Translation of "We do not anticipate" in German
We
do
not
currently
anticipate
any
disruption
to
the
availability
of
our
products.
Wir
rechnen
derzeit
nicht
mit
Unterbrechungen
unserer
Leistungen.
CCAligned v1
From
today’s
standpoint,
we
do
not
anticipate
any
fundamental
change
in
these
risks.
Eine
grundlegende
Änderung
dieser
Risiken
erwarten
wir
aus
heutiger
Sicht
nicht.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
anticipate
there
to
be
a
competitive
battery
technology
until
after
2025.
Wir
rechnen
erst
nach
2025
mit
einer
wettbewerbsfähigen
Batterietechnologie.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
anticipate
inflation
to
grow
meaningfully
over
the
next
12
months.
Die
Inflation
dürfte
in
den
nächsten
zwölf
Monaten
kaum
nennenswert
steigen.
ParaCrawl v7.1
However,
we
do
not
anticipate
a
fundamental
change
in
the
positive
economic
environment.
Wir
gehen
jedoch
nicht
von
einer
grundlegenden
Änderung
der
positiven
konjunkturellen
Rahmenbedingungen
aus.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
anticipate
acceptance
to
be
a
problem.
Wir
rechnen
nicht
damit,
daß
Akzeptanz
ein
Problem
ist.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
we
do
not
anticipate
the
same
delay
in
relation
to
this
very
vital
service.
Ich
hoffe
nicht,
daß
es
die
gleiche
Verzögerung
bei
diesem
überaus
wichtigen
Dienst
geben
wird.
Europarl v8
I
must
underline
that
we
do
not
intend
to
anticipate
the
implementation
of
the
Constitution.
Ich
möchte
jedoch
betonen,
dass
wir
damit
nicht
beabsichtigen,
die
Umsetzung
des
Verfassungsvertrags
vorwegzunehmen.
TildeMODEL v2018
On
the
raw
material
markets
we
do
not
anticipate
any
significant
changes
during
the
second
quarter
from
a
current
perspective.
Auf
den
Rohstoffmärkten
erwarten
wir
aus
heutiger
Sicht
keine
wesentlichen
Veränderungen
während
des
zweiten
Quartals.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
anticipate
any
supply-security
problems
or
disruptions
to
raw
materials
and
energy
in
2012.
Beim
Thema
Versorgungssicherheit
mit
Rohstoffen
und
Energie
sehen
wir
im
Jahr
2012
keine
Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Over
the
next
two
years,
we
do
not
anticipate
any
supply-side
problems
for
raw
materials
or
energy.
Bei
der
Versorgungssicherheit
bezüglich
Rohstoffen
und
Energie
sehen
wir
in
den
kommenden
beiden
Jahren
keine
Probleme.
ParaCrawl v7.1
From
today's
standpoint,
we
do
not
anticipate
any
fundamental
change
at
short
notice
in
the
Group's
risk
position.
Eine
grundlegende,
kurzfristige
Änderung
der
Risikolage
des
Konzerns
erwarten
wir
aus
heutiger
Sicht
jedoch
nicht.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
we
are
sure
that
the
quantities
of
special
fuels
used
will
be
relatively
small,
and
therefore
we
do
not
anticipate
that
the
use
of
such
fuels
for
local
purposes
will
have
any
serious
market
effect.
Außerdem
ist
die
Kommission
davon
überzeugt,
daß
es
sich
hierbei
um
relativ
geringe
Mengen
dieser
speziellen
Kraftstoffe
handeln
wird
und
folglich
nicht
davon
auszugehen
ist,
daß
die
Existenz
spezieller,
nur
lokal
eingesetzter
Kraftstoffe
Turbulenzen
auf
dem
Markt
verursachen
wird.
Europarl v8
Naturally,
we
do
not
anticipate
a
final
or
complete
agreement
but
we
should
aim
for
'fine-tuning'
and
no
more
during
the
Austrian
presidency.
Natürlich
erwarten
wir
kein
endgültiges
oder
vollständiges
Abkommen,
aber
wir
sollten
uns
zum
Ziel
setzen,
daß
während
der
österreichischen
Präsidentschaft
nur
noch
die
"Feinabstimmung"
erledigt
werden
muß.
Europarl v8
On
a
day-to-day
basis,
we
do
not
anticipate
any
major
problems,
but
there
may
be
some
difficulties
which
we
will
have
to
take
on
board.
Es
sind
im
Alltag
wirklich
keine
unlösbaren
Probleme
zu
erwarten,
doch
es
mag
Schwierigkeiten
geben,
die
noch
über
Bord
müssen.
