Translation of "I have arrived" in German

If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.
Ohne den Sturm wäre ich früher hier gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

If it hadn't been for the storm, I would have arrived sooner.
Ohne den Sturm wäre ich früher hier gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

I have arrived at my destination.
Ich bin an meinem Zielort angekommen.
OpenSubtitles v2018

I, Yu-baek, have arrived, sir.
Ich, Yoo-baek, bin angekommen, Exzellenz.
OpenSubtitles v2018

I have arrived late.
Verzeih mir, ich habe mich verspätet.
OpenSubtitles v2018

But do not tempt engagement until I have arrived with proper force.
Aber wage kein Gefecht, bis ich mit angemessener Streitmacht ankomme.
OpenSubtitles v2018

I have just arrived here as part of the pentagon press corps.
Ich bin hier gerade als Mitglied des Pentagon-Pressekorps angekommen.
OpenSubtitles v2018

Gul Dukat and I have arrived on Cardassia Prime.
Gul Dukat und ich trafen auf Cardassia Prime ein.
OpenSubtitles v2018

Have I arrived too late, or can you still smile?
Bin ich schon zu spät oder kannst du noch lachen?
OpenSubtitles v2018

Mmmmm...it's like I have arrived in Corona.
Mmmmm... fühlt sich so an, als wäre ich in Corona angekommen.
OpenSubtitles v2018

I have just arrived in Benidorm.
Ich bin gerade in Benidorm angekommen.
ParaCrawl v7.1

What should I do when I have arrived in Germany?
Was muss ich tun, wenn ich in Deutschland angekommen bin?
CCAligned v1

I have just arrived in the UK.
Ich bin gerade in Großbritannien angekommen.
ParaCrawl v7.1

In the meantime, I have arrived in Tallinn, the last stop of my trip through the Baltics.
Mittlerweile bin ich in Tallinn, der letzten Station meiner Baltikumreise, angekommen.
ParaCrawl v7.1

Now the times which I predicted have arrived.
Nun sind die von Mir vorausgesagten Zeiten, da.
ParaCrawl v7.1

There were no doors, but I seemed to have arrived.
Es gab keine Türen, aber ich schien angekommen zu sein.
ParaCrawl v7.1

I don't feel that I have arrived anywhere.
Ich habe nicht die Vorstellung, angekommen zu sein.
ParaCrawl v7.1

I have arrived back in Ireland safe and sound.
Ich bin wieder sicher und heil in Irland angekommen.
ParaCrawl v7.1

Now I really have arrived in Russia.
Jetzt bin ich wirklich angekommen in Russland.
CCAligned v1

With reference to such problems in Christian congregations, I have arrived at an interesting insight.
Hinsichtlich derartiger Probleme in den Gemeinden habe ich eine interessante Erfahrung gemacht.
ParaCrawl v7.1

Kathrin, Thomas and I have arrived as the new AWIPEV station team in Ny-Alesund.
Mittlerweile sind Kathrin, Thomas und ich als neues Stationsteam in Ny-Alesund eingetroffen.
ParaCrawl v7.1

I have arrived to Carnamah, and therefore these two projects have finished.
Ich bin nun in Carnamah angekommen und damit sind diese beiden Spendenaktionen abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1