Translation of "I cannot promise" in German

I cannot promise a result before April.
Ein Ergebnis kann ich vor April aber nicht versprechen.
Europarl v8

As a result, I cannot promise the chairman of the Committee on Budgets that there will be 100 % funding for the financial programme.
Folglich kann ich dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses keine 100 %ige Finanzierungsplanung garantieren.
Europarl v8

I cannot promise you that the new approach will succeed.
Ich kann Ihnen nicht versprechen, dass dieser Ansatz erfolgreich sein wird.
Europarl v8

I cannot promise you that the Presidency will reach a compromise.
Ich kann Ihnen nicht versprechen, dass der Vorsitz einen Kompromiss erreichen wird.
Europarl v8

Sorry, I cannot promise you
Es tut mir leid, euren Wunsch kann ich nicht erfüllen.
OpenSubtitles v2018

Because I cannot promise to pay you.
Weil ich Sie vielleicht nicht bezahlen kann.
OpenSubtitles v2018

Anthony... I cannot keep my promise.
Anthony... ich kann mein Versprechen nicht halten.
OpenSubtitles v2018

Oh, I cannot promise you that, master.
Oh, das kann ich dir nicht versprechen, Meister.
OpenSubtitles v2018

I cannot break my promise to Mina.
Ich kann mein Versprechen gegenüber Mina nicht brechen.
OpenSubtitles v2018

I cannot promise you the queen.
Ich kann Euch nicht die Königin versprechen.
OpenSubtitles v2018

I cannot promise, Teal'c.
Ich kann nichts versprechen, Teal'c.
OpenSubtitles v2018

I cannot promise you that I am very happy to see her become my stepmother.
Es freut mich nicht wenn sie meine Stiefmutter wird.
OpenSubtitles v2018

I cannot promise they will listen.
Aber ich weiß nicht, ob sie auf mich hören.
OpenSubtitles v2018

I cannot promise Mr. Franklin's response.
Ich kann nicht versprechen, wie Mr. Franklin reagiert.
OpenSubtitles v2018

I cannot promise that all of you will make it back!
Ich kann nicht für das Leben derer garantieren, die hier versammelt sind.
OpenSubtitles v2018

As for your loved ones, I cannot promise the same thing.
Was eure Lieben angeht, kann ich für nichts garantieren.
OpenSubtitles v2018

I cannot promise how long it will take.
Ich kann nicht sagen, wie lange es dauern wird.
OpenSubtitles v2018

I wish I could, but I cannot promise what is beyond my control, Jamus.
Das würde ich gerne, aber es liegt nicht an mir, Jamus.
OpenSubtitles v2018

Please do note too, that I cannot promise you a cure!
Auch ich kann Ihnen keine Heilung versprechen!
CCAligned v1

Unfortunately, I cannot promise that this will be solved before the referendum.
Leider kann ich nicht versprechen, dass die Angelegenheit vor dem Referendum gelöst werden wird.
Europarl v8

I cannot promise anything lhnen.
Ich kann Ihnen nichts versprechen.
OpenSubtitles v2018

But I cannot promise anything.
Aber versprechen tu ich nichts.
OpenSubtitles v2018