Translation of "Dares" in German
Now,
no-one
dares
to
fire
a
shot.
Heute
haben
alle
Angst,
einen
Schuß
abzufeuern.
Europarl v8
In
the
face
of
all
this
evidence,
who
still
dares
to
speak
of
the
growing
recognition
accorded
to
senior
citizens?
Wer
wagt
angesichts
dieser
Fakten,
von
wachsender
Anerkennung
der
Senioren
zu
sprechen?
Europarl v8
He
dares
not
kill
him.
Er
traut
sich
nicht,
ihn
zu
töten.
Salome v1
No
one
dares
to
contradict
him.
Niemand
wagt
es,
ihm
zu
widersprechen.
Tatoeba v2021-03-10
Today,
no
politician
even
dares
to
mention
help
for
poor
people.
Heutzutage
traut
sich
kein
Politiker,
Hilfe
für
arme
Menschen
überhaupt
anzusprechen.
News-Commentary v14
We
all
know
it,
but
no
one
dares
to
say
it.
This
is
the
end.
Wir
alle
wissen
es,
aber
niemand
wagt
es
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
If
he
dares
to
come
in,
he's
done.
Wenn
er
es
wagt,
herzukommen,
ist
er
erledigt.
OpenSubtitles v2018
He
dares
call
himself
Supreme
Commander.
Und
der
wagt
es,
sich
oberster
Befehlshaber
zu
nennen.
OpenSubtitles v2018
No
one
dares
testify
against
Cutler.
Niemand
wagt,
gegen
Cutler
auszusagen.
OpenSubtitles v2018
He
dares
not
answer.
Das
wagt
er
nicht
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
Who
dares
to
call
them
frauds?
Wer
aber
wagt,
sie
Betrüger
zu
nennen?
OpenSubtitles v2018
None
of
Acombar's
men
dares
to
go
there,
not
even
for
gold.
Keiner
von
Acombar's
Männern
traut
sich
dahin,
selbst
gegen
Gold
nicht.
OpenSubtitles v2018
But
now,
no
one
dares.
Aber
heute
traut
sich
keiner
mehr.
OpenSubtitles v2018
Let
her
deny
it
if
she
dares.
Lasst
sie
leugnen,
falls
sie
es
wagt.
OpenSubtitles v2018
Who
dares
do
more
is
none.
Wer
mehr
wagt,
ist
keiner.
OpenSubtitles v2018
Oscar
dares
not
speak.
Oscar
hat
nicht
den
Mut
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018