Translation of "Historical precedent" in German

There is a historical precedent for it as well.
Es gibt auch ein historisches Vorbild dafür.
TED2020 v1

Based on historical precedent, two specific powers are inherent in central banking practice.
Auf einem historischen Präzedenzfall basierend sind zwei spezielle Kräfte in der Zentralbank-Praxis inhärent.
OpenSubtitles v2018

There is some historical precedent for the use of white flags.
Es gibt historische Vorbilder für den Gebrauch weißer Flaggen.
ParaCrawl v7.1

An area without internal border control is an amazing achievement, without historical precedent.
Ein Raum ohne interne Grenzkontrollen ist eine erstaunliche Errungenschaft ohne Beispiel in der Geschichte.
Europarl v8

Perhaps more convincing, there seems to be historical precedent for such a partnership.
Überzeugender ist möglicherweise aber, dass es wohl einen historischen Präzedenzfall einer derartigen Partnerschaft gibt.
News-Commentary v14

There is historical precedent for the victory of political pressure, and for the recent Swiss action.
Es gibt einen historischen Präzedenzfall für erfolgreichen politischen Druck und für die jüngste Schweizer Maßnahme.
News-Commentary v14

Valuable spectrum is often allocated on the basis of historical precedent or of equitable resource sharing.
Wertvolle Frequenzen werden häufig auf der Basis historischer Präzedenzfälle oder einer angemessenen gemein­samen Ressourcennutzung zugeteilt.
TildeMODEL v2018

I consider it quite inadequate, although it has sound historical precedent but this is not applicable to the future, that we as a European Parliament do not have a legal role as regards all types of money.
Ich halte es für absolut unzureichend, obwohl es historisch zwar begründbar, aber für die Zukunft nicht ableitbar ist, daß wir nicht für alle Arten von Geld als Europäisches Parlament die Mitgesetzgebungsrolle spielen.
Europarl v8

We must therefore be thinking in terms of a Brussels Republic, a unique community of States without historical precedent.
Wir müssen uns also Gedanken machen um eine Brüsseler Republik, eine Staatengemeinschaft ganz eigener Art, ohne historische Vorbilder.
Europarl v8

What is the historical precedent for these fixed or arbitrary trials suffered recently by people such as Mrs Petrushova, Mr Abbyazov and Mr Zhakiyanov?
An welche historischen Präzedenzfälle erinnern uns jene Scheinprozesse und willkürlichen Prozesse, die unlängst gegen Persönlichkeiten wie Irina Petruschowa oder Muchtar Abljazow und Galymshan Shakijanow geführt wurden?
Europarl v8

This assessment has to be made taking due account of the fact that this is, as the President mentioned, the very first Union agreement in the field of Justice and Home Affairs, and it will be a historical precedent.
Dabei ist zu berücksichtigen, dass es sich hierbei, wie der Präsident sagte, um das allererste Unionsabkommen im Bereich Justiz und Inneres handelt und es daher einen historischen Präzedenzfall darstellt.
Europarl v8

The fact that the European Community may have been an original construction, without historical precedent or pre-established models, cannot mean that it should remain inexpressible or indefinable, and certainly not that it should remain incomplete.
Die Tatsache, dass das gemeinschaftliche Europa ein einmaliges, in der Geschichte beispielloses Werk ohne vorgefasste Modelle war, darf nicht bedeuten, dass es etwas Unkörperliches, Undefinierbares oder gar Unvollständiges bleibt.
Europarl v8

Incredibly, the US is now soaking up roughly two-thirds of all global net saving, a situation without historical precedent.
Unfassbar, aber die USA verbrauchen damit ungefähr zwei Drittel aller weltweiten Nettoersparnisse – eine in der Geschichte einmalige Situation.
News-Commentary v14

Louis Sullivan was influential among Prairie School architects and Griffin was an admirer of his work, and of his philosophy of architecture which stressed that design should be free of historical precedent.
Louis Sullivan hatte einen großen Einfluss auf die Prairie School und Griffin war ein Bewunderer seiner Arbeit, wie auch seiner Architekturphilosophie, wonach Gebäude frei von historischen Vorbildern sein sollten.
Wikipedia v1.0

There is one historical precedent that could serve as a model, should we be able to muster the political will to consider it.
In der Geschichte gibt es nur einen Präzedenzfall, der als Modell dienen könnte, wenn es gelingt, den politischen Willen aufzubringen, dies in Betracht zu ziehen.
News-Commentary v14