Translation of "Hold a competition" in German
Hold
a
competition
and
get
things
moving!
Nutzen
Sie
einen
Wettbewerb,
setzen
Sie
Impulse!
ParaCrawl v7.1
The
Mayrhofner
Bergbahnen
will
hold
a
design
competition
for
the
lift
stations.
Für
die
Gestaltung
der
Stationen
werden
die
Mayrhofner
Bergbahnen
einen
Architektenwettbewerb
durchführen.
ParaCrawl v7.1
Rencently
a
manicure
bar
is
going
to
hold
a
manicure
competition.
Rencently
eine
Maniküre
bar
wird
eine
Maniküre
Konkurrenz
zu
behaupten.
ParaCrawl v7.1
They
decided
to
hold
a
competition
for
the
right
of
the
fastest
character.
Sie
beschlossen,
einen
Wettbewerb
für
das
Recht
der
schnellsten
Charakter
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
impossible
to
hold
such
a
competition
in
Austria
without
the
help
of
our
partners
and
sponsors.
Einen
solchen
Wettbewerb
in
Österreich
zu
veranstalten
wäre
undenkbar
ohne
die
Hilfe
unserer
Partner
und
Sponsoren.
ParaCrawl v7.1
In
the
new
Member
States,
on
the
other
hand,
it
was
possible
to
hold
a
competition
open
to
all,
and
in
these
countries
the
position
has
been
better
than
in
any
of
the
original
Member
States.
Im
Fall
der
neuen
Mitgliedstaaten
konnte
für
alle
ein
allgemeines
Auswahlverfahren
durchgeführt
werden,
und
in
diesen
Ländern
sind
die
Frauen
besser
gestellt
als
in
einigen
alten
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
was
the
background
to
the
decision
to
hold
a
European
Competition
Day
every
six
months
in
the
country
holding
the
Council
Presidency.
In
diesem
Zusammenhang
entstand
der
Gedanke,
alle
sechs
Monate
in
dem
Land,
das
die
Ratspräsidentschaft
innehat,
einen
Europäischen
Tag
des
Wettbewerbs
zu
veranstalten.
TildeMODEL v2018
While
maintaining
the
principle
that
the
vast
majority
of
officials
are
to
be
recruited
on
the
basis
of
open
competitions,
the
appointing
authority
may
decide,
by
way
of
derogation
from
point
(d)
and
only
in
exceptional
cases,
to
hold
a
competition
internal
to
the
institution
which
shall
also
be
open
to
contract
staff
as
defined
in
Articles
3a
and
3b
of
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
of
the
European
Union.
Unter
Beibehaltung
des
Grundsatzes,
dass
die
breite
Mehrheit
der
Beamten
auf
Grund
offener
Auswahlverfahren
eingestellt
wird,
kann
die
Anstellungsbehörde
abweichend
von
Buchstabe
d
und
nur
in
Ausnahmefällen
beschließen,
ein
internes
Auswahlverfahren
für
das
Organ
durchzuführen,
das
auch
Vertragsbediensteten
im
Sinne
der
Artikel
3a
und
3b
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Union
offensteht.
DGT v2019
In
1988
the
European
Parliament
adopted
a
resolution
drawn
up
by
the
Committee
on
Youth,
Culture,
Education,
the
Media
and
Sport
on
Europe's
contribution
to
Olympic
Year
1992
(Gerontopoulos
report)
'
calling
on
the
Commission
to
hold
a
competition
for
the
designing
of
a
joint
flag
and
uniform
to
be
worn
by
the
athletes
of
the
Twelve
Member
States
and
to
coordinate
in
a
single
campaign
all
the
Community
initiatives
designed
to
publicize
the
matter.
Im
Jahr
1988
hat
das
Parlament
einen
Entschließungsantrag
des
Ausschusses
für
Jugend,
Kultur,
Bildung,
Medien
und
Sport
zum
Beitrag
Europas
zum
Olympischen
Jahr
1992
(Bericht
Gerontopoulos)
Í1)
angenommen,
in
dem
es
die
Kommission
aufforderte,
eine
Ausschreibung
betreffend
die
Verwendung
einer
gemeinsamen
Flagge
und
das
Tragen
eines
einheitlichen
Sportanzugs
von
den
Sportlern
aus
den
zwölf
Ländern
zu
veranstalten,
sowie
sämtliche
Gemeinschaftsinitiativen
zur
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
in
einer
entsprechenden
Kampagne
zusammenzufassen.
EUbookshop v2
The
idea
is
not
set
at
all
to
hold
a
competition
of
ideas
who
puts
to
budget
the
cultural
and
architectonic
potentialities
of
this
city".
Die
Idee
wird
nicht
nacht
geworden,
überhaupt
einen
Wettbewerb
von
den
Ideen
einzuberufen,
der
zu
der
Bilanz
die
kulturellen
und
architektonischen
Potenziale
von
dieser
Stadt
stellt".
ParaCrawl v7.1
The
mayor
of
Urrácal,
Maribel
Serrano,
It
is
shown
fully
involved
in
this
initiative
developed
jointly
with
Cooperates
Almanzora,
"So
we
have
opted
for
its
growth
and
also
hold
a
competition
to
choose
the
poster
that
will
serve
as
support
for
the
second
edition".
Der
Bürgermeister
von
Urrácal,
Maribel
Serrano,
Es
wird
gezeigt,
in
dieser
Initiative
entwickelt
gemeinsam
mit
Cooperates
Almanzora
voll
beteiligt,
„So
haben
wir
für
ihr
Wachstum
entschieden
und
halten
auch
einen
Wettbewerb
um
das
Plakat
zu
wählen,
die
als
Träger
für
die
zweite
Auflage
dienen“.
