Translation of "Historical framework" in German

It wouldn't be fair to the historical framework of the institution.
Das wäre der Historischen Verantwortung der Institution nicht fair gegenüber gewesen.
OpenSubtitles v2018

The historical framework is provided by the Early Modern period (13th to 17th centuries).
Den historischen Rahmen bildet dabei die frühe Neuzeit (13. bis 17. Jahrhundert).
ParaCrawl v7.1

Talarn was one of the first to attempt to recreate a historical framework.
Talarn hat als einer der Ersten versucht, wieder einen historischen Rahmen zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

From then on, the role of NATO would no longer be limited to its historical Euro-Atlantic framework.
Von da an war die Rolle der NATO nicht länger auf ihren historischen euro-atlantischen Rahmen beschränkt.
ParaCrawl v7.1

In the exhibition "The city without", the movie forms the historical framework.
In der Ausstellung "Die Stadt ohne" bildet der Film den historischen Rahmen.
ParaCrawl v7.1

The project's contribution to the science of emotions aims at the following themes whose relevance is not confined to the historical framework:
Der emotionswissenschaftliche Beitrag des Projektes zielt auf folgende über den historischen Rahmen hinaus relevante Themen:
ParaCrawl v7.1

As Mrs Oomen-Ruijten said, if you want to assess something in a historical framework, this can be done in two ways.
Wie Frau Oomen-Ruijten sagte, wenn man etwas in einem historischen Rahmen bewerten will, kann das auf zwei Wegen geschehen.
Europarl v8

The citizens want to decide themselves whether they will hand over their sovereign rights to a European super-state without a democratic or historical framework.
Die Bürger wollen selbst entscheiden, ob sie ihre souveränen Rechte einem europäischen Superstaat ohne demokratischen oder historischen Rahmen übertragen wollen.
Europarl v8

Because of different historical background, legal framework, type and numbers of reactors and different approaches to regulation, they cannot easily be harmonised into a set of common rules.
Aufgrund unterschiedlicher historischer Gegebenheiten, gesetzlicher Rahmenbedingungen, der Art und Anzahl von Reaktoren und des unterschiedlichen Herangehens an die Regulierung lassen sich diese Sicherheitsanforderungen nicht ohne weiteres zu einem gemeinsamen Regelwerk vereinheitlichen.
Europarl v8

So, I want to begin by placing the crisis within the broader historical framework of the decades-long decline of American capitalism.
Ich will also damit anfangen, die Krise in den breiteren historischen Rahmen des jahrzehntelangen Niedergangs des amerikanischen Kapitalismus zu setzen.
ParaCrawl v7.1

The historical framework is the 1962 Cuban missile crisis during which the actions of three heads of state (USA, Cuba, USSR) averted a nuclear war.
Den historischen Rahmen bildet die Kubakrise von 1962, während der die Handlungen dreier Staatschefs (USA, Kuba, Sowjetunion) über den Beginn eines Atomkriegs entschieden.
ParaCrawl v7.1

The first two chapters outline the legal and historical framework of deep-sea dumping as a disposal option for radioactive wastes.
Zunächst werden der gesetzliche Rahmen und die geschichtliche Entwicklung der Beseitigung radioaktiver Abfälle durch ihre Versenkung in der Tiefsee dargestellt.
ParaCrawl v7.1

The scholarly investigation of socio-political facts and the practice of situating them in a precise, historical framework, supported by statistically derived data, extends as far as the documentation and analysis of details that often appear ephemeral to us: for instance, a record of the forms of dress (western and traditional dress in varying combinations), or of the ways the inhabitants of the resettlement camps choose to go about their daily tasks, is taken as evidence of how far the colonial reorganization of space has become inscribed in the landscape as much as in the behaviour of the people forced into this new spatial planning.
Die wissenschaftliche Untersuchung gesellschaftspolitischer Tatsachen und deren Situierung in einem präzisen historischen Rahmen, unterlegt durch statistisch erhobene Daten, geht bis zum Registrieren und Analysieren von uns oft ephemer scheinenden Details: etwa eine Aufzeichnung der Kleidungsformen (westliche und traditionelle Kleidung in unterschiedlicher Mischung) oder der Wege, welche die BewohnerInnen der Umsiedlungslager für ihre täglichen Verrichtungen wählen, und dies als Beleg dafür, wie sehr die koloniale Neuordnung des Raums sich in die Landschaft ebenso wie in das Verhalten der in diese neue Raumordnung gezwungenen Menschen eingeschrieben hat.
ParaCrawl v7.1

Nor can we tell whether these scenes are set in the past or the future, even though the philosophical references to Hegel, Nietzsche, or Lukács define the historical framework.
Offen bleibt auch, ob die Szenen in der Vergangenheit oder in der Zukunft spielen, obwohl die philosophischen Verweise auf Hegel, Nietzsche oder Lukács den historischen Bezugsrahmen vorgeben.
ParaCrawl v7.1

International current events - the uprisings in Tunisia and Libya at the doorstep of Europe - accompanied the recordings and brought to the whole an acute topical connection and an unexpected but appropriate contemporary historical framework.
Die internationale Aktualität, die Aufstände vor den Toren Europas, insbesondere in Tunesien und Libyen, begleiteten die Aufnahmen und gaben dem ganzen einen akuten aktuellen Bezug und einen unerwartet passenden zeitgeschichtlichen Rahmen.
ParaCrawl v7.1

By studying different cultural, social and geographical contexts, in Asia, in Oceania, in Europe, in America and in Africa, all the speakers contextualized within a historical framework and unanimously called against racism, towards truth-telling and for peace, advocating the need for a united global civilization.
Durch die Betrachtung verschiedener kultureller, sozialer und geografischer Hintergründe in Asien, Ozeanien, Amerika und Afrika, brachten die Rednerinnen und Redner das Phänomen des Rassismus in einen historischen Kontext.
ParaCrawl v7.1

However, in this opera the historical framework is to a large extent combined with a web of intrigue borrowed from a piece by Lope de Vegas.
Allerdings ist in dieser Oper der geschichtliche Rahmen weitgehend mit einer Intrigenstruktur verbunden, die einem Stück Lope de Vegas entlehnt ist.
ParaCrawl v7.1

And thus, the new building is intended to primarily fulfil one purpose: to rigorously examine the famous school’s internationally admired innovative ability, to contextualise it within a historical framework and, with curiosity, to critically scrutinise the impulses it provides people even today.
Und so soll der neue Bau vor allem eine Funktion erfüllen: Die weltweit bewunderte Innovationsfähigkeit der berühmten Hochschule auf Herz und Nieren zu prüfen, historisch zu kontextualisieren und ihre Impulse bis in die Gegenwart hinein ebenso neugierig wie kritisch zu hinterfragen.
ParaCrawl v7.1

The great event, the birth of Christ, which his contemporaries did not even notice, fits into this historical framework.
Innerhalb dieses historischen Zusammenhangs steht auch das wahrhaft große Ereignis, die Geburt Christi, die von den Zeitgenossen nicht einmal bemerkt werden wird.
ParaCrawl v7.1