Translation of "Human achievement" in German

It's a uniquely human achievement.
Das ist eine einzigartige Errungenschaft der Menschen.
TED2013 v1.1

Europe's cultural heritage represents a unique and priceless human achievement.
Das Kulturerbe Europas stellt eine einzigartige und unbezahlbare menschliche Errungenschaft dar.
EUbookshop v2

Nothing was saved from that first 1,715 years of human achievement.
Nichts blieb von den menschlichen Errungenschaften jener ersten 1.715 Jahre erhalten.
ParaCrawl v7.1

It is the perfectly fixed basis of human achievement and social contentment...
Es ist die perfekt feste Grundlage menschlicher Errungenschaften und soziale Zufriedenheit...
ParaCrawl v7.1

The skyline is a story of human achievement.
Die Skyline spiegelt die Geschichte menschlicher Erfolge wieder.
CCAligned v1

We can, therefore, not share in the blind confidence in human achievement.
Wir können daher das blinde Vertrauen auf die menschlichen Errungenschaften nicht teilen.
ParaCrawl v7.1

This was a human achievement beyond parallel.
Das war eine menschliche Leistung jenseits parallel.
ParaCrawl v7.1

The Olympics come to advance human achievement - terrorism comes to negate it.
Die Olympiade will menschliche Errungenschaften voranbringen, Terror will sie zunichtemachen.
ParaCrawl v7.1

We consider that democracy is a human achievement that needs to be safeguarded.
Wir sind der Auffassung, dass Demokratie eine menschliche Errungenschaft ist, die geschützt werden muss.
Europarl v8

When the right elements come together, the potential for human achievement is enormous.
Wenn die richtigen Elemente zueinander finden, ist das Potential für menschliche Errungenschaften immens.
News-Commentary v14

And I like university professors, but you know, we shouldn't hold them up as the high-water mark of all human achievement.
Ich mag Universitätsprofessoren, aber wir sollten sie nicht als den Gipfel menschlicher Leistungsfähigkeit hochhalten.
QED v2.0a

This wisdom that I am talking about is not a human achievement, but this is a divine blessing.
Die Weisheit von der ich spreche ist keine menschliche Errungenschaft, sie ist Gottes Segen.
ParaCrawl v7.1

All this is not a result of human achievement but pure gift of the Holy Spirit.
All das ist nicht Ergebnis menschlicher Leistung, sondern reines Geschenk des Heiligen Geistes.
ParaCrawl v7.1

In other words, He doesn't come to dwell according to any human or spiritual achievement.
In anderen Worten, Er kommt nicht zu wohnen auf Grund einer menschlichen oder spirituellen Errungenschaft.
ParaCrawl v7.1

The Olympic Games are a symbol of human achievement and of the values that bind human beings together, and this is what they must continue to represent.
Die Spiele sind Ausdruck der Leistungen der Menschen und der Werte, die sie verbinden, und auch das muss so bleiben.
Europarl v8

And it's interesting, if you think about it, how, when we think about the civilizations that we look up to as having been pinnacles of human achievement -- whether it's China, Greece, the Hindu civilization, or the Mayas, or Egyptians -- what we know about them is really about their ecstasies, not about their everyday life.
Und es ist interessant, wenn Sie mal drüber nachdenken, wie, wenn man über die Zivilisationen nachdenkt, die wir als Höhepunkte menschlicher Errungenschaft betrachten, ob das nun China ist, Griechenland, die Zivilisation der Hindus, oder die Mayas, die Ägypter - was wir über sie wissen, dreht sich um ihre Ekstasen, und nicht um ihren Alltag.
TED2013 v1.1

If public and private investment decisions are driven only by the easily measured and easily defined, we will miss out on the breakthrough moments that characterize so much of human achievement and advancement.
Wenn öffentliche und private Investitionsentscheidungen sich nur auf die leicht zu messenden und leicht zu definierenden Dingen konzentrieren, verpassen wir die Durchbruchsmomente, die einen so entscheidenden Beitrag zu menschlicher Leistung und zu Fortschritt geleistet haben.
News-Commentary v14

At the highest levels of human achievement – whether in art, science, or football – it might actually be the more important factor.
Auf der höchsten Ebene menschlicher Errungenschaften – ob in Kunst, Wissenschaft oder Fußball – könnte dies vielleicht der wichtigere Faktor sein.
News-Commentary v14