Translation of "Dares" in German

Now, no-one dares to fire a shot.
Heute haben alle Angst, einen Schuß abzufeuern.
Europarl v8

In the face of all this evidence, who still dares to speak of the growing recognition accorded to senior citizens?
Wer wagt angesichts dieser Fakten, von wachsender Anerkennung der Senioren zu sprechen?
Europarl v8

He dares not kill him.
Er traut sich nicht, ihn zu töten.
Salome v1

No one dares to contradict him.
Niemand wagt es, ihm zu widersprechen.
Tatoeba v2021-03-10

Today, no politician even dares to mention help for poor people.
Heutzutage traut sich kein Politiker, Hilfe für arme Menschen überhaupt anzusprechen.
News-Commentary v14

We all know it, but no one dares to say it. This is the end.
Wir alle wissen es, aber niemand wagt es zu sagen.
OpenSubtitles v2018

If he dares to come in, he's done.
Wenn er es wagt, herzukommen, ist er erledigt.
OpenSubtitles v2018

He dares call himself Supreme Commander.
Und der wagt es, sich oberster Befehlshaber zu nennen.
OpenSubtitles v2018

No one dares testify against Cutler.
Niemand wagt, gegen Cutler auszusagen.
OpenSubtitles v2018

He dares not answer.
Das wagt er nicht zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Who dares to call them frauds?
Wer aber wagt, sie Betrüger zu nennen?
OpenSubtitles v2018

None of Acombar's men dares to go there, not even for gold.
Keiner von Acombar's Männern traut sich dahin, selbst gegen Gold nicht.
OpenSubtitles v2018

But now, no one dares.
Aber heute traut sich keiner mehr.
OpenSubtitles v2018

Let her deny it if she dares.
Lasst sie leugnen, falls sie es wagt.
OpenSubtitles v2018

Who dares do more is none.
Wer mehr wagt, ist keiner.
OpenSubtitles v2018

Oscar dares not speak.
Oscar hat nicht den Mut zu sprechen.
OpenSubtitles v2018