Translation of "Hosed down" in German
I
hosed
you
down,
dragged
you
inside,
covered
you
with
a
blanket.
Ich
habe
dich
abgespritzt,
reingeschleppt,
und
zugedeckt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
really
feel
like
being
hosed
down
right
now.
Ich
hab
keine
Lust,
mich
abspritzen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
If
desired,
the
area
can
also
be
hosed
down
periodically.
Auf
Wunsch
kann
die
Gegend
auch
regelmäßig
abgespritzt
werden
nach
unten.
ParaCrawl v7.1
After
this
time
the
cured
property
is
taken,
hung
up
and
hosed
down
from
the
device.
Nach
dieser
Zeit
wird
das
Pökelgut
dem
Gerät
entnommen,
aufgehängt
und
abgespritzt.
ParaCrawl v7.1
Son,
you'd
better
get
in
the
back
with
the
dog
until
we
can
get
you
hosed
down.
Sohn,
du
sitzt
besser
hinten
beim
Hund,
bis
wir
dich
wieder
sauber
haben.
OpenSubtitles v2018
The
control
head
can
therefore
be
hosed
down
with
water
or
cleaning
fluid
without
putting
important
settings
at
risk.
Der
Steuerkopf
kann
daher
mit
Wasser
oder
Reinigungsflüssigkeit
abgespritzt
werden,
ohne
wichtige
Einstellungen
zu
gefährden.
ParaCrawl v7.1
The
fully
rust-proof
process
device
is
extremely
easy
to
clean
and
even
able
to
be
completely
hosed
down.
Das
rundum
rostfreie
Prozessgerät
lässt
sich
sehr
gut
reinigen
und
sogar
mit
Strahlwasser
komplett
abspritzen.
ParaCrawl v7.1
Face
Pissing
the
most
popular
category,
with
333
videos
of
bitches
getting
hosed
down.
Face
Pissing
die
beliebteste
Kategorie,
mit
333
Videos
von
Schlampen,
die
abgespritzt
werden.
ParaCrawl v7.1
When
enclosures
are
hosed
down,
the
dogs
should
be
removed
from
the
enclosure
to
a
dry
place
and
returned
only
when
it
is
reasonably
dry.
Werden
Haltungsbereiche
ausgespritzt,
so
sollten
die
Hunde
zuvor
an
einen
trockenen
Platz
gebracht
und
erst
nach
ausreichendem
Austrocknen
der
Bereiche
wieder
in
diese
zurückgebracht
werden.
DGT v2019
When
animal
enclosures
are
hosed
down,
the
ferrets
should
be
removed
from
the
enclosure
to
a
dry
place
and
returned
only
when
it
is
reasonably
dry.
Werden
Haltungsbereiche
ausgespritzt,
so
sollten
die
Frettchen
zuvor
an
einen
trockenen
Platz
gebracht
und
erst
nach
ausreichendem
Austrocknen
der
Bereiche
wieder
in
diese
zurückgebracht
werden.
DGT v2019
When
enclosures
are
hosed
down,
the
cats
should
be
removed
from
the
enclosure
to
a
dry
place
and
returned
only
when
it
is
reasonably
dry.
Wenn
die
Bereiche
ausgespritzt
werden,
sollten
die
Katzen
zuvor
an
einen
trockenen
Platz
gebracht
und
erst
nach
ausreichendem
Austrocknen
der
Bereiche
wieder
in
diese
zurückgebracht
werden.
DGT v2019
After
we
had
hosed
it
down,
he
grabbed
a
shovel
out
the
back,
handed
over
the
key,
and
that
was
it.
Nachdem
wir
es
abgespritzt
hatten,
hat
er
eine
Schaufel
aus
dem
Auto
geholt,
uns
die
Schlüssel
gegeben
und
das
war
es.
OpenSubtitles v2018
As
a
side
note,
this
design
also
simplifies
the
cleaning
process
after
flooding
as
the
whole
playground
can
simply
be
hosed
down
with
the
dirt
collecting
at
the
lowest
point
where
it
can
be
removed.
Ganz
nebenbei
hilft
diese
Form
auch
nach
Überschwemmungen
den
Reinigungsprozess
zu
vereinfachen,
da
der
gesamte
Spielplatz
einfach
abgespritzt
wird
und
sich
der
Schmutz
am
tiefsten
Punkt
sammelt,
wo
er
entfernt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
His
face
was
brutally
slapped
and
he
was
kept
naked
in
a
cell
that
was
continually
hosed
down
with
freezing
water.
Brutal
schlug
man
ihm
ins
Gesicht
und
zusätzlich
wurde
er
in
einer
Zelle
eingesperrt,
die
ständig
mit
eiskaltem
Wasser
ausgespritzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Once
a
week,
SCP-135''s
section
is
to
be
hosed
down
with
Solution
U82-B
until
only
its
outer
coating
is
visible.
Einmal
in
der
Woche
wird
SCP-135
mit
der
Lösung
U82-B
abgespritzt,
bis
nur
seine
äußere
Beschichtung
sichtbar
ist.
ParaCrawl v7.1