Translation of "Would not dare" in German
I
would
not
dare
to
say
so,
because
I
have
no
proof
at
all.
Ich
würde
mir
das
nicht
erlauben,
da
ich
keinerlei
Beweise
dafür
habe.
Europarl v8
If
however,
he/it
would
not
dare
to
appear.
Wenn
doch,
würde
er
nicht
wagen,
sich
zu
zeigen.
OpenSubtitles v2018
I
mean
that
I
would
not
dare...
Ich
meine,
ich
hätte
keine
Sch...
OpenSubtitles v2018
We
would
not
dare,
and
you,
a
slave,
you
could
not.
Wir
würden
es
nicht
wagen
und
Sie,
als
Sklave,
können
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
would
not
dare
strike
Pharaoh's
son!
Du
würdest
es
nicht
wagen,
den
Sohn
des
Pharaos
zu
töten!
OpenSubtitles v2018
In
india,
a
worker
would
not
dare
criticize
Their
superior.
In
Indien
würde
kein
Arbeiter
es
wagen,
seinen
Vorgesetzten
zu
kritisieren.
OpenSubtitles v2018
If
the
Vatican
protects
holy
Rhodes
the
Ottomans
would
not
dare
to
attack.
Wenn
der
Vatikan
Rhodos
beschützt,
wagen
die
Osmanen
den
Angriff
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
dare
presume
to
quote
it
now.
Ich
habe
nicht
den
Mut,
das
jetzt
vorzutragen.
OpenSubtitles v2018
You
would
not
dare
murder
me.
Sie
würden
es
nicht
wagen,
mich
zu
ermorden.
OpenSubtitles v2018
With
three
men
such
as
these,
El
Guapo
would
not
dare
to
enter
our
village.
Mit
drei
Männern
wie
diesen
würde
sich
El
Guapo
nicht
ins
Dorf
trauen.
OpenSubtitles v2018
You
know
I
would
not
dare
to
disagree
with
you,
dear
sister.
Du
weißt,
dass
ich
dir
niemals
widersprechen
würde,
liebe
Schwester.
OpenSubtitles v2018
She
would
not
dare
to
have
one
in
my
presence.
Sie
würde
es
nicht
wagen,
ein
Gesicht
in
meiner
Anwesenheit
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
discuss
what
I
would
or
would
not
dare
do.
Es
geht
nicht
darum,
was
ich
wage
und
was
nicht.
OpenSubtitles v2018
Nandabayin
would
not
dare
harm
me.
Nandabayin
wird
es
nicht
wagen,
mich
anzugreifen.
OpenSubtitles v2018
Well,
any
man
who
could
manage
such
a
feat,
I
would
not
dare
disappoint.
Ich
würde
keinen
Mann,
der
so
etwas
fertig
bringt,
enttäuschen
wollen.
OpenSubtitles v2018
They
do
things
other
people
would
not
dare
to
do.
Sie
machen
Sachen,
die
andere
Leute
nicht
wagen
würden.
ParaCrawl v7.1
I
would
not
dare
to
go
there
during
the
winter
months.
In
den
Wintermonaten
wagen
würde
ich
nicht
dorthin
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Cangjie:
I
would
not
dare
to
say
so.
Cangjie:
Ich
würde
nicht
wagen,
dies
so
darzustellen.
ParaCrawl v7.1
I
would
not
dare
to
ask
how
the
activities
of
the
Greens
are
funded.
Ich
würde
nicht
zu
fragen
wagen,
wie
die
Grünen-Aktivitäten
finanziert
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
even
the
labour
camp
would
not
dare
to
take
in
these
practitioners.
Jedoch
wagte
es
sogar
das
Arbeitslager
nicht,
diese
Praktizierende
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
I
would
not
dare
to
say
that
we
have
come
a
long
way
since
then.
Ich
würde
nicht
wagen
zu
sagen,
daß
wir
schon
eine
gutes
Stück
Weg
zurückgelegt
haben.
Europarl v8
The
Member
States
are
doing
things
here
that
they
would
not
dare
do
at
home.
Die
Mitgliedstaaten
machen
hier
Dinge,
die
sie
sich
zu
Hause
nicht
zu
tun
trauen
würden.
Europarl v8
If
you
would
not
dare
to
try
it
nationally,
please
do
not
attempt
it
at
European
level.
Also
bitte,
was
Sie
national
nicht
wagen,
muss
auch
auf
europäischer
Ebene
tabu
sein!
Europarl v8