Translation of "Hold its own" in German

Europe must hold its own in this.
Europa muss versuchen, sich durchzusetzen.
Europarl v8

It is vital that, in response to that repressive view of the fight against terrorism, Europe can hold up its own vision.
Dieser repressiven Sicht auf die Terrorismusbekämpfung muss Europa seine eigene Sicht entgegensetzen.
Europarl v8

India must hold its own in China’s lengthening shadow.
Indien muss sich unter dem immer länger werdenden Schatten Chinas behaupten.
News-Commentary v14

Every barangay hold its own barangay fiesta to honor their village patron saint.
Jedes Baranggay veranstaltet sein eigenes Baranggay-Fest zu Ehren der Schutzheiligen der Baranggays.
WikiMatrix v1

The Commission plans to hold its own public hearing on 22 January 2004.
Die Kommission wird ihre eigene öffentliche Anhörung am 22. Januar 2004 veranstalten.
EUbookshop v2

Only in the far north and east of the continent did it really hold its own.
Nur ganz im Norden und Osten des Kontinents konnte er sich halten.
EUbookshop v2

It will hold its own along the motorway, making travelers curious as to what’s inside.
Er behauptet sich an der Autobahn und macht neugierig auf seinen Inhalt.
ParaCrawl v7.1

The Swiss ICT industry can also hold its own internationally.
Die Schweizer ICT-Branche kann sich im internationalen Vergleich auch durchsetzen.
ParaCrawl v7.1

The party could hold its own "people's convention".
Die Partei könnte Versammlung seiner Selbst halten "Leute".
ParaCrawl v7.1

Also in the second round Harrison was able to hold its own.
Auch in der zweiten Runde konnte sich Harrison weiter behaupten.
ParaCrawl v7.1

Why can content marketing hold its own against the desire for visualization at all?
Warum kann sich Content Marketing neben dem Wunsch nach Visualisierung überhaupt behaupten?
ParaCrawl v7.1

That way, the Simba Dickie Group in Poland can successfully hold its own against the competition.
So kann sich die Simba Dickie Group in Polen gegenüber Mitbewerbern gut behaupten.
ParaCrawl v7.1

Book Retailing was able to hold its own satisfactorily in this difficult business environment.
In diesem schwierigen Umfeld konnte sich die Division Buchhandel ansprechend behaupten.
ParaCrawl v7.1

Your daily comfort of one does not hold its own.
Dein täglicher Komfort von einem hält sich nicht.
ParaCrawl v7.1

Can Swisscom hold its own against the international competition?
Kann Swisscom gegen die internationale Konkurrenz bestehen?
ParaCrawl v7.1

The transport sector was thus able to hold its own at the top of the technology fields.
Der Bereich Transport konnte sich damit an der Spitze der Technologiefelder behaupten.
ParaCrawl v7.1

Wang Heli is now demanding that each county hold its own brainwashing session.
Wang Heli verlangte nun, dass jeder Bezirk eigene Gehirnwäscheprozeduren abhält.
ParaCrawl v7.1

The Services Directive is about how Europe is to hold its own in a globalised world.
Bei der Dienstleistungsrichtlinie geht es darum, wie sich Europa in einer globalisierten Welt behauptet.
Europarl v8

It became clear that the Ki-45 could not hold its own against single-engine fighters in aerial combat.
Damit wurde offensichtlich, dass die Ki-45 im Luftkampf nicht gegen einmotorige Jäger bestehen konnte.
Wikipedia v1.0

Henceforth, the Luxembourg steel industry was able to hold its own on an international level.
Fortan konnte die Luxemburger Eisen- und Stahlindustrie sich mit gleichen Waffen im internationalen Wettbewerb schlagen.
ELRA-W0201 v1