Translation of "I dare not" in German
But
I
dare
not
do
so
without
preparing
myself
and
being
able
to
seek
justification.
Aber
ich
möchte
das
nicht
unüberlegt
und
ohne
Vorbereitung
machen.
Europarl v8
I
would
not
dare
to
say
so,
because
I
have
no
proof
at
all.
Ich
würde
mir
das
nicht
erlauben,
da
ich
keinerlei
Beweise
dafür
habe.
Europarl v8
I
dare
not
go
back.
Ich
wage
es
nicht,
zurückzugehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
dare
not
say
it.
Ich
wage
nicht,
es
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
you
are
right,
but
I
dare
not
do
such
a
thing.
Ja,
du
hast
Recht,
aber
ich
traue
mich
nicht
zu.
OpenSubtitles v2018
J
uno,
I
dare
not.
Hera,
das
kann
ich
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
dare
not
try
to
leave
on
my
own.
Ich
wage
es
nicht,
allein
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
dare
not
disobey
him.
Dem
kann
ich
mich
nicht
widersetzen.
OpenSubtitles v2018
I
mean
that
I
would
not
dare...
Ich
meine,
ich
hätte
keine
Sch...
OpenSubtitles v2018
I
dare
not
gaze
fully
upon
thy
countenance...
as
I'd
be
blinded
by
thy
beauty.
Ich
wage
nicht,
Euch
ganz
anzusehen,
Eure
Schönheit
könnte
mich
blenden.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
dare
to
say
he
was
leaving
before.
Ich
konnte
dir
einfach
nicht
sagen,
dass
ich
früher
fliege.
OpenSubtitles v2018
To
that,
I
dare
not
hazard
an
answer.
Darauf
wage
ich
Ihnen
nicht
zu
antworten.
OpenSubtitles v2018
I
dare
not
touch
that
devil
box.
Ich
werde
diese
Teufelsbox
nicht
anfassen.
OpenSubtitles v2018
If
you
give
me
nothing,
I
dare
not
go
back.
Wenn
ich
von
Ihnen
nichts
kriege,
trau
ich
mich
nicht
mehr
zurück.
OpenSubtitles v2018
I
write
on
water...
What
I
dare
not
say.
Ich
schreibe
aufs
Wasser,
was
ich
nicht
zu
sagen
wage.
OpenSubtitles v2018
I
shall
see
his
face!
I
dare
not
open
it!
Ich
wage
nicht,
es
zu
öffnen!
OpenSubtitles v2018
I
dare
say
there's
not
much
opportunity
in
Manchester.
Dazu
gibt
es
in
Manchester
wohl
nicht
allzu
viel
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
By
which
honour
I
dare
not
swear
thou
lovest
me.
Bei
dieser
Ehre
wage
ich
nicht
zu
schwören,
dass
du
mich
liebst.
OpenSubtitles v2018
Dear
friend,
I
dare
not
enquire
after
your
sister.
Mein
Freund,
ich
wage
nicht,
nach
deiner
Schwester
zu
fragen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
dare
hope
to
see
you
so
soon.
Ich
hatte
nicht
gewagt
zu
hoffen,
dich
so
bald
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
And
I
dare
say,
he's
not
the
only
one
with
disciplinary
problems.
Und
er
ist
nicht
der
Einzige
mit
disziplinarischen
Problemen.
OpenSubtitles v2018
I
dare
say
we're
not
too
hard
to
track
any
more.
Es
ist
einfach
geworden,
uns
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
dare
ask,
but
I
won't
say
no.
Ich
hätte
nicht
drum
gebeten,
ich
sag
aber
nicht
nein!
OpenSubtitles v2018
I
dare
not
take
it.
Ich
wage
nicht,
ihn
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
dare
presume
to
quote
it
now.
Ich
habe
nicht
den
Mut,
das
jetzt
vorzutragen.
OpenSubtitles v2018