Translation of "Historical framework" in German
It
wouldn't
be
fair
to
the
historical
framework
of
the
institution.
Das
wäre
der
Historischen
Verantwortung
der
Institution
nicht
fair
gegenüber
gewesen.
OpenSubtitles v2018
The
historical
framework
is
provided
by
the
Early
Modern
period
(13th
to
17th
centuries).
Den
historischen
Rahmen
bildet
dabei
die
frühe
Neuzeit
(13.
bis
17.
Jahrhundert).
ParaCrawl v7.1
Talarn
was
one
of
the
first
to
attempt
to
recreate
a
historical
framework.
Talarn
hat
als
einer
der
Ersten
versucht,
wieder
einen
historischen
Rahmen
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
From
then
on,
the
role
of
NATO
would
no
longer
be
limited
to
its
historical
Euro-Atlantic
framework.
Von
da
an
war
die
Rolle
der
NATO
nicht
länger
auf
ihren
historischen
euro-atlantischen
Rahmen
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
In
the
exhibition
"The
city
without",
the
movie
forms
the
historical
framework.
In
der
Ausstellung
"Die
Stadt
ohne"
bildet
der
Film
den
historischen
Rahmen.
ParaCrawl v7.1
The
project's
contribution
to
the
science
of
emotions
aims
at
the
following
themes
whose
relevance
is
not
confined
to
the
historical
framework:
Der
emotionswissenschaftliche
Beitrag
des
Projektes
zielt
auf
folgende
über
den
historischen
Rahmen
hinaus
relevante
Themen:
ParaCrawl v7.1
As
Mrs
Oomen-Ruijten
said,
if
you
want
to
assess
something
in
a
historical
framework,
this
can
be
done
in
two
ways.
Wie
Frau
Oomen-Ruijten
sagte,
wenn
man
etwas
in
einem
historischen
Rahmen
bewerten
will,
kann
das
auf
zwei
Wegen
geschehen.
Europarl v8
The
citizens
want
to
decide
themselves
whether
they
will
hand
over
their
sovereign
rights
to
a
European
super-state
without
a
democratic
or
historical
framework.
Die
Bürger
wollen
selbst
entscheiden,
ob
sie
ihre
souveränen
Rechte
einem
europäischen
Superstaat
ohne
demokratischen
oder
historischen
Rahmen
übertragen
wollen.
Europarl v8
Because
of
different
historical
background,
legal
framework,
type
and
numbers
of
reactors
and
different
approaches
to
regulation,
they
cannot
easily
be
harmonised
into
a
set
of
common
rules.
Aufgrund
unterschiedlicher
historischer
Gegebenheiten,
gesetzlicher
Rahmenbedingungen,
der
Art
und
Anzahl
von
Reaktoren
und
des
unterschiedlichen
Herangehens
an
die
Regulierung
lassen
sich
diese
Sicherheitsanforderungen
nicht
ohne
weiteres
zu
einem
gemeinsamen
Regelwerk
vereinheitlichen.
Europarl v8
So,
I
want
to
begin
by
placing
the
crisis
within
the
broader
historical
framework
of
the
decades-long
decline
of
American
capitalism.
Ich
will
also
damit
anfangen,
die
Krise
in
den
breiteren
historischen
Rahmen
des
jahrzehntelangen
Niedergangs
des
amerikanischen
Kapitalismus
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
historical
framework
is
the
1962
Cuban
missile
crisis
during
which
the
actions
of
three
heads
of
state
(USA,
Cuba,
USSR)
averted
a
nuclear
war.
Den
historischen
Rahmen
bildet
die
Kubakrise
von
1962,
während
der
die
Handlungen
dreier
Staatschefs
(USA,
Kuba,
Sowjetunion)
über
den
Beginn
eines
Atomkriegs
entschieden.
ParaCrawl v7.1
The
first
two
chapters
outline
the
legal
and
historical
framework
of
deep-sea
dumping
as
a
disposal
option
for
radioactive
wastes.
Zunächst
werden
der
gesetzliche
Rahmen
und
die
geschichtliche
Entwicklung
der
Beseitigung
radioaktiver
Abfälle
durch
ihre
Versenkung
in
der
Tiefsee
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
The
scholarly
investigation
of
socio-political
facts
and
the
practice
of
situating
them
in
a
precise,
historical
framework,
supported
by
statistically
derived
data,
extends
as
far
as
the
documentation
and
analysis
of
details
that
often
appear
ephemeral
to
us:
for
instance,
a
record
of
the
forms
of
dress
(western
and
traditional
dress
in
varying
combinations),
or
of
the
ways
the
inhabitants
of
the
resettlement
camps
choose
to
go
about
their
daily
tasks,
is
taken
as
evidence
of
how
far
the
colonial
reorganization
of
space
has
become
inscribed
in
the
landscape
as
much
as
in
the
behaviour
of
the
people
forced
into
this
new
spatial
planning.
