Translation of "Host authorities" in German
The
contribution
from
the
host
authorities
is
0.15
MEUR.
Der
Beitrag
des
Gastgeberlandes
beträgt
0,15
Mio.
Euro.
TildeMODEL v2018
Selection
of
cold
snacks
is
also
in
the
host
country
authorities.
Auswahl
an
kalten
Snacks
ist
auch
in
den
Behörden
des
Gastgeberlandes.
CCAligned v1
The
EUSR
shall
ensure
coordination
with
other
EU
actors
as
well
as
relations
with
host
party
authorities
and
media.
Er
sorgt
für
die
Abstimmung
mit
anderen
EU-Stellen
und
mit
den
Behörden
und
Medien
des
Gastlandes.
DGT v2019
The
EUSR
shall
ensure
coordination
with
other
EU
actors
as
well
as
relations
with
host
state
authorities.
Er
sorgt
für
die
Abstimmung
mit
den
anderen
Akteuren
der
EU
sowie
für
die
Beziehungen
zu
den
Behörden
des
Gaststaats.
DGT v2019
EUNAVFOR
aircraft
and
vessels
shall
carry
distinctive
EUNAVFOR
identification,
of
which
the
relevant
Host
State
authorities
shall
be
notified.
Die
Flugzeuge
und
Schiffe
der
EUNAVFOR
sind
mit
unverwechselbaren
EUNAVFOR-Kennzeichnungen
zu
versehen,
die
den
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmestaates
mitzuteilen
sind.
DGT v2019
All
issues
arising
in
connection
with
the
application
of
this
Agreement
shall
be
examined
jointly
by
representatives
of
EUNAVFOR
and
the
Host
State’s
competent
authorities.
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
dieses
Abkommens
werden
von
Vertretern
der
EUNAVFOR
und
den
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmestaates
gemeinsam
geregelt.
DGT v2019
Whenever
this
Agreement
refers
to
the
privileges,
immunities
and
rights
of
EUNAVFOR
and
of
EUNAVFOR
personnel,
the
government
of
the
Host
State
shall
be
responsible
for
their
implementation
and
for
compliance
with
them
on
the
part
of
the
appropriate
Host
State
local
authorities.
Soweit
in
diesem
Abkommen
auf
die
Vorrechte,
Immunitäten
und
Rechte
der
EUNAVFOR
und
des
EUNAVFOR-Personals
Bezug
genommen
wird,
ist
die
Regierung
des
Aufnahmestaates
für
deren
Durchsetzung
und
Achtung
durch
die
zuständigen
örtlichen
Behörden
des
Aufnahmestaates
verantwortlich.
DGT v2019
For
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
EU
operation
commander
or
EU
force
commander
on
the
one
hand
and
the
Host
State’s
administrative
authorities
on
the
other
hand.
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
und
den
Verwaltungsbehörden
des
Aufnahmestaates
zu
schließen
sind.
DGT v2019
In
accordance
with
his
mandate,
the
EUSR
shall
be
responsible
for
coordination
with
other
EU
players
as
well
as
relations
with
host
State
authorities.
Der
EUSR
trägt
gemäß
seinem
Mandat
Sorge
für
die
Abstimmung
mit
den
anderen
beteiligten
Stellen
der
EU
und
für
die
Beziehungen
zu
den
Behörden
des
Gastlandes.
DGT v2019
Host
supervisory
authorities
may
exercise
group
supervision,
where
appropriate,
with
regard
to
a
Home
Party
insurance
or
reinsurance
group
at
the
level
of
the
parent
undertaking
in
its
territory.
Die
Aufsichtsbehörden
der
Aufnahmepartei
können
die
Gruppenaufsicht
gegebenenfalls
über
eine
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsgruppe
der
Herkunftspartei
auf
Ebene
der
Muttergesellschaft
in
ihrem
Gebiet
ausüben.
DGT v2019
Host
supervisory
authorities
do
not
otherwise
exercise
worldwide
group
supervision
with
regard
to
a
Home
Party
insurance
or
reinsurance
group,
without
prejudice
to
group
supervision
of
the
insurance
or
reinsurance
group
at
the
level
of
the
parent
undertaking
in
the
territory
of
the
Host
Party.
Die
Aufsichtsbehörden
der
Aufnahmepartei
üben
die
weltweite
Gruppenaufsicht
nicht
anderweitig
über
eine
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsgruppe
der
Herkunftspartei
aus,
unbeschadet
der
Gruppenaufsicht
über
die
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsgruppe
auf
der
Ebene
der
Muttergesellschaft
im
Gebiet
der
Aufnahmepartei.
DGT v2019
Under
the
guidance
of
the
EUSR
and
in
partnership
with
the
host
Government
authorities,
EU
police
experts
shall
monitor
and
mentor
the
country's
police
on
priority
issues
in
the
field
of
Border
Police,
Public
Peace
and
Order
and
Accountability,
the
fight
against
corruption
and
Organised
Crime.
