Translation of "Hits close to home" in German
A
case
like
this
hits
so
close
to
home.
Ein
Fall
wie
dieser,
der
ihn
auch
noch
persönlich
betrifft.
OpenSubtitles v2018
It
hits
close
to
home.
Es
trifft
Nähe
von
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
When
misfortune
hits
us
close
to
home,
we
grow
disheartened.
Wenn
Unglück
uns
näher
betrifft,
verlieren
wir
den
Mut.
ParaCrawl v7.1
This
hits
especially
close
to
home
for
smaller
and
indie
developers
where
human
capital
is
finite.
Vor
allem
kleine
Entwickler
und
Indie-Studios
haben
damit
zu
kämpfen,
denn
Humankapital
ist
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Natural
or
otherwise,
when
a
disaster
hits
this
close
to
home,
it
sends
a
clear
message.
Natürlich,
oder
aus
anderen
Gründen,
wenn
eine
Katastrophe
so
nahe
an
zu
Hause
einschlägt,
sendet
sie
eine
klare
Botschaft.
ParaCrawl v7.1
Dante
is
struck
by
Francesca's
story
and
the
unfairness
of
their
torment,
perhaps
because
it
hits
so
close
to
home
with
his
own
life's
story,
that
he
weeps.
Dante
ist
von
Francescas
Geschichte
und
der
Ungerechtigkeit
ihrer
Qual
beeindruckt,
vielleicht,
weil
sie
mit
seiner
eigenen
Lebensgeschichte
so
nahe
nach
Hause
kommt,
dass
er
weint.
ParaCrawl v7.1
Yet,
when
judgment
hits
anywhere
close
to
home,
it's
automatically
wrong.
Noch,
Urteil,
wenn
trifft
überall
in
der
Nähe
zu
Hause,
es
ist
automatisch
falsch.
ParaCrawl v7.1
The
attack
–
and
by
now
it
seems
evident
that
it
wasn't
just
an
accident
–
hits
close
to
home.
Der
Anschlag
-
und
inzwischen
erscheint
es
offensichtlich,
dass
es
nicht
einfach
ein
Unfall
war
-
hat
sich
ganz
in
der
Nähe
von
meinem
Zuhause
ereignet.
ParaCrawl v7.1
And
believe
me,
this
hits
very
close
to
home
with
a
wife
who
works
in
the
cruise
industry
in
th...
Und
glauben
Sie
mir,
dieser
Treffer
sehr
nahe
an
zu
Hause
mit
einer
Frau,
die
in
die
Kreuzfahr...
ParaCrawl v7.1
Yet,
when
judgment
hits
anywhere
close
to
home,
it’s
automatically
wrong.
Noch,
Urteil,
wenn
trifft
überall
in
der
Nähe
zu
Hause,
es
ist
automatisch
falsch.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
if
Turkey
were
part
of
the
European
Union,
Ahmet
and
Mehmet's
fates
would
have
hit
close
to
home
–
so
close,
in
fact,
that
we
could
not
suffer
their
fates
in
silence.
Wäre
die
Türkei
also
Teil
der
Europäischen
Union,
würden
uns
Ahmets
und
Mehmets
Schicksale
nahe
gehen,
so
nahe,
dass
wir
ihr
Schicksal
nicht
schweigend
übergehen
könnten.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
if
Turkey
were
part
of
the
European
Union,
Ahmet
and
Mehmet’s
fates
would
have
hit
close
to
home
–
so
close,
in
fact,
that
we
could
not
suffer
their
fates
in
silence.
Wäre
die
Türkei
also
Teil
der
Europäischen
Union,
würden
uns
Ahmets
und
Mehmets
Schicksale
nahe
gehen,
so
nahe,
dass
wir
ihr
Schicksal
nicht
schweigend
übergehen
könnten.
ParaCrawl v7.1