Translation of "I anticipate" in German

I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Ich kann jedoch die Ergebnisse der Verhandlungen nicht vorwegnehmen.
Europarl v8

I anticipate us supporting all the amendments which have been tabled.
Ich gehe davon aus, daß wir sämtlichen Änderungsanträgen zustimmen werden.
Europarl v8

I also anticipate that this work will provide an insight into other epidemic transmission processes.
Ich verspreche mir jedenfalls von den Ergebnissen Hinweise auch auf andere epidemische Übertragungswege.
Europarl v8

What do I mean by 'anticipate'?
Was meine ich mit "vorbereitet sein"?
Europarl v8

In this regard I anticipate very clear answers.
In dieser Hinsicht erwarte ich sehr klare Antworten.
Europarl v8

I anticipate that there will be problems on their expedition.
Ich sehe voraus, dass sie auf ihrer Expedition Probleme haben werden.
Tatoeba v2021-03-10

I couldn't anticipate that that would happen.
Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde.
Tatoeba v2021-03-10

What if our glaciers melt much more quickly than I anticipate?
Was, wenn unsere Gletscher schneller schmelzen, als erwartet?
TED2020 v1

I didn't anticipate this pleasure so soon.
Dieses Vergnügen hatte ich so bald nicht erwartet.
OpenSubtitles v2018

I don't anticipate problems with my dad.
Ich male mir keine Situationen mit meinem Dad aus.
OpenSubtitles v2018

I didn't anticipate Hammerschmidt.
Ich hatte nicht mit Hammerschmidt gerechnet.
OpenSubtitles v2018

And I don't anticipate a lot of pushback on that.
Und ich erwarte nicht viele Gegenstimmen.
OpenSubtitles v2018

I should anticipate him scaling the building?
Hätte ich damit rechnen sollen, dass er das Gebäude raufklettert?
OpenSubtitles v2018

Though I anticipate we'll be out mostly taking in the sights.
Aber ich schätze, wir werden viel unterwegs sein und uns alles ansehen.
OpenSubtitles v2018

Women like that I can anticipate their needs.
Frauen mögen es, dass ich ihre Bedürfnisse erahne.
OpenSubtitles v2018

I couldn't anticipate anything.
Ich konnte das doch nicht ahnen.
OpenSubtitles v2018

No, I didn't anticipate any of this, I'll be honest with you.
Nein, ehrlich gesagt habe ich hiervon überhaupt nichts gewollt.
OpenSubtitles v2018

After you clear the area, I don't anticipate any problems.
Nachdem ihr die Umgebung gesichert habt, erwarte ich keine Probleme.
OpenSubtitles v2018

I'll monitor your medical status from the Bridge, but I don't anticipate any problems.
Ich überwache Ihren Status, aber ich erwarte keine Probleme.
OpenSubtitles v2018