Translation of "Honor killing" in German

Blackhand comes to claim the honor of killing you.
Schwarzfaust will sich der Ehre rühmen, Euch zu töten.
OpenSubtitles v2018

There's no honor in killing shepherds.
Ich weiß, Hirten zu töten ist nicht ehrenhaft.
OpenSubtitles v2018

It's been a true honor killing zombies with you guys.
Es war mir eine Ehre, mit euch Zombies zu schlachten, Freunde.
OpenSubtitles v2018

She said... there was no honor in killing.
Sie sagte... beim Töten gibt es keine Ehre.
OpenSubtitles v2018

We had a tragic case of an honor killing within Turkey's Armenian community just a few months ago.
Wir hatten einen tragischen Ehrenmord in der armenischen Gemeinde in der Türkei vor nur einigen Monaten.
TED2013 v1.1

It sounds like an honor killing.
Es klingt wie ein Ehrenmord.
OpenSubtitles v2018

He was damn tired of these arrogant monsters, only seeing honor in killing and slaughter.
Er war dieser arroganten Monster überdrüssig, die Ehre nur im Umbringen und Abschlachten sahen.
ParaCrawl v7.1

Some say the video and honor killing were part of a plot to maneuver his stepmother out of the family property.
Manche sagen, dass das Video und der Ehrenmord ein Komplott waren, um seine Stiefmutter aus dem Familienbesitz auszuschließen.
GlobalVoices v2018q4

Traffic on posts about the execution of Saddam Hussein, an honor killing in Southern Kurdistan, and a neo-Nazi execution video in Russia were all high.
Die Beträge über die Hinrichtung Saddam Husseins, ein Ehrenmord im Süden Kurdistans und ein Hinrichtungsvideo von russischen Neonazis wurden sehr oft gelesen.
GlobalVoices v2018q4

He exposed, in his subtle and innovative poetry, gender discrimination against women, specially honor killing.
Er stellte in seiner raffinierten und innovativen Dichtung die sexuelle Diskriminierung der Frauen und besonders die Ehrenmorde bloß.
Wikipedia v1.0

If he sees us talking, I may fall victim to an honor killing.
Wenn er wiederkommt und sieht, dass wir 2 uns unterhalten, kann es sein, dass ich 'nem Ehrenmord zum Opfer falle.
OpenSubtitles v2018

Let's get started! The recruit who does best will win the honor of killing his first dragon in front of the entire village.
Los geht's, dem besten Rekruten gebührt die Ehre, seinen ersten Drachen vor dem gesamten Dorf zu töten.
OpenSubtitles v2018

In June, the two sisters and their mother were brutally gunned down by their step-brother, an apparent honor killing over the mobile video.
Im Juni wurden die zwei Schwestern und ihre Mutter brutal von ihrem Stiefbruder niedergeschossen - offensichtlich ein Ehrenmord aufgrund des Handyvideos.
GlobalVoices v2018q4

Francisco Garcia Lorca, one of the most renowned Spanish dramatists, was fascinated by a newspaper report about the "honor killing".
Francisco Garcia Lorca, einer der berühmtesten spanischen Dramatiker, wurde durch eine Zeitungsmeldung auf den Ehrenmord aufmerksam.
ParaCrawl v7.1

The Italian justice system in the past, especially in certain areas of our country, on the one hand condemning, the other tended to mitigate the penalties for the so-called honor killing, about which the Criminal Code recited Article 587:
Die italienische Justiz in der Vergangenheit, insbesondere in bestimmten Bereichen unseres Landes, auf der einen Seite verurteilt, der andere eher die Strafen für die so genannte abzumildern Ehrenmord, über die rezitiert das Strafgesetzbuch Artikel 587:
CCAligned v1