören,
die
eine
sehr
unterschiedliche
Behandlung
erfahren,
und
daß
wir
als
direkt
gewählte
Parlamentarier
kein
gemeinsames
Recht
haben.
EUbookshop v2
I
have
been
but
fortunate,
to
have--
seized
opportunity
the
Romans
would
consider
mad.
Ich
hatte
Glück...
eine
Möglichkeit
genutzt
zu
haben,
die
die
Römer
als
verrückt
ansehen
würden.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
fortunate.
Ich
hatte
Glück.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
very
fortunate.
Ich
hatte
viel
Glück.
EUbookshop v2