Translation of "Host authorities" in German

The contribution from the host authorities is 0.15 MEUR.
Der Beitrag des Gastgeberlandes beträgt 0,15 Mio. Euro.
TildeMODEL v2018

Selection of cold snacks is also in the host country authorities.
Auswahl an kalten Snacks ist auch in den Behörden des Gastgeberlandes.
CCAligned v1

The EUSR shall ensure coordination with other EU actors as well as relations with host party authorities and media.
Er sorgt für die Abstimmung mit anderen EU-Stellen und mit den Behörden und Medien des Gastlandes.
DGT v2019

The EUSR shall ensure coordination with other EU actors as well as relations with host state authorities.
Er sorgt für die Abstimmung mit den anderen Akteuren der EU sowie für die Beziehungen zu den Behörden des Gaststaats.
DGT v2019

EUNAVFOR aircraft and vessels shall carry distinctive EUNAVFOR identification, of which the relevant Host State authorities shall be notified.
Die Flugzeuge und Schiffe der EUNAVFOR sind mit unverwechselbaren EUNAVFOR-Kennzeichnungen zu versehen, die den zuständigen Behörden des Aufnahmestaates mitzuteilen sind.
DGT v2019

All issues arising in connection with the application of this Agreement shall be examined jointly by representatives of EUNAVFOR and the Host State’s competent authorities.
Alle Fragen im Zusammenhang mit der Anwendung dieses Abkommens werden von Vertretern der EUNAVFOR und den zuständigen Behörden des Aufnahmestaates gemeinsam geregelt.
DGT v2019

Whenever this Agreement refers to the privileges, immunities and rights of EUNAVFOR and of EUNAVFOR personnel, the government of the Host State shall be responsible for their implementation and for compliance with them on the part of the appropriate Host State local authorities.
Soweit in diesem Abkommen auf die Vorrechte, Immunitäten und Rechte der EUNAVFOR und des EUNAVFOR-Personals Bezug genommen wird, ist die Regierung des Aufnahmestaates für deren Durchsetzung und Achtung durch die zuständigen örtlichen Behörden des Aufnahmestaates verantwortlich.
DGT v2019

For purposes of the application of this Agreement, operational, administrative and technical matters may be the subject of separate arrangements to be concluded between the EU operation commander or EU force commander on the one hand and the Host State’s administrative authorities on the other hand.
Für die Zwecke dieses Abkommens können operative, administrative und technische Fragen in gesonderten Vereinbarungen geregelt werden, die zwischen dem Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte und den Verwaltungsbehörden des Aufnahmestaates zu schließen sind.
DGT v2019

In accordance with his mandate, the EUSR shall be responsible for coordination with other EU players as well as relations with host State authorities.
Der EUSR trägt gemäß seinem Mandat Sorge für die Abstimmung mit den anderen beteiligten Stellen der EU und für die Beziehungen zu den Behörden des Gastlandes.
DGT v2019

Host supervisory authorities may exercise group supervision, where appropriate, with regard to a Home Party insurance or reinsurance group at the level of the parent undertaking in its territory.
Die Aufsichtsbehörden der Aufnahmepartei können die Gruppenaufsicht gegebenenfalls über eine Versicherungs- oder Rückversicherungsgruppe der Herkunftspartei auf Ebene der Muttergesellschaft in ihrem Gebiet ausüben.
DGT v2019

Host supervisory authorities do not otherwise exercise worldwide group supervision with regard to a Home Party insurance or reinsurance group, without prejudice to group supervision of the insurance or reinsurance group at the level of the parent undertaking in the territory of the Host Party.
Die Aufsichtsbehörden der Aufnahmepartei üben die weltweite Gruppenaufsicht nicht anderweitig über eine Versicherungs- oder Rückversicherungsgruppe der Herkunftspartei aus, unbeschadet der Gruppenaufsicht über die Versicherungs- oder Rückversicherungsgruppe auf der Ebene der Muttergesellschaft im Gebiet der Aufnahmepartei.
DGT v2019