Europarl v8
However,
while
we
do
not
intend
to
anticipate
application
of
the
Constitution,
we
must
also
devote
some
effort
to
ensuring
a
smooth
entry
into
force
of
the
Constitution
once
the
ratification
procedures
have
been
successfully
finalised.
Wenngleich
wir
uns
nicht
vorschnell
der
Anwendung
der
Verfassung
zuwenden
möchten,
müssen
wir
uns
dennoch
bemühen,
nach
dem
erfolgreichen
Abschluss
der
Ratifizierungsverfahren
eine
reibungslose
Inkraftsetzung
der
Verfassung
zu
gewährleisten.
Europarl v8
But
while
we
do
not
intend
to
anticipate
application
of
the
Constitution
we
must
devote
some
efforts
to
ensure
a
smooth
entry
into
force
of
the
Constitution
when
the
ratification
procedures
will
be
successfully
finalised.
Außerdem
müssen
wir
darauf
hinarbeiten,
dass
er
reibungslos
in
Kraft
treten
kann,
sobald
alle
Ratifizierungsprozesse
erfolgreich
abgeschlossen
sind,
auch
wenn
wir
seiner
Anwendung
nicht
vorgreifen
wollen.
TildeMODEL v2018
This
calcium
chloride
has
been
shown
not
to
be
harmful
and
similarly
when
using
calcium
chloride
powder
for
stemming,
we
do
not
anticipate
any
detrimental
effect
on
our
mineworkers.
Dieses
Kalziumchlorid
hat
sich
als
unschädlich
erwiesen,
und
ebenso
wie
bei
der
Verwendung
von
Kalziumchloridpulver
als
Besatzmaterial
rechnen
wir
für
unsere
Bergleute
nicht
mit
schädlichen
Folgen.
EUbookshop v2
Given
this
achievement,
Mr
President,
it
is
important
that
the
European
Parliament
makes
it
very
clear
that
for
the
foreseeable
future
we
do
not
anticipate
the
need
for
any
new
or
additional
policies
to
be
transferred
from
the
Member
State
level
to
the
level
of
the
European
Community.
Sie
müssen
zum
gesunden
Menschenverstand
zurückkehren,
das
heißt
zur
Gemeinschaftspräferenz,
denn
das
Einkommen
der
Landwirte
muß
vom
Markt
und
nicht
von
Haushaltsalmosen
abhängen,
und
Sie
müssen
zum
„Non-food",
das
heißt
zur
Verwendung
von
Bioäthan
und
Diester,
zurückkehren.
EUbookshop v2
But
we
do
not
want
to
anticipate
the
events
since
there
were
two
agenda
highlights
happening,
which
necessarily
must
be
mentioned.
Aber
wir
wollen
hier
nicht
den
Ereignissen
vorausgreifen,
denn
es
fanden
zwei
Programmpunkte
statt,
die
unbedingt
der
Erwähnung
bedürfen.
ParaCrawl v7.1
Now
that
cash
flow
has
started,
both
from
concentrate
and
doré
sales,
we
do
not
anticipate
that
we
will
need
these
funds.
Jetzt
da
der
Cashfloweingang
begonnen
hat
sowohl
aus
dem
Verkauf
des
Konzentrats
als
auch
der
Dorébarren
glauben
wir
nicht,
dass
wir
auf
diese
Finanzmittel
angewiesen
sind.
ParaCrawl v7.1
While
we
do
not
anticipate
any
major
hurdles
reaching
full
capacity
at
Chala
One,
we
are
being
mindful
of
unit
costs
and
cash
flow,
the
two
major
requirements
of
our
expansion
plans
beyond
100
TPD.
Wir
erwarten
bei
der
Vollauslastung
in
Chala
One
zwar
keine
großen
Hürden,
behalten
aber
die
zwei
wesentlichen
Faktoren
für
unsere
geplante
Expansion
auf
100
TPD
-
nämlich
die
Einheitskosten
und
den
Cashflow
-
im
Auge.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
ask
for
your
understanding
that
we
cannot
provide
any
further
statements
at
this
time,
because
we
do
not
wish
to
anticipate
the
ongoing
investigation
by
the
DÃ1?4sseldorf
Public
Prosecutor.
Haben
Sie
deshalb
Verständnis
dafür,
dass
wir
derzeit
keine
weiteren
Erklärungen
abgeben
können,
weil
wir
den
Ermittlungen
der
Staatsanwaltschaft
Düsseldorf
nicht
vorgreifen
wollen.
ParaCrawl v7.1