Die
wissenschaftliche
Untersuchung
gesellschaftspolitischer
Tatsachen
und
deren
Situierung
in
einem
präzisen
historischen
Rahmen,
unterlegt
durch
statistisch
erhobene
Daten,
geht
bis
zum
Registrieren
und
Analysieren
von
uns
oft
ephemer
scheinenden
Details:
etwa
eine
Aufzeichnung
der
Kleidungsformen
(westliche
und
traditionelle
Kleidung
in
unterschiedlicher
Mischung)
oder
der
Wege,
welche
die
BewohnerInnen
der
Umsiedlungslager
für
ihre
täglichen
Verrichtungen
wählen,
und
dies
als
Beleg
dafür,
wie
sehr
die
koloniale
Neuordnung
des
Raums
sich
in
die
Landschaft
ebenso
wie
in
das
Verhalten
der
in
diese
neue
Raumordnung
gezwungenen
Menschen
eingeschrieben
hat.
ParaCrawl v7.1
Nor
can
we
tell
whether
these
scenes
are
set
in
the
past
or
the
future,
even
though
the
philosophical
references
to
Hegel,
Nietzsche,
or
Lukács
define
the
historical
framework.
Offen
bleibt
auch,
ob
die
Szenen
in
der
Vergangenheit
oder
in
der
Zukunft
spielen,
obwohl
die
philosophischen
Verweise
auf
Hegel,
Nietzsche
oder
Lukács
den
historischen
Bezugsrahmen
vorgeben.
ParaCrawl v7.1
International
current
events
-
the
uprisings
in
Tunisia
and
Libya
at
the
doorstep
of
Europe
-
accompanied
the
recordings
and
brought
to
the
whole
an
acute
topical
connection
and
an
unexpected
but
appropriate
contemporary
historical
framework.
Die
internationale
Aktualität,
die
Aufstände
vor
den
Toren
Europas,
insbesondere
in
Tunesien
und
Libyen,
begleiteten
die
Aufnahmen
und
gaben
dem
ganzen
einen
akuten
aktuellen
Bezug
und
einen
unerwartet
passenden
zeitgeschichtlichen
Rahmen.
ParaCrawl v7.1
By
studying
different
cultural,
social
and
geographical
contexts,
in
Asia,
in
Oceania,
in
Europe,
in
America
and
in
Africa,
all
the
speakers
contextualized
within
a
historical
framework
and
unanimously
called
against
racism,
towards
truth-telling
and
for
peace,
advocating
the
need
for
a
united
global
civilization.
Durch
die
Betrachtung
verschiedener
kultureller,
sozialer
und
geografischer
Hintergründe
in
Asien,
Ozeanien,
Amerika
und
Afrika,
brachten
die
Rednerinnen
und
Redner
das
Phänomen
des
Rassismus
in
einen
historischen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
However,
in
this
opera
the
historical
framework
is
to
a
large
extent
combined
with
a
web
of
intrigue
borrowed
from
a
piece
by
Lope
de
Vegas.
Allerdings
ist
in
dieser
Oper
der
geschichtliche
Rahmen
weitgehend
mit
einer
Intrigenstruktur
verbunden,
die
einem
Stück
Lope
de
Vegas
entlehnt
ist.
ParaCrawl v7.1
And
thus,
the
new
building
is
intended
to
primarily
fulfil
one
purpose:
to
rigorously
examine
the
famous
school’s
internationally
admired
innovative
ability,
to
contextualise
it
within
a
historical
framework
and,
with
curiosity,
to
critically
scrutinise
the
impulses
it
provides
people
even
today.
Und
so
soll
der
neue
Bau
vor
allem
eine
Funktion
erfüllen:
Die
weltweit
bewunderte
Innovationsfähigkeit
der
berühmten
Hochschule
auf
Herz
und
Nieren
zu
prüfen,
historisch
zu
kontextualisieren
und
ihre
Impulse
bis
in
die
Gegenwart
hinein
ebenso
neugierig
wie
kritisch
zu
hinterfragen.
ParaCrawl v7.1
The
great
event,
the
birth
of
Christ,
which
his
contemporaries
did
not
even
notice,
fits
into
this
historical
framework.
Innerhalb
dieses
historischen
Zusammenhangs
steht
auch
das
wahrhaft
große
Ereignis,
die
Geburt
Christi,
die
von
den
Zeitgenossen
nicht
einmal
bemerkt
werden
wird.
ParaCrawl v7.1