Under the guidance of the EUSR and in partnership with the host Government authorities, EU police experts shall monitor and mentor the country's police on priority issues in the field of Border Police, Public Peace and Order and Accountability, the fight against corruption and Organised Crime.
Unter Leitung des EURSR und in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit der Regierung des Gastlandes beobachten und beraten die Polizeiexperten der EU die Polizei des Landes in prioritären Fragen betreffend die Grenzpolizei, die öffentliche Sicherheit und Ordnung sowie die Rechenschaftspflicht und die Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität.
DGT v2019

EU banks and investment firms operating in non-EU countries should not be penalised by the potential burden arising from divergent requirements between their home and host supervisory authorities.
Den außerhalb der EU operierenden EU-Banken und -Investmentgesellschaften sollten keine potenziellen Nachteile entstehen, die sich aus den unterschiedlichen Anforderungen der Aufsichtsbehörden im eigenen Land und im Drittland ergeben.
Europarl v8

The Commission has now admitted, in a note to us on home and host country authorities, that this does not work.
Die Kommission hat nun in einer Mitteilung an uns über die Behörden des Herkunfts- und des Tätigkeitslandes eingestanden, dass es nicht funktioniert.
Europarl v8

Let me read: ‘The directive can only work smoothly if there is good cooperation between home and host state authorities.
Ich zitiere: „Die Richtlinie kann nur reibungslos funktionieren, wenn die Behörden des Herkunfts- und des Tätigkeitslandes gut zusammenarbeiten.
Europarl v8

In practice, entrepreneurs complain that the host country's authorities abuse this requirement, insisting on documents that are not relevant to the work undertaken.
Die Unternehmer beklagen in der Praxis, die Behörden des Gastlandes würden diese Forderung missbrauchen, indem sie auf Dokumenten bestehen, die für die betreffende Tätigkeit nicht erforderlich sind.
Europarl v8

Fourth , the strengthening of the requirements for « home-host » ( 7 ) cooperation will contribute to a sound prudential assessment reflecting the knowledge of both home and host supervisory authorities .
Viertens wird die Verschärfung der Anforderungen für die Zusammenarbeit zwischen „Herkunfts - und Aufnahmeland » ( 7 ) zu einer soliden aufsichtlichen Beurteilung beitragen , die den Erkenntnissen sowohl der Aufsichtsbehörden des Herkunftslandes als auch der Aufsichtsbehörden des Aufnahmelandes Rechnung trägt .
ECB v1

Bilateral co-operation between home and host country authorities has been significantly strengthened in all sectors of financial activity .
Die bilaterale Kooperation zwischen den Behörden des Heimat - und des Gastlandes wurde in allen Finanzsektoren beträchtlich intensiviert .
ECB v1

Finally , I would also like to stress the need for the pursuit of supervisory convergence and the effective interaction between the home and host authorities .
Schließlich möchte ich auch die Notwendigkeit betonen , eine aufsichtliche Konvergenz und eine wirksame Interaktion zwischen den Instanzen des Herkunftslandes und des Aufnahmelandes zu erreichen .
ECB v1

It shall cooperate with the Host State's competent authorities with a view to avoiding conflicts in the use of appropriate frequencies.
Die EUFOR arbeitet mit den zuständigen Behörden des Aufnahmestaates zusammen, um Konflikte bei der Nutzung entsprechender Funkfrequenzen zu vermeiden.
JRC-Acquis v3.0

For purposes of the application of this Agreement, operational, administrative and technical matters may be the subject of separate arrangements to be concluded between the EU Force Commander and the Host State's administrative authorities.
Für die Zwecke dieses Abkommens können operative, administrative und technische Fragen in gesonderten Vereinbarungen geregelt werden, die zwischen dem Befehlshaber des EU-Einsatzkontingents und den Verwaltungsbehörden des Aufnahmestaates zu schließen sind.
JRC-Acquis v3.0