Translation of "Anticipate" in German

I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Ich kann jedoch die Ergebnisse der Verhandlungen nicht vorwegnehmen.
Europarl v8

It is unable to avoid them, but it can anticipate their consequences.
Die Kommission kann sie nicht verhindern, aber sie kann ihren Folgen vorgreifen.
Europarl v8

The Union must be prepared to anticipate the UN sanctions.
Die Union muß bereit sein, UN-Sanktionen vorzugreifen.
Europarl v8

The Commission should therefore perhaps anticipate the entry into force of the treaty.
So müßte die Kommission vielleicht dem Inkrafttreten des Vertrags vorgreifen.
Europarl v8

We cannot and will not prejudge or anticipate discussions or negotiations.
Wir können und wollen Diskussionen oder Verhandlungen nicht überstürzen oder vorwegnehmen.
Europarl v8

It is therefore useful to anticipate it.
Es ist also angezeigt und zweckmäßig, dieser Tatsache vorzugreifen.
Europarl v8

I do not wish to anticipate my colleague, Mr Rübig.
Ich möchte meinem Kollegen Rübig da nicht viel vorwegnehmen.
Europarl v8

In that law we must look at the past and anticipate the future.
In diesem Gesetz müssen wir auf die Vergangenheit blicken und die Zukunft vorwegnehmen.
Europarl v8

We should not anticipate events.
Wir sollten den Ereignissen nicht vorgreifen.
Europarl v8