Translation of "Anticipate" in German
I
cannot
anticipate
the
results
of
the
negotiations,
however.
Ich
kann
jedoch
die
Ergebnisse
der
Verhandlungen
nicht
vorwegnehmen.
Europarl v8
It
is
unable
to
avoid
them,
but
it
can
anticipate
their
consequences.
Die
Kommission
kann
sie
nicht
verhindern,
aber
sie
kann
ihren
Folgen
vorgreifen.
Europarl v8
The
Union
must
be
prepared
to
anticipate
the
UN
sanctions.
Die
Union
muß
bereit
sein,
UN-Sanktionen
vorzugreifen.
Europarl v8
The
Commission
should
therefore
perhaps
anticipate
the
entry
into
force
of
the
treaty.
So
müßte
die
Kommission
vielleicht
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
vorgreifen.
Europarl v8
We
cannot
and
will
not
prejudge
or
anticipate
discussions
or
negotiations.
Wir
können
und
wollen
Diskussionen
oder
Verhandlungen
nicht
überstürzen
oder
vorwegnehmen.
Europarl v8
It
is
therefore
useful
to
anticipate
it.
Es
ist
also
angezeigt
und
zweckmäßig,
dieser
Tatsache
vorzugreifen.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
anticipate
my
colleague,
Mr
Rübig.
Ich
möchte
meinem
Kollegen
Rübig
da
nicht
viel
vorwegnehmen.
Europarl v8
In
that
law
we
must
look
at
the
past
and
anticipate
the
future.
In
diesem
Gesetz
müssen
wir
auf
die
Vergangenheit
blicken
und
die
Zukunft
vorwegnehmen.
Europarl v8
We
should
not
anticipate
events.
Wir
sollten
den
Ereignissen
nicht
vorgreifen.
Europarl v8