Translation of "Would not dare" in German

I would not dare to say so, because I have no proof at all.
Ich würde mir das nicht erlauben, da ich keinerlei Beweise dafür habe.
Europarl v8

If however, he/it would not dare to appear.
Wenn doch, würde er nicht wagen, sich zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

I mean that I would not dare...
Ich meine, ich hätte keine Sch...
OpenSubtitles v2018

We would not dare, and you, a slave, you could not.
Wir würden es nicht wagen und Sie, als Sklave, können nicht.
OpenSubtitles v2018

You would not dare strike Pharaoh's son!
Du würdest es nicht wagen, den Sohn des Pharaos zu töten!
OpenSubtitles v2018

In india, a worker would not dare criticize Their superior.
In Indien würde kein Arbeiter es wagen, seinen Vorgesetzten zu kritisieren.
OpenSubtitles v2018

If the Vatican protects holy Rhodes the Ottomans would not dare to attack.
Wenn der Vatikan Rhodos beschützt, wagen die Osmanen den Angriff nicht.
OpenSubtitles v2018

I would not dare presume to quote it now.
Ich habe nicht den Mut, das jetzt vorzutragen.
OpenSubtitles v2018

You would not dare murder me.
Sie würden es nicht wagen, mich zu ermorden.
OpenSubtitles v2018

With three men such as these, El Guapo would not dare to enter our village.
Mit drei Männern wie diesen würde sich El Guapo nicht ins Dorf trauen.
OpenSubtitles v2018

You know I would not dare to disagree with you, dear sister.
Du weißt, dass ich dir niemals widersprechen würde, liebe Schwester.
OpenSubtitles v2018

She would not dare to have one in my presence.
Sie würde es nicht wagen, ein Gesicht in meiner Anwesenheit zu haben.
OpenSubtitles v2018

Let's not discuss what I would or would not dare do.
Es geht nicht darum, was ich wage und was nicht.
OpenSubtitles v2018

Nandabayin would not dare harm me.
Nandabayin wird es nicht wagen, mich anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

Well, any man who could manage such a feat, I would not dare disappoint.
Ich würde keinen Mann, der so etwas fertig bringt, enttäuschen wollen.
OpenSubtitles v2018

They do things other people would not dare to do.
Sie machen Sachen, die andere Leute nicht wagen würden.
ParaCrawl v7.1

I would not dare to go there during the winter months.
In den Wintermonaten wagen würde ich nicht dorthin zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Cangjie: I would not dare to say so.
Cangjie: Ich würde nicht wagen, dies so darzustellen.
ParaCrawl v7.1

I would not dare to ask how the activities of the Greens are funded.
Ich würde nicht zu fragen wagen, wie die Grünen-Aktivitäten finanziert werden.
ParaCrawl v7.1

However, even the labour camp would not dare to take in these practitioners.
Jedoch wagte es sogar das Arbeitslager nicht, diese Praktizierende aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

I would not dare to say that we have come a long way since then.
Ich würde nicht wagen zu sagen, daß wir schon eine gutes Stück Weg zurückgelegt haben.
Europarl v8

The Member States are doing things here that they would not dare do at home.
Die Mitgliedstaaten machen hier Dinge, die sie sich zu Hause nicht zu tun trauen würden.
Europarl v8

If you would not dare to try it nationally, please do not attempt it at European level.
Also bitte, was Sie national nicht wagen, muss auch auf europäischer Ebene tabu sein!
Europarl v8