Translation of "Concerns about" in German

There are legitimate concerns about body scanners.
Es gibt legitime Bedenken hinsichtlich der Körperscanner.
Europarl v8

I know that concerns were expressed about that in certain Member States.
Ich weiß, dass in bestimmten Mitgliedstaaten Sorgen in dieser Richtung ausgedrückt wurden.
Europarl v8

The EPLP also has concerns about the paragraphs on the CFSP in Mrs Spaak's report.
Bezüglich der Abschnitte zur GASP im Bericht Spaak hat die PSE ebenfalls Bedenken.
Europarl v8

The Trust has a number of concerns about the treatment of Irish prisoners.
Der Trust äußerte eine Reihe von Bedenken hinsichtlich der Behandlung irischer Gefangener.
Europarl v8

I would just like to mention my concerns about my own country.
Ich möchte nur meine Besorgnis über mein eigenes Land zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

There are real concerns about the reopening of the negotiations with Mercosur.
Es gibt echte Bedenken über die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit dem Mercosur.
Europarl v8

I would have some concerns about the language used in the section about agricultural policy.
Ich habe einige Bedenken hinsichtlich der in dem Abschnitt über Agrarpolitik verwendeten Sprache.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mr Blak's concerns about that Jaguar.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie Herrn Blaks Anfrage bezüglich des Jaguars.
Europarl v8

We have concerns in Ireland about road safety issues.
In Irland sind wir über die Angelegenheiten der Verkehrssicherheit besorgt.
Europarl v8

I understand the concerns about corruption and organised crime.
Ich verstehe die Bedenken in Bezug auf die Korruption und das organisierte Verbrechen.
Europarl v8

We should not have any serious concerns about the homogeneity of the future management team.
Hinsichtlich der Homogenität der künftigen Führungsmannschaft sollten wir uns keine ernsthaften Sorgen machen.
Europarl v8

The Commission has some concerns about the legal basis, which has been chosen for this proposal.
Die Kommission hegt gewisse Bedenken hinsichtlich der für diesen Vorschlag gewählten Rechtsgrundlage.
Europarl v8

All concerns about the irresponsibility of the Czech Republic are therefore completely unnecessary.
Alle Sorgen hinsichtlich der Verantwortungslosigkeit der Tschechischen Republik sind folglich vollkommen überflüssig.
Europarl v8

At Council many Member States have also voiced concerns about the proposal.
Im Rat haben zahlreiche Mitgliedstaaten ebenfalls Bedenken gegen den Vorschlag geäußert.
Europarl v8

However, I also have concerns about the current position of some EU heads of government.
Ein wenig Sorgen bereitet mir allerdings auch die derzeitige Haltung einiger EU-Regierungschefs.
Europarl v8

There are grave concerns about unidentified cattle in slaughterhouses.
Es bestehen starke Bedenken aufgrund der Anwesenheit von unbekannten Rindern auf den Schlachthöfen.
Europarl v8

We share your concerns about cyanide.
Wir teilen Ihre Sorgen in Bezug auf Zyanid.
Europarl v8

I also share your concerns about the volatility of the commodity derivatives markets;
Ich teile ferner Ihre Bedenken hinsichtlich der Volatilität der Rohstoffderivatemärkte.
Europarl v8

I understand and I share some of the concerns expressed about such a course of action.
Ich verstehe und teile einige der geäußerten Sorgen bei diesen Maßnahmen.
Europarl v8