Translation of "Huge concern" in German

There is huge concern for the effects of the volcanic cloud on the tourist industry.
Es herrscht große Sorge über die Auswirkungen der Aschewolke auf die Tourismusbranche.
Europarl v8

Data availability is a huge concern.
Ein sehr großes Pro blem ist die Verfügbarkeit von Daten.
EUbookshop v2

Outreach activities are a huge concern of the Institute of High Energy Physics.
Öffentlichkeitsarbeit ist dem Institut für Hochenergiephysik ein wichtiges Anliegen.
ParaCrawl v7.1

Slips, trips, and falls are a huge safety concern for owners and operators.
Ausrutschen, Stolpern und Stürzen stellen wichtige Sicherheitsbelange für Eigner und Bediener dar.
ParaCrawl v7.1

The huge concern is this: is this the ultimate weight management supplement?
Die große Sorge ist: das ist das Äußerste Gewichtsreduktion Tablette?
ParaCrawl v7.1

The huge concern is this: is this the supreme fat burning tablet?
Die große Anfrage ist dies: ist dies die ultimative Gewichtsmanagement zu ergänzen?
ParaCrawl v7.1

You need years in order to even halfway understand the internal life of a huge concern.
Man braucht Jahre, um halbwegs zu verstehen, wie ein großer Konzern tickt.
ParaCrawl v7.1

Consequently, one day they sold their company to a huge meant concern and probably disappeared from Thannhausen.
Deshalb verkaufte sie ihre Fabrik eines Tages an einen großen Fleischkonzern und verschwand wohl aus Thannhausen.
ParaCrawl v7.1

I would ask you to address the issue of the transport of horses which, I think, has not been addressed sufficiently, and I think there is huge concern about that at the moment.
Ich ersuche Sie, das Problem des Pferdetransports anzusprechen, denn ich denke, es wurde nicht ausreichend behandelt, und es herrscht zurzeit große Sorge hinsichtlich dieses Themas.
Europarl v8

Lastly, the issue of human rights is still a matter of huge concern if we wish to deepen cooperation with China.
Sehr große Sorgen bereitet nach wie vor das Thema Menschenrechte, wenn wir die Zusammenarbeit mit China vertiefen wollen.
Europarl v8

Last week a report by Mental Disability Rights International caused huge concern and outrage because it outlined serious abuses in Romanian institutions.
Ein Bericht der Organisation „Mental Disability Rights International“, in dem auf schwer wiegende Fälle von Missbrauch verwiesen wird, hat in der vergangenen Woche für sehr viel Unmut und Aufregung gesorgt.
Europarl v8

Enlargement in particular is a huge cause for concern, as we have already witnessed in the past and are witnessing at the moment in the EU' s border regions.
Vor allem im Hinblick auf die Erweiterung ist dies sehr besorgniserregend, wie wir es in den Grenzregionen der Europäischen Union in der Vergangenheit feststellen konnten und auch gegenwärtig sehen können.
Europarl v8

Finally, on promotion of fruit and vegetables, I fully agree with you that this issue is of huge concern not only to agriculture but also to health and to consumer policies.
Was die Absatzförderungsmaßnahmen zugunsten von Obst und Gemüse betrifft, so stimme ich Ihnen voll und ganz zu, dass dieses Thema nicht nur ein großes Anliegen der Landwirtschaft ist, sondern auch der Gesundheits- und der Verbraucherpolitik.
Europarl v8

It is also the case that Aung San Suu Kyi's husband taught at a university with which I am now intimately associated, so it is a case that I have followed with huge interest and concern.
Darüber hinaus lehrte Aung San Suu Kyis Ehemann an einer Universität, mit der ich nun eng verbunden bin, weswegen ich diesen Fall mit großem Interesse und großer Sorge verfolgt habe.
Europarl v8

The growing number of cases and the fact that they come from so many Member States - Germany, the Netherlands, Belgium, Spain and Ireland, to name but a few - must be a huge concern for us all.
Die wachsende Zahl der Fälle und die Tatsache, dass sie aus zahlreichen Mitgliedstaaten stammen - Deutschland, den Niederlanden, Belgien, Spanien und Irland, um nur einige wenige zu nennen - muss für uns alle Anlass zu großer Besorgnis sein.
Europarl v8

Mr President, the case of Dr Aghajari has rightly aroused huge interest and concern in Iran and abroad.
Herr Präsident, der Fall von Dr. Aghajari hat im Iran und im Ausland zu Recht große Aufmerksamkeit und Besorgnis erregt.
Europarl v8

Though the sanctions are not backed by China, they are already having a powerful effect, and the expectation that they will be tightened further is a huge concern for investors and the Russian government.
Obwohl China die Sanktionen nicht unterstützt, zeigen diese bereits enorme Wirkung und die Aussicht auf eine weitere Verschärfung bereitet Anlegern und der russischen Regierung große Sorgen.
News-Commentary v14

But the overall situation as regards poverty and access to work for the most vulnerable continues to be a matter of huge concern.
Die Gesamtsituation in puncto Armut und Zugang zur Beschäftigung für die am stärksten gefährdeten Gruppen bleibt jedoch nach wie vor höchst besorgniserregend.
TildeMODEL v2018

I am very conscious of the huge public concern at the extent of the disease in our cattle herd.
Ich bin mir der großen öffentlichen Sorge über den Umfang der Krankheit in unseren Rinderherden wohl bewußt.
TildeMODEL v2018

It's a huge concern that what we saw and filmed just won't happen again.
Es macht einem große Sorgen, dass das was wir sahen und filmten einfach nicht wieder passieren wird.
OpenSubtitles v2018