ParaCrawl v7.1
Usually,
if
you
hold
a
competition,
you’ll
be
able
to
set
the
prize
money,
although
there
might
be
a
minimum
amount
and
the
due
date
will
be
at
your
discretion.
Wenn
du
einen
Wettbewerb
durchführst,
kannst
du
in
der
Regel
das
Preisgeld
festlegen,
obwohl
es
einen
Mindestbetrag
geben
kann
und
das
Fälligkeitsdatum
in
deinem
Ermessen
liegt.
ParaCrawl v7.1
Expomobilia
decided
to
hold
a
competition
for
identifying
the
most
suitable
lighting
supplier
for
such
complex
challenges.
Um
den
richtigen
Beleuchtungsanbieter
für
derart
komplexe
Herausforderungen
zu
finden,
entschied
sich
Expomobilia
für
ein
Wettbewerbsszenario.
ParaCrawl v7.1
In
the
afternoon,
the
company
was
going
to
hold
a
competition
on
enterprise
culture
and
I
was
among
the
contestants.
Am
Nachmittag,
sollte
in
der
Firma
ein
Wettbewerb
für
Unternehmenskultur
stattfinden
und
ich
war
einer
der
Kandidaten.
ParaCrawl v7.1
During
instruction
about
tapping
and
caring
for
beer,
led
by
a
beer
expert,
we
can
also
hold
a
competition
to
choose
the
most
skilled
beer
tapper.
Anschließend
können
Sie
beim
Elfmeterschießen
ihre
Kräfte
messen
und
im
Rahmen
der
Zapf-
und
Bierpflegeschule
unter
der
Leitung
eines
Braufachmanns
können
wir
für
Sie
einen
Wettkampf
um
den
besten
Schankkellner
veranstalten.
ParaCrawl v7.1
Although
the
sum
gathered
was
not
enough
to
hold
a
massive
music
competition
and
create
a
printed
edition
of
the
book
as
originally
planned,
it
helped
us
to
lay
an
important
foundation.
Obwohl
das
gesammelte
Geld
für
den
ursprünglichen
Musikwettbewerb
und
die
Herstellung
eines
originellen
gedruckten
Notenbuchs
nicht
genug
war,
half
es
uns,
eine
wichtige
Grundlage
zu
legen.
ParaCrawl v7.1
That
was
the
reason
why
Michael
Schöpf,
head
of
the
Austrian
Climbing
Federation,
and
I
were
invited
to
this
event
to
hold
a
speech
about
"Competition
Climbing
and
Tencel©
Fiber".
Aus
diesem
Grund
wurden
Michael
Schöpf,
unser
ÖWK
Geschäftsführer,
und
ich
an
einem
Tag
zu
diesem
Seminar
eingeladen,
um
einen
Vortrag
über
"Competition
Climbing
and
Tencel©
Fiber"
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
It
was
said
that
the
proposal
had
come
in
response
to
the
initiative
of
the
municipal
council
to
hold
a
competition
for
a
new
monument
that
would
be
dedicated
to
the
poet
whose
name
the
boulevard
bears.
Der
Vorschlag
sei
angeblich
eine
Reaktion
auf
die
Initiative
des
Stadtrates,
einen
Wettbewerb
für
ein
neues,
dem
namensgebenden
Poeten
gewidmetes
Denkmal
auszuschreiben.
ParaCrawl v7.1
The
Rotary
Club
of
Makati
Central,
Philippines,
will
hold
a
competition
to
crown
Miss
Earth
2017
on
21
October,
with
more
than
500
business
professionals
invited
to
attend.
Der
Rotary
Club
Makati
Central
in
den
Philippinen
wird
am
21.
Oktober
einen
Wettbewerb
zur
Krönung
von
Miss
Earth
2017
veranstalten,
zu
dem
über
500
Geschäftsleute
eingeladen
sind.
ParaCrawl v7.1
To
find
the
best
possible
architecture
for
the
Munich
Urban
Colab,
UnternehmerTUM
and
the
City
of
Munich
decided
to
hold
a
competition.
Um
die
bestmögliche
Architektur
für
das
Munich
Urban
Colab
zu
finden,
hatten
sich
UnternehmerTUM
und
Landeshauptstadt
München
für
die
Ausschreibung
eines
Wettbewerbs
entschieden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
hold
a
fair
competition,
we
kindly
ask
all
pilots
to
check
their
personal
pilot-factor
and
adjust
it
if
necessary.
Der
Fairness
halber
bitten
wir
alle
bereits
registrierten
Piloten,
ihren
Faktor
in
der
Teilnehmeranmeldung
zu
überprüfen
und
gegebenenfalls
zu
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
Rotary
members
in
Pollachi,
Tamil
Nadu,
India,
will
hold
a
painting
competition
and
oratory
contest
for
elementary
school
students
on
24
October.
Rotary
Mitglieder
in
Pollachi,
Tamil
Nadu,
Indien,
werden
am
24.
Oktober
einen
Mal-
und
Rhetorikwettbewerb
für
Grundschüler
veranstalten.
ParaCrawl v7.1
Over
the
following
years,
from
private
sources
and
benefit
appearances
by
Ashkenazy
and
Kubelík,
funds
are
acquired
to
hold
a
competition
for
ideas
and
to
conduct
preliminary
planning,
which
is
approved
by
Lucerne's
electorate
in
1989.
Aus
privaten
Quellen
und
durch
Benefizauftritte
Ashkenazys
und
Kubelíks
kommen
in
den
Folgejahren
die
Mittel
für
einen
Ideenwettbewerb
und
die
Vorplanung
zusammen,
die
das
Luzerner
Stimmvolk
1989
bewilligt.
ParaCrawl v7.1