Translation of "We do not anticipate" in German

We do not currently anticipate any disruption to the availability of our products.
Wir rechnen derzeit nicht mit Unterbrechungen unserer Leistungen.
CCAligned v1

From today’s standpoint, we do not anticipate any fundamental change in these risks.
Eine grundlegende Änderung dieser Risiken erwarten wir aus heutiger Sicht nicht.
ParaCrawl v7.1

We do not anticipate there to be a competitive battery technology until after 2025.
Wir rechnen erst nach 2025 mit einer wettbewerbsfähigen Batterietechnologie.
ParaCrawl v7.1

We do not anticipate inflation to grow meaningfully over the next 12 months.
Die Inflation dürfte in den nächsten zwölf Monaten kaum nennenswert steigen.
ParaCrawl v7.1

However, we do not anticipate a fundamental change in the positive economic environment.
Wir gehen jedoch nicht von einer grundlegenden Änderung der positiven konjunkturellen Rahmenbedingungen aus.
ParaCrawl v7.1

We do not anticipate acceptance to be a problem.
Wir rechnen nicht damit, daß Akzeptanz ein Problem ist.
ParaCrawl v7.1

I hope that we do not anticipate the same delay in relation to this very vital service.
Ich hoffe nicht, daß es die gleiche Verzögerung bei diesem überaus wichtigen Dienst geben wird.
Europarl v8

I must underline that we do not intend to anticipate the implementation of the Constitution.
Ich möchte jedoch betonen, dass wir damit nicht beabsichtigen, die Umsetzung des Verfassungsvertrags vorwegzunehmen.
TildeMODEL v2018

On the raw material markets we do not anticipate any significant changes during the second quarter from a current perspective.
Auf den Rohstoffmärkten erwarten wir aus heutiger Sicht keine wesentlichen Veränderungen während des zweiten Quartals.
ParaCrawl v7.1

We do not anticipate any supply-security problems or disruptions to raw materials and energy in 2012.
Beim Thema Versorgungssicherheit mit Rohstoffen und Energie sehen wir im Jahr 2012 keine Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Over the next two years, we do not anticipate any supply-side problems for raw materials or energy.
Bei der Versorgungssicherheit bezüglich Rohstoffen und Energie sehen wir in den kommenden beiden Jahren keine Probleme.
ParaCrawl v7.1

From today's standpoint, we do not anticipate any fundamental change at short notice in the Group's risk position.
Eine grundlegende, kurzfristige Änderung der Risikolage des Konzerns erwarten wir aus heutiger Sicht jedoch nicht.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we are sure that the quantities of special fuels used will be relatively small, and therefore we do not anticipate that the use of such fuels for local purposes will have any serious market effect.
Außerdem ist die Kommission davon überzeugt, daß es sich hierbei um relativ geringe Mengen dieser speziellen Kraftstoffe handeln wird und folglich nicht davon auszugehen ist, daß die Existenz spezieller, nur lokal eingesetzter Kraftstoffe Turbulenzen auf dem Markt verursachen wird.
Europarl v8

Naturally, we do not anticipate a final or complete agreement but we should aim for 'fine-tuning' and no more during the Austrian presidency.
Natürlich erwarten wir kein endgültiges oder vollständiges Abkommen, aber wir sollten uns zum Ziel setzen, daß während der österreichischen Präsidentschaft nur noch die "Feinabstimmung" erledigt werden muß.
Europarl v8

On a day-to-day basis, we do not anticipate any major problems, but there may be some difficulties which we will have to take on board.
Es sind im Alltag wirklich keine unlösbaren Probleme zu erwarten, doch es mag Schwierigkeiten geben, die noch über Bord müssen.
Europarl v8

However, while we do not intend to anticipate application of the Constitution, we must also devote some effort to ensuring a smooth entry into force of the Constitution once the ratification procedures have been successfully finalised.
Wenngleich wir uns nicht vorschnell der Anwendung der Verfassung zuwenden möchten, müssen wir uns dennoch bemühen, nach dem erfolgreichen Abschluss der Ratifizierungsverfahren eine reibungslose Inkraftsetzung der Verfassung zu gewährleisten.
Europarl v8

But while we do not intend to anticipate application of the Constitution we must devote some efforts to ensure a smooth entry into force of the Constitution when the ratification procedures will be successfully finalised.
Außerdem müssen wir darauf hinarbeiten, dass er reibungslos in Kraft treten kann, sobald alle Ratifizierungsprozesse erfolgreich abgeschlossen sind, auch wenn wir seiner Anwendung nicht vorgreifen wollen.
TildeMODEL v2018

This calcium chloride has been shown not to be harmful and similarly when using calcium chloride powder for stemming, we do not anticipate any detrimental effect on our mineworkers.
Dieses Kalziumchlorid hat sich als unschädlich erwiesen, und ebenso wie bei der Verwendung von Kalziumchloridpulver als Besatzmaterial rechnen wir für unsere Bergleute nicht mit schädlichen Folgen.
EUbookshop v2

Given this achievement, Mr President, it is important that the European Parliament makes it very clear that for the foreseeable future we do not anticipate the need for any new or additional policies to be transferred from the Member State level to the level of the European Community.
Sie müssen zum gesunden Menschenverstand zurückkehren, das heißt zur Gemeinschaftspräferenz, denn das Einkommen der Landwirte muß vom Markt und nicht von Haushaltsalmosen abhängen, und Sie müssen zum „Non-food", das heißt zur Verwendung von Bioäthan und Diester, zurückkehren.
EUbookshop v2

But we do not want to anticipate the events since there were two agenda highlights happening, which necessarily must be mentioned.
Aber wir wollen hier nicht den Ereignissen vorausgreifen, denn es fanden zwei Programmpunkte statt, die unbedingt der Erwähnung bedürfen.
ParaCrawl v7.1

Now that cash flow has started, both from concentrate and doré sales, we do not anticipate that we will need these funds.
Jetzt da der Cashfloweingang begonnen hat sowohl aus dem Verkauf des Konzentrats als auch der Dorébarren glauben wir nicht, dass wir auf diese Finanzmittel angewiesen sind.
ParaCrawl v7.1

While we do not anticipate any major hurdles reaching full capacity at Chala One, we are being mindful of unit costs and cash flow, the two major requirements of our expansion plans beyond 100 TPD.
Wir erwarten bei der Vollauslastung in Chala One zwar keine großen Hürden, behalten aber die zwei wesentlichen Faktoren für unsere geplante Expansion auf 100 TPD - nämlich die Einheitskosten und den Cashflow - im Auge.
ParaCrawl v7.1

We therefore ask for your understanding that we cannot provide any further statements at this time, because we do not wish to anticipate the ongoing investigation by the DÃ1?4sseldorf Public Prosecutor.
Haben Sie deshalb Verständnis dafür, dass wir derzeit keine weiteren Erklärungen abgeben können, weil wir den Ermittlungen der Staatsanwaltschaft Düsseldorf nicht vorgreifen wollen.
ParaCrawl v7.1