Unter
Leitung
des
EURSR
und
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
des
Gastlandes
beobachten
und
beraten
die
Polizeiexperten
der
EU
die
Polizei
des
Landes
in
prioritären
Fragen
betreffend
die
Grenzpolizei,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
sowie
die
Rechenschaftspflicht
und
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
organisierter
Kriminalität.
DGT v2019
EU
banks
and
investment
firms
operating
in
non-EU
countries
should
not
be
penalised
by
the
potential
burden
arising
from
divergent
requirements
between
their
home
and
host
supervisory
authorities.
Den
außerhalb
der
EU
operierenden
EU-Banken
und
-Investmentgesellschaften
sollten
keine
potenziellen
Nachteile
entstehen,
die
sich
aus
den
unterschiedlichen
Anforderungen
der
Aufsichtsbehörden
im
eigenen
Land
und
im
Drittland
ergeben.
Europarl v8
The
Commission
has
now
admitted,
in
a
note
to
us
on
home
and
host
country
authorities,
that
this
does
not
work.
Die
Kommission
hat
nun
in
einer
Mitteilung
an
uns
über
die
Behörden
des
Herkunfts-
und
des
Tätigkeitslandes
eingestanden,
dass
es
nicht
funktioniert.
Europarl v8
Let
me
read:
‘The
directive
can
only
work
smoothly
if
there
is
good
cooperation
between
home
and
host
state
authorities.
Ich
zitiere:
„Die
Richtlinie
kann
nur
reibungslos
funktionieren,
wenn
die
Behörden
des
Herkunfts-
und
des
Tätigkeitslandes
gut
zusammenarbeiten.
Europarl v8
In
practice,
entrepreneurs
complain
that
the
host
country's
authorities
abuse
this
requirement,
insisting
on
documents
that
are
not
relevant
to
the
work
undertaken.
Die
Unternehmer
beklagen
in
der
Praxis,
die
Behörden
des
Gastlandes
würden
diese
Forderung
missbrauchen,
indem
sie
auf
Dokumenten
bestehen,
die
für
die
betreffende
Tätigkeit
nicht
erforderlich
sind.
Europarl v8
Fourth
,
the
strengthening
of
the
requirements
for
«
home-host
»
(
7
)
cooperation
will
contribute
to
a
sound
prudential
assessment
reflecting
the
knowledge
of
both
home
and
host
supervisory
authorities
.
Viertens
wird
die
Verschärfung
der
Anforderungen
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
„Herkunfts
-
und
Aufnahmeland
»
(
7
)
zu
einer
soliden
aufsichtlichen
Beurteilung
beitragen
,
die
den
Erkenntnissen
sowohl
der
Aufsichtsbehörden
des
Herkunftslandes
als
auch
der
Aufsichtsbehörden
des
Aufnahmelandes
Rechnung
trägt
.
ECB v1
Bilateral
co-operation
between
home
and
host
country
authorities
has
been
significantly
strengthened
in
all
sectors
of
financial
activity
.
Die
bilaterale
Kooperation
zwischen
den
Behörden
des
Heimat
-
und
des
Gastlandes
wurde
in
allen
Finanzsektoren
beträchtlich
intensiviert
.
ECB v1
Finally
,
I
would
also
like
to
stress
the
need
for
the
pursuit
of
supervisory
convergence
and
the
effective
interaction
between
the
home
and
host
authorities
.
Schließlich
möchte
ich
auch
die
Notwendigkeit
betonen
,
eine
aufsichtliche
Konvergenz
und
eine
wirksame
Interaktion
zwischen
den
Instanzen
des
Herkunftslandes
und
des
Aufnahmelandes
zu
erreichen
.
ECB v1
It
shall
cooperate
with
the
Host
State's
competent
authorities
with
a
view
to
avoiding
conflicts
in
the
use
of
appropriate
frequencies.
Die
EUFOR
arbeitet
mit
den
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmestaates
zusammen,
um
Konflikte
bei
der
Nutzung
entsprechender
Funkfrequenzen
zu
vermeiden.
JRC-Acquis v3.0
For
purposes
of
the
application
of
this
Agreement,
operational,
administrative
and
technical
matters
may
be
the
subject
of
separate
arrangements
to
be
concluded
between
the
EU
Force
Commander
and
the
Host
State's
administrative
authorities.
Für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
können
operative,
administrative
und
technische
Fragen
in
gesonderten
Vereinbarungen
geregelt
werden,
die
zwischen
dem
Befehlshaber
des
EU-Einsatzkontingents
und
den
Verwaltungsbehörden
des
Aufnahmestaates
zu
schließen
sind.
JRC-Acquis v3.0