Translation of "I have been fortunate" in German

I have not been fortunate.
Ich hatte weniger Glück als andere.
OpenSubtitles v2018

I have been fortunate enough to work with some amazing companies and individuals.
Ich hatte das große Glück, mit einigen erstaunlichen Firmen und Einzelpersonen zusammenzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

I have been fortunate to be a part of shows with fantastic fans.
Ich hatte das Glück, bei Serien mit fantastischen Fans dabei zu sein.
ParaCrawl v7.1

I have been fortunate to have five children.
Ich habe das Glück, fünf Kinder zu haben.
ParaCrawl v7.1

I have been very fortunate to have had Andrew as a student.
Ich war sehr glücklich zu haben Andrew als Student.
ParaCrawl v7.1

I am have been very fortunate to hear the universal Falun Dafa in this life.
Ich habe solches Glück gehabt, in diesem Leben, dieses universelle Falun Dafa zu hören.
ParaCrawl v7.1

I have been very fortunate to have been inspired by many people and also by many works of art.
Ich habe das Glück gehabt, von vielen Menschen und Kunstwerken inspiriert worden zu sein.
ParaCrawl v7.1

Over the three years in which I have been standing rapporteur for the agencies for the Committee on Budgets, I have been fortunate to have the very positive support of people like Edward Kellett-Bowman - my colleague across the way - Mr Mingasson, and the agency directors.
Im Laufe der drei Jahre, in denen ich für den Haushaltsausschuß als Ständiger Berichterstatter für die Agenturen tätig war, hatte ich das Glück, auf die überaus konstruktive Unterstützung durch Personen wie Edward Kellett-Bowman - mein Kollege gegenüber -, Herrn Mingasson und die Agenturdirektoren zählen zu dürfen.
Europarl v8

I have been fortunate, in the Committee on the Rules of Procedure, in having many people who have supported me and made it possible for me to do this work.
Ich hatte das Glück, im Institutionellen Ausschuß mit vielen Persönlichkeiten zusammenzuarbeiten, die mich unterstützt und es mir ermöglicht haben, diese Arbeit durchzuführen.
Europarl v8

I have been fortunate to have worked closely with a disadvantaged youth group from Wales, my own nation, who received funding under the programme.
Mir ist das Glück widerfahren, mit einer Gruppe benachteiligter Jugendlicher aus Wales, meinem Heimatland, die nach diesem Programm bezuschusst wurde, eng zusammengearbeitet zu haben.
Europarl v8

Now that the Danish Presidency has come to an end, I should like to say that I have always had a lot of respect for the European Parliament, and I can assure you that this respect has not diminished as a result of the positive cooperation I have been fortunate enough to be able to experience during the last six months.
Zum Ende der dänischen Ratspräsidentschaft möchte ich sagen, dass ich gegenüber dem Europäischen Parlament stets große Achtung empfunden habe, und ich kann Ihnen versichern, dass diese Achtung im Ergebnis der positiven Zusammenarbeit, die ich im letzten halben Jahr erleben durfte, nicht geringer geworden ist.
Europarl v8

I have been fortunate to have had these magnificant students and post-docs who have taught me so much, and I have had many of these groups come and go.
Ich habe das Glück, diese großartigen Studenten und Assistenten gehabt zu haben, die mir so viel beigebracht haben, und ich sah viele dieser Gruppen kommen und gehen.
TED2020 v1

And I have been fortunate enough to find things like the first eggs in the Western hemisphere and the first baby dinosaurs in nests, the first dinosaur embryos and massive accumulations of bones.
Ich hatte genug Glück Sachen zu finden wie die ersten Eier in der westlichen Hemisphäre und die ersten Baby-Dinosaurier im Nest, die ersten Dinosaurier-Embryos und große Anhäufungen von Knochen.
TED2013 v1.1

I have been fortunate to experience firsthand what electric mobility feels like, and how it is superior to gasoline- and diesel-only cars.
Ich hatte das Glück, aus erster Hand zu erleben, wie sich Elektromobilität anfühlt und wie deutlich derartige Fahrzeuge mit Benzin- bzw. Diesel allein betriebenen Autos überlegen sind.
News-Commentary v14

Well, it seems I have been fortunate to find a hostage important enough to ensure the return of my officer.
Nun, ich habe offenbar das Glück, eine so wichtige Geisel gefunden zu haben, dass eine Auslieferung garantiert ist.
OpenSubtitles v2018

For various reasons, the situation has remained unchanged, I should say, for about 15 years, i.e. ever since I have been fortunate enough to be able to be in a position to follow Parliament work.
Tatsache ist, daß die sem Parlament Abgeordnete angehören, die eine sehr unterschiedliche Behandlung erfahren, und daß wir als direkt gewählte Parlamentarier kein gemeinsames Recht haben.
EUbookshop v2

I have been but fortunate, to have-- seized opportunity the Romans would consider mad.
Ich hatte Glück... eine Möglichkeit genutzt zu haben, die die Römer als verrückt ansehen würden.
OpenSubtitles v2018

I have been fortunate.
Ich hatte Glück.
OpenSubtitles v2018

I have been very fortunate.
Ich hatte viel Glück.
EUbookshop v2