Translation of "Hosed down" in German

I hosed you down, dragged you inside, covered you with a blanket.
Ich habe dich abgespritzt, reingeschleppt, und zugedeckt.
OpenSubtitles v2018

I don't really feel like being hosed down right now.
Ich hab keine Lust, mich abspritzen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

If desired, the area can also be hosed down periodically.
Auf Wunsch kann die Gegend auch regelmäßig abgespritzt werden nach unten.
ParaCrawl v7.1

After this time the cured property is taken, hung up and hosed down from the device.
Nach dieser Zeit wird das Pökelgut dem Gerät entnommen, aufgehängt und abgespritzt.
ParaCrawl v7.1

Son, you'd better get in the back with the dog until we can get you hosed down.
Sohn, du sitzt besser hinten beim Hund, bis wir dich wieder sauber haben.
OpenSubtitles v2018

The control head can therefore be hosed down with water or cleaning fluid without putting important settings at risk.
Der Steuerkopf kann daher mit Wasser oder Reinigungsflüssigkeit abgespritzt werden, ohne wichtige Einstellungen zu gefährden.
ParaCrawl v7.1

The fully rust-proof process device is extremely easy to clean and even able to be completely hosed down.
Das rundum rostfreie Prozessgerät lässt sich sehr gut reinigen und sogar mit Strahlwasser komplett abspritzen.
ParaCrawl v7.1

Face Pissing the most popular category, with 333 videos of bitches getting hosed down.
Face Pissing die beliebteste Kategorie, mit 333 Videos von Schlampen, die abgespritzt werden.
ParaCrawl v7.1

When enclosures are hosed down, the dogs should be removed from the enclosure to a dry place and returned only when it is reasonably dry.
Werden Haltungsbereiche ausgespritzt, so sollten die Hunde zuvor an einen trockenen Platz gebracht und erst nach ausreichendem Austrocknen der Bereiche wieder in diese zurückgebracht werden.
DGT v2019

When animal enclosures are hosed down, the ferrets should be removed from the enclosure to a dry place and returned only when it is reasonably dry.
Werden Haltungsbereiche ausgespritzt, so sollten die Frettchen zuvor an einen trockenen Platz gebracht und erst nach ausreichendem Austrocknen der Bereiche wieder in diese zurückgebracht werden.
DGT v2019

When enclosures are hosed down, the cats should be removed from the enclosure to a dry place and returned only when it is reasonably dry.
Wenn die Bereiche ausgespritzt werden, sollten die Katzen zuvor an einen trockenen Platz gebracht und erst nach ausreichendem Austrocknen der Bereiche wieder in diese zurückgebracht werden.
DGT v2019

After we had hosed it down, he grabbed a shovel out the back, handed over the key, and that was it.
Nachdem wir es abgespritzt hatten, hat er eine Schaufel aus dem Auto geholt, uns die Schlüssel gegeben und das war es.
OpenSubtitles v2018

As a side note, this design also simplifies the cleaning process after flooding as the whole playground can simply be hosed down with the dirt collecting at the lowest point where it can be removed.
Ganz nebenbei hilft diese Form auch nach Überschwemmungen den Reinigungsprozess zu vereinfachen, da der gesamte Spielplatz einfach abgespritzt wird und sich der Schmutz am tiefsten Punkt sammelt, wo er entfernt werden kann.
ParaCrawl v7.1

His face was brutally slapped and he was kept naked in a cell that was continually hosed down with freezing water.
Brutal schlug man ihm ins Gesicht und zusätzlich wurde er in einer Zelle eingesperrt, die ständig mit eiskaltem Wasser ausgespritzt wurde.
ParaCrawl v7.1

Once a week, SCP-135''s section is to be hosed down with Solution U82-B until only its outer coating is visible.
Einmal in der Woche wird SCP-135 mit der Lösung U82-B abgespritzt, bis nur seine äußere Beschichtung sichtbar ist.
ParaCrawl